Malcom McCormick, Keyon Harrold, Adam Feeney, Eric Dan, Jeremy Kulousek, Zachary Vaughan, ADAM KING FEENEY, MALCOLM MCCORMICK
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
I don't know when I'm speakin'
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Why you got me stressin'?
I could have a whole collection
Just be faded in my own dimension
You so complicated
I swear that pussy Grammy nominated
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
She was playin' hard to get, I read between her lines
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Leavin' me behind
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Just a little while, just a little while, babe
The where you walkin' to the room, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
I don't wanna be polite no more
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
I don't wanna be polite no more
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un, solo un po'
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
Sì, aspetta, fermati un maledetto secondo
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
So che sei stressata, non devi farmi indovinare
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
Ho un sacco di domande, in cambio ottengo il trattamento del silenzio
I don't know when I'm speakin'
Non so quando sto parlando
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Dici, dici, dici che è troppo tardi, addio, te ne stai andando
Why you got me stressin'?
Perché mi fai stressare?
I could have a whole collection
Potrei avere un'intera collezione
Just be faded in my own dimension
Sarei solo svanito nella mia dimensione
You so complicated
Sei così complicata
I swear that pussy Grammy nominated
Giuro che quella figa è nominata ai Grammy
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Facciamo un po' di musica, fottiti tutte le stronzate
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un, solo un po'
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
Okay ora, baby, non lasciarmi, non ci provare nemmeno
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
Diventerò pazzo, ragazza, mi hai salvato, uomo, dammi un po' di pace
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
Siamo solo lei ed io, fondo dell'oceano, quanto ci immergiamo
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
Siamo alti cercando un altro maledetto albero da scalare
She was playin' hard to get, I read between her lines
Stava giocando a fare la difficile, ho letto tra le sue righe
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
Ho guardato in binge Sopranos, sono arrivato fino alla quinta stagione
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Io sono lei, lei è io, doveva venire, vedere il suo lato perverso
Leavin' me behind
Mi lascia dietro
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un, solo un po'
Just a little while, just a little while, babe
Solo un po', solo un po', tesoro
The where you walkin' to the room, oh oh oh
Il modo in cui entri nella stanza, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tutto a cui penso è quello che voglio fare con te
I don't wanna be polite no more
Non voglio più essere educato
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Fatti come a casa, dove diavolo andrai?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
Sì, ragazza, il modo in cui entri nella stanza, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tutto a cui penso è quello che voglio fare con te
I don't wanna be polite no more
Non voglio più essere educato
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Fatti come a casa, dove diavolo andrai, ragazza?
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un, solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Resterai solo un po', tesoro?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un po', solo un po', solo un, solo un po'
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um, só um pouquinho
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
Sim, espere, segure um maldito segundo
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
Eu sei que você está estressada, você não precisa me deixar adivinhando
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
Estou cheio de perguntas, em troca recebo o tratamento do silêncio
I don't know when I'm speakin'
Eu não sei quando estou falando
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Você diz, você diz, você diz que é tarde demais, adeus, você está indo embora
Why you got me stressin'?
Por que você me deixa estressado?
I could have a whole collection
Eu poderia ter uma coleção inteira
Just be faded in my own dimension
Apenas desaparecer na minha própria dimensão
You so complicated
Você é tão complicada
I swear that pussy Grammy nominated
Eu juro que essa buceta é indicada ao Grammy
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Vamos fazer música, foda-se toda a merda
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um, só um pouquinho
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
Ok, agora, querida, não me deixe, nem tente
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
Eu vou enlouquecer, garota, você me salvou, cara, me leve, me dê paz de espírito
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
Somos só ela e eu, fundo do oceano, quão profundo mergulhamos
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
Estamos altos procurando outra maldita árvore para subir
She was playin' hard to get, I read between her lines
Ela estava jogando duro para conseguir, eu li entre as linhas dela
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
Assisti compulsivamente Sopranos, cheguei até a quinta temporada
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Eu sou ela, ela sou eu, ela teve que vir, ver o lado safado dela
Leavin' me behind
Me deixando para trás
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um, só um pouquinho
Just a little while, just a little while, babe
Só um pouquinho, só um pouquinho, querida
The where you walkin' to the room, oh oh oh
O jeito que você anda até o quarto, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tudo o que penso é no que quero fazer com você
I don't wanna be polite no more
Eu não quero ser educado mais
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Faça-se em casa, onde diabos você vai, garota?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
Sim, garota, o jeito que você anda até o quarto, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tudo o que penso é no que quero fazer com você
I don't wanna be polite no more
Eu não quero ser educado mais
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Faça-se em casa, onde diabos você vai, garota?
