Malibu

Malcolm James McCormick

Testi Traduzione

"The good times can be a trap"
"Oh yeah?" "Hahaha"
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
Not here" (Scheiße)
Check myself into rehab
Yeah, um
I might die before I detox
(You piece of shit)
Now that's a bar
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)

Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
I might die before I detox
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
She'll be smilin' by tomorrow
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Come say hi tomorrow (hello)

Well I'll be damned if this ain't some shit
Well I'll be damned if this ain't some shit
Here I am
Oh
I know you see me
Here I am
Yeah
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am

I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
The high-strung, eyes-low, ride along
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Yeah, okay
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
Say, double the money (double the money)
Please, double the money (double the money)
Triple the problems, double the money
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Spittin' is a cakewalk (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)

(Ohh, thank God)
Goddamnit (thank God)
Thank God
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit

"The good times can be a trap"
"I bei tempi possono essere una trappola"
"Oh yeah?" "Hahaha"
"Oh davvero?" "Hahaha"
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
"Oh, dannazione no (sì, sì)
Not here" (Scheiße)
Non qui" (Scheiße)
Check myself into rehab
Mi iscrivo in riabilitazione
Yeah, um
Sì, um
I might die before I detox
Potrei morire prima di disintossicarmi
(You piece of shit)
(Sei un pezzo di merda)
Now that's a bar
Ora questa è una barra
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Risparmierò quella per un po' (sei un pezzo di merda)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)
Ora lascia che venga con- con qualcos'altro, mi senti? (Eccoci)
Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
Sì, sì, è air Jordan nei miei infradito (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
E uccidimi ora se ho fatto tutto per l'hip-hop (k-ch, blaow)
I might die before I detox
Potrei morire prima di disintossicarmi
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Questa non è la scuola superiore, nessun piccolo asiatico da cui copiare (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
Continuiamo a fumare mentre la polizia guarda (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Perdita di vibrazione sirene che fanno esplodere il posto dell'erba (ha, sì)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
E i candidati Heisman che crescono per diventare poliziotti
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
Inseguendo i gangster ma non trovano mai un punto G (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
Sto registrando come se morissi domani (muori)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Al ritmo a cui mi sto drogando, sarà difficile per me trovare domani (trova)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
Ma prego solo che sopravviva domani (oh mio Dio)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
Mentre piange nel dolore, ha solo bisogno di un po' di tempo da prendere in prestito (oh mio Dio)
She'll be smilin' by tomorrow
Sorriderà domani
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Tutto sarà così bello domani (sì)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Metti via il bianco, possiamo fare qualche riga domani
Come say hi tomorrow (hello)
Vieni a salutare domani (ciao)
Well I'll be damned if this ain't some shit
Beh, sarò dannato se questa non è una merda
Well I'll be damned if this ain't some shit
Beh, sarò dannato se questa non è una merda
Here I am
Eccomi
Oh
Oh
I know you see me
So che mi vedi
Here I am
Eccomi
Yeah
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am
E sarò dannato se questa non è una merda ma eccomi
I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Sono l'unico figlio di puttana suicida con un sorriso (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
Teniamoci per mano e cantiamo la bibbia, è un salmo violento
The high-strung, eyes-low, ride along
Il nervoso, gli occhi bassi, viaggia insieme
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
Tutti prendete un cazzo di numero, questa è una moria (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
(Uccidimi) oh, sono la bomba (dannazione sì)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Letteralmente indietreggia, sono la bomba (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Lasciami fare il mio leone (ringhio)
Yeah, okay
Sì, ok
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
Ottantacinque mila ti danno un polso pesante (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
Non stanno uccidendo, stanno solo urlando, è tutto (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
Una combinazione mortale con quella sniffata di ecstasy (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
Al telefono probabilmente urlando a Rich (dai su uomo)
Say, double the money (double the money)
Dici, raddoppia i soldi (raddoppia i soldi)
Please, double the money (double the money)
Per favore, raddoppia i soldi (raddoppia i soldi)
Triple the problems, double the money
Triplica i problemi, raddoppia i soldi
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
Tutti stavano ridendo, non era divertente? (Hahahaha)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
Ho iniziato a drogarmi e ora sono un drogato
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
Gli Stati Uniti d'America, mi piace il mio paese (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
Ma lo zio Sam non potrebbe mai insegnarmi come fare il Dougie (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Sto pensando fino a quando il mio cervello esplode
Spittin' is a cakewalk (whoa)
Sputare è un gioco da ragazzi (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Sono solo un rapper, suppongo che mi attenga al mio lavoro diurno (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz che si sbiadisce, vieni a calciare in una pasticceria
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)
Tutto è A-1, salsa per bistecca (hahaha)
(Ohh, thank God)
(Ohh, grazie a Dio)
Goddamnit (thank God)
Maledizione (grazie a Dio)
Thank God
Grazie a Dio
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Eccomi e sarò dannato se questa non è una merda
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Eccomi e sarò dannato se questa non è una merda
"The good times can be a trap"
"Os bons tempos podem ser uma armadilha"
"Oh yeah?" "Hahaha"
"Oh sim?" "Hahaha"
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
"Oh, inferno não (sim, sim)
Not here" (Scheiße)
Não aqui" (Scheiße)
Check myself into rehab
Me internar na reabilitação
Yeah, um
Sim, hum
I might die before I detox
Eu posso morrer antes de desintoxicar
(You piece of shit)
(Seu pedaço de merda)
Now that's a bar
Agora isso é uma barra
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Vou guardar essa para daqui a pouco (seu pedaço de merda)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)
Agora deixe-me entrar com- com algo mais, você me entende? (Aqui vamos nós)
Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
Sim, sim, é o Air Jordan nas minhas chinelas (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
E me mate agora se eu fiz tudo pelo hip-hop (k-ch, blaow)
I might die before I detox
Eu posso morrer antes de desintoxicar
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Isso não é ensino médio, não tem nenhum asiático pequeno que eu possa colar (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
Continuamos fumando enquanto a polícia observa (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Perda na vibração sirenes explodindo o ponto de maconha (ha, sim)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
E os candidatos ao Heisman todos crescendo para serem policiais
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
Perseguindo gangsters, mas eles nunca encontram um ponto G (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
Estou gravando como se fosse morrer amanhã (morrer)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
No ritmo que estou ficando alto, será difícil para mim encontrar amanhã (encontrar)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
Mas eu apenas rezo para que eu sobreviva amanhã (oh meu Deus)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
Enquanto ela chora de tristeza, ela só precisa de algum tempo para pedir emprestado (oh meu Deus)
She'll be smilin' by tomorrow
Ela estará sorrindo amanhã
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Tudo estará tão bem amanhã (sim)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Guarde o branco, podemos fazer algumas linhas amanhã
Come say hi tomorrow (hello)
Venha dizer oi amanhã (olá)
Well I'll be damned if this ain't some shit
Bem, eu estarei condenado se isso não for uma merda
Well I'll be damned if this ain't some shit
Bem, eu estarei condenado se isso não for uma merda
Here I am
Aqui estou eu
Oh
Oh
I know you see me
Eu sei que você me vê
Here I am
Aqui estou eu
Yeah
Sim
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am
E eu estarei condenado se isso não for uma merda, mas aqui estou eu
I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Eu sou o único filho da mãe suicida com um sorriso no rosto (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
Vamos dar as mãos e cantar a bíblia, esse é um salmo violento
The high-strung, eyes-low, ride along
O nervoso, olhos baixos, ande junto
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
Todo mundo pegue um número maldito, isso é uma maratona de morte (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
(Me mate) oh, eu sou a bomba (inferno sim)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Literalmente recue, eu sou a bomba (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Deixe-me soltar meu leão (rosnar)
Yeah, okay
Sim, ok
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
Oitenta e cinco mil te dão um pulso pesado (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
Eles não estão matando, eles só estão gritando, é isso (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
Uma combinação mortal com aquela cheirada de ecstasy (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
No telefone provavelmente gritando com o rico (vamos lá cara)
Say, double the money (double the money)
Diga, dobre o dinheiro (dobre o dinheiro)
Please, double the money (double the money)
Por favor, dobre o dinheiro (doble o dinheiro)
Triple the problems, double the money
Triplique os problemas, dobre o dinheiro
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
Eles estavam todos rindo, não era tão engraçado? (Hahahaha)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
Comecei a mexer com drogas e agora sou um viciado
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
Os EUA, eu me dou bem com meu país (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
Mas o Tio Sam nunca poderia me ensinar a fazer o Dougie (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Estou pensando até meu cérebro estourar
Spittin' is a cakewalk (whoa)
Cuspir é moleza (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Eu sou apenas um rapper, acho que vou ficar no meu trabalho diário (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz ficando desbotado, venha e chuta numa padaria