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
Você vai ficar só um pouquinho, querida?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Só um pouquinho, só um pouquinho, só um, só um pouquinho
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un, solo un ratito
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
Sí, espera, aguanta un maldito segundo
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
Sé que estás estresada, no tienes que seguir haciéndome adivinar
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
Estoy lleno de preguntas, a cambio recibo el tratamiento del silencio
I don't know when I'm speakin'
No sé cuándo estoy hablando
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Dices, dices, dices que es demasiado tarde, adiós, te vas
Why you got me stressin'?
¿Por qué me tienes estresado?
I could have a whole collection
Podría tener toda una colección
Just be faded in my own dimension
Solo estar desvanecido en mi propia dimensión
You so complicated
Eres tan complicada
I swear that pussy Grammy nominated
Juro que ese coño está nominado al Grammy
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Hagamos música, a la mierda con todas las tonterías
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un, solo un ratito
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
Está bien ahora, cariño, no te vayas de mi lado, ni lo intentes
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
Voy a volverme loco, chica, me salvaste, hombre, dame, dame paz mental
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
Solo ella y yo, fondo del océano, cuán profundo buceamos
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
Estamos buscando otro maldito árbol para escalar
She was playin' hard to get, I read between her lines
Ella estaba jugando a ser difícil de conseguir, leí entre sus líneas
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
Vimos en maratón Los Soprano, llegamos hasta la quinta temporada
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Yo soy ella, ella soy yo, tenía que venir, ver su lado perverso
Leavin' me behind
Dejándome atrás
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un, solo un ratito
Just a little while, just a little while, babe
Solo un ratito, solo un ratito, cariño
The where you walkin' to the room, oh oh oh
La forma en que entras en la habitación, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Todo en lo que pienso es en lo que quiero hacerte
I don't wanna be polite no more
Ya no quiero ser educado
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Hazte como en casa, ¿a dónde diablos vas a ir?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
Sí, chica, la forma en que entras en la habitación, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Todo en lo que pienso es en lo que quiero hacerte
I don't wanna be polite no more
Ya no quiero ser educado
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Hazte como en casa, ¿a dónde diablos vas a ir, chica?
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
¿Te quedarás un ratito, cariño?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Solo un ratito, solo un ratito, solo un, solo un ratito
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un, juste un petit moment
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
Ouais, attends, attends une putain de seconde
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
Je sais que tu stresses, tu n'as pas à me faire deviner
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
Je suis plein de questions, en retour je reçois le traitement du silence
I don't know when I'm speakin'
Je ne sais pas quand je parle
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Tu dis, tu dis, tu dis qu'il est trop tard, au revoir, tu pars
Why you got me stressin'?
Pourquoi tu me fais stresser ?
I could have a whole collection
Je pourrais avoir toute une collection
Just be faded in my own dimension
Juste être défoncé dans ma propre dimension
You so complicated
Tu es si compliquée
I swear that pussy Grammy nominated
Je jure que cette chatte est nominée aux Grammy
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Faisons de la musique, foutons en l'air toutes ces conneries
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un, juste un petit moment
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
D'accord maintenant, bébé, ne me quitte pas, n'essaie même pas
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
Je vais devenir fou, fille, tu m'as sauvé, mec, prends-moi, donne-moi la paix de l'esprit
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
C'est seulement elle et moi, le fond de l'océan, à quelle profondeur nous plongeons
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
Nous sommes hauts à la recherche d'un autre putain d'arbre à grimper
She was playin' hard to get, I read between her lines
Elle jouait difficile à obtenir, j'ai lu entre ses lignes
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
Regardé en rafale Les Sopranos, j'ai fait tout le chemin jusqu'à la saison cinq
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Je suis elle, elle est moi, elle devait venir, voir son côté coquin
Leavin' me behind
Me laissant derrière
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un, juste un petit moment
Just a little while, just a little while, babe
Juste un petit moment, juste un petit moment, chérie
The where you walkin' to the room, oh oh oh
La façon dont tu marches dans la pièce, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tout ce à quoi je pense, c'est ce que je veux te faire
I don't wanna be polite no more
Je ne veux plus être poli
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Fais comme chez toi, où diable vas-tu aller ?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
Ouais, fille, la façon dont tu marches dans la pièce, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Tout ce à quoi je pense, c'est ce que je veux te faire
I don't wanna be polite no more
Je ne veux plus être poli
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Fais comme chez toi, où diable vas-tu aller, fille ?