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)
Tudo está A-1, molho de bife (hahaha)
(Ohh, thank God)
(Ohh, graças a Deus)
Goddamnit (thank God)
Droga (obrigado Deus)
Thank God
Obrigado Deus
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Aqui estou eu e estarei condenado se isso não for uma merda
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Aqui estou eu e estarei condenado se isso não for uma merda
"The good times can be a trap"
"Los buenos tiempos pueden ser una trampa"
"Oh yeah?" "Hahaha"
"¿Ah sí?" "Jajaja"
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
"Oh, diablos no (sí, sí)
Not here" (Scheiße)
No aquí" (Scheiße)
Check myself into rehab
Me ingreso en rehabilitación
Yeah, um
Sí, um
I might die before I detox
Podría morir antes de desintoxicarme
(You piece of shit)
(Eres un pedazo de mierda)
Now that's a bar
Eso es un buen verso
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Voy a guardar ese para un poco más tarde (eres un pedazo de mierda)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)
Ahora déjame entrar con- con algo más, ¿me entiendes? (Aquí vamos)
Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
Sí, sí, es Air Jordan en mis chanclas (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
Y mátame ahora si lo hice todo por el hip-hop (k-ch, blaow)
I might die before I detox
Podría morir antes de desintoxicarme
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Esto no es la escuela secundaria, no hay pequeño asiático del que pueda copiar (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
Seguimos fumando mientras la policía observa (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Pérdida en la vibración, las sirenas explotan el lugar de la marihuana (ja, sí)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
Y los candidatos al Heisman todos creciendo para ser policías
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
Persiguiendo a los gánsteres pero nunca encuentran el punto G (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
Estoy grabando como si fuera a morir mañana (morir)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
A la velocidad a la que me estoy drogando, será difícil para mí encontrar el mañana (encontrar)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
Pero solo rezo para sobrevivir mañana (oh Dios mío)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
Mientras ella llora de tristeza, solo necesita algo de tiempo para pedir prestado (oh Dios mío)
She'll be smilin' by tomorrow
Ella estará sonriendo mañana
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Todo estará bien mañana (sí)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Guarda la blanca, podemos hacer algunas líneas mañana
Come say hi tomorrow (hello)
Ven a saludar mañana (hola)
Well I'll be damned if this ain't some shit
Bueno, estaré condenado si esto no es una mierda
Well I'll be damned if this ain't some shit
Bueno, estaré condenado si esto no es una mierda
Here I am
Aquí estoy
Oh
Oh
I know you see me
Sé que me ves
Here I am
Aquí estoy
Yeah
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am
Y estaré condenado si esto no es una mierda pero aquí estoy
I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Soy el único hijo de puta suicida con una sonrisa (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
Tomemos de las manos y cantemos la biblia, ese es un salmo violento
The high-strung, eyes-low, ride along
El de los nervios de punta, ojos bajos, acompáñame
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
Todos agarren un maldito número, esto es un morir-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
(Mátame) oh, soy la bomba (hell yeah)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Literalmente retrocede, soy la bomba (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Déjame sacar mi león (gruñido)
Yeah, okay
Sí, está bien
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
Ochenta y cinco mil te consiguen una muñeca pesada (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
No están matando, solo están gritando, eso es todo (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
Una combinación mortal con ese olfateo de éxtasis (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
En el teléfono probablemente gritándole a Rich (vamos hombre)
Say, double the money (double the money)
Digo, duplica el dinero (duplica el dinero)
Please, double the money (double the money)
Por favor, duplica el dinero (duplica el dinero)
Triple the problems, double the money
Triple los problemas, duplica el dinero
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
Todos estaban riendo, ¿no era eso divertido? (Jajajaja)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
Empecé a meterme con las drogas y ahora soy un drogadicto
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
Los EE. UU., me encanta mi país (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
Pero el tío Sam nunca pudo enseñarme a hacer el Dougie (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Estoy pensando hasta que mi cerebro explote
Spittin' is a cakewalk (whoa)
Escupir es pan comido (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Solo soy un rapero, supongo que me quedaré con mi trabajo diario (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz se está desvaneciendo, ven a patearlo en una panadería
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)
Todo es A-1, salsa de carne (jajaja)
(Ohh, thank God)
(Ohh, gracias a Dios)
Goddamnit (thank God)
Maldita sea (gracias a Dios)
Thank God
Gracias a Dios
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Aquí estoy y estaré condenado si esto no es una mierda