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Resteras-tu juste un petit moment, chérie ?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Juste un petit moment, juste un petit moment, juste un, juste un petit moment
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein, nur ein kleines Weilchen
Yeah, wait up, hold on a motherfuckin' second
Ja, warte mal, halt eine verdammte Sekunde
I know you stressin', you don't gotta keep me guessin'
Ich weiß, du bist gestresst, du musst mich nicht raten lassen
I'm full of questions, in return I get the silence treatment
Ich bin voller Fragen, im Gegenzug bekomme ich die Schweigebehandlung
I don't know when I'm speakin'
Ich weiß nicht, wann ich spreche
You say, you say, you say it's way too late, goodbye, you leavin'
Du sagst, du sagst, du sagst, es ist viel zu spät, auf Wiedersehen, du gehst
Why you got me stressin'?
Warum lässt du mich stressen?
I could have a whole collection
Ich könnte eine ganze Sammlung haben
Just be faded in my own dimension
Einfach in meiner eigenen Dimension verblasst
You so complicated
Du bist so kompliziert
I swear that pussy Grammy nominated
Ich schwöre, diese Muschi ist Grammy-nominiert
Let's make some music, fuck all of the bullshit
Lass uns Musik machen, scheiß auf den ganzen Mist
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein, nur ein kleines Weilchen
Okay now, baby, don't you leave my side, don't even try
Okay jetzt, Baby, verlasse meine Seite nicht, versuche es nicht einmal
I'mma go crazy, girl, you saved me, man, take me, get me piece of mind
Ich werde verrückt, Mädchen, du hast mich gerettet, Mann, nimm mich, gib mir Seelenfrieden
It's only she and I, ocean floor, how deep we dive
Es sind nur sie und ich, Meeresboden, wie tief wir tauchen
We be high lookin' for another fuckin' tree to climb
Wir sind hoch und suchen einen weiteren verdammten Baum zum Klettern
She was playin' hard to get, I read between her lines
Sie spielte schwer zu bekommen, ich las zwischen ihren Zeilen
Binge watched Sopranos, made it all the way to season five
Binge watched Sopranos, schaffte es bis zur fünften Staffel
I am her, she is I, she had to come, see her freaky side
Ich bin sie, sie ist ich, sie musste kommen, um ihre freche Seite zu sehen
Leavin' me behind
Mich zurücklassen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein, nur ein kleines Weilchen
Just a little while, just a little while, babe
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, Schatz
The where you walkin' to the room, oh oh oh
Der Weg, wie du in den Raum gehst, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Alles, woran ich denke, ist, was ich mit dir machen möchte
I don't wanna be polite no more
Ich möchte nicht mehr höflich sein
Make yourself at home, where the fuck you gone go?
Mach es dir zu Hause gemütlich, wohin zum Teufel willst du gehen?
Yeah, girl, the way you walkin' to the room, oh oh oh
Ja, Mädchen, der Weg, wie du in den Raum gehst, oh oh oh
All I think about is what I wanna do to you
Alles, woran ich denke, ist, was ich mit dir machen möchte
I don't wanna be polite no more
Ich möchte nicht mehr höflich sein
Make yourself at home, where the fuck you gone go, girl?
Mach es dir zu Hause gemütlich, wohin zum Teufel willst du gehen, Mädchen?
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen
Will you stay just a little while, babe?
Bleibst du nur ein kleines Weilchen, Schatz?
Just a little while, just a little while, just a, just a little while
Nur ein kleines Weilchen, nur ein kleines Weilchen, nur ein, nur ein kleines Weilchen