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Aquí estoy y estaré condenado si esto no es una mierda
"The good times can be a trap"
"Les bons moments peuvent être un piège"
"Oh yeah?" "Hahaha"
"Oh ouais?" "Hahaha"
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
"Oh, putain non (ouais, ouais)
Not here" (Scheiße)
Pas ici" (Scheiße)
Check myself into rehab
Je me suis inscrit en cure de désintoxication
Yeah, um
Ouais, euh
I might die before I detox
Je pourrais mourir avant de me désintoxiquer
(You piece of shit)
(Espèce de merde)
Now that's a bar
Maintenant c'est un bar
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Je vais garder celui-là pour un peu plus tard (espèce de merde)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)
Maintenant laissez-moi venir avec- avec quelque chose d'autre, vous me comprenez? (On y va)
Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
Ouais, ouais, c'est Air Jordan sur mes tongs (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
Et tuez-moi maintenant si je l'ai fait tout pour le hip-hop (k-ch, blaow)
I might die before I detox
Je pourrais mourir avant de me désintoxiquer
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Ce n'est pas le lycée, pas de petit Asiatique dont je peux tricher (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
On continue à fumer pendant que la police regarde (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Perte de vibration, les sirènes font exploser le spot de weed (ha, ouais)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
Et les espoirs de Heisman grandissent tous pour devenir des flics
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
Poursuivant les gangsters mais ils ne trouvent jamais le point G (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
J'enregistre comme si je vais mourir demain (mourir)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Au rythme où je me drogue, il sera difficile pour moi de trouver demain (trouver)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
Mais je prie juste pour survivre demain (oh mon Dieu)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
Alors qu'elle pleure de chagrin, elle a juste besoin de temps à emprunter (oh mon Dieu)
She'll be smilin' by tomorrow
Elle sourira demain
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Tout ira bien demain (ouais)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Mettez de côté le blanc, on peut faire des lignes demain
Come say hi tomorrow (hello)
Venez dire bonjour demain (bonjour)
Well I'll be damned if this ain't some shit
Eh bien, je serai damné si ce n'est pas de la merde
Well I'll be damned if this ain't some shit
Eh bien, je serai damné si ce n'est pas de la merde
Here I am
Me voici
Oh
Oh
I know you see me
Je sais que tu me vois
Here I am
Me voici
Yeah
Ouais
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am
Et je serai damné si ce n'est pas de la merde mais me voici
I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Je suis le seul suicidaire avec un sourire (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
Tenons-nous la main et chantons la bible, c'est un psaume violent
The high-strung, eyes-low, ride along
Le nerveux, les yeux bas, roule avec
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
Tout le monde prend un putain de numéro, c'est un marathon de la mort (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
(Tue-moi) oh, je suis la bombe (enfer ouais)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Reculez littéralement, je suis la bombe (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Laissez-moi sortir mon lion (rugissement)
Yeah, okay
Ouais, d'accord
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
Quatre-vingt-cinq mille vous donnent un poignet lourd (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
Ils ne tuent pas, ils crient juste, c'est tout (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
Une combinaison mortelle avec cette sniff d'ecstasy (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
Au téléphone probablement en train de crier à Rich (allez mec)
Say, double the money (double the money)
Dis, double l'argent (double l'argent)
Please, double the money (double the money)
S'il te plaît, double l'argent (double l'argent)
Triple the problems, double the money
Triple les problèmes, double l'argent
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
Ils riaient tous, n'était-ce pas drôle? (Hahahaha)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
J'ai commencé à me droguer et maintenant je suis un junkie
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
Les États-Unis d'Amérique, je baise avec mon pays (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
Mais l'oncle Sam n'a jamais pu m'apprendre à faire le Dougie (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Je réfléchis jusqu'à ce que mon cerveau explose
Spittin' is a cakewalk (whoa)
Cracher est un jeu d'enfant (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Je suis juste un rappeur, je suppose que je m'en tiens à mon travail de jour (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz se décolore, viens traîner dans une boulangerie
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)
Tout est A-1, sauce steak (hahaha)
(Ohh, thank God)
(Ohh, merci Dieu)
Goddamnit (thank God)
Putain (merci Dieu)
Thank God
Merci Dieu
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Me voici et je serai damné si ce n'est pas de la merde
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Me voici et je serai damné si ce n'est pas de la merde
"The good times can be a trap"
„Die guten Zeiten können eine Falle sein“
"Oh yeah?" "Hahaha"
„Oh ja?“ „Hahaha“
"Oh, hell naw (yeah, yeah)
„Oh, verdammt nein (ja, ja)
Not here" (Scheiße)
Nicht hier“ (Scheiße)
Check myself into rehab
Ich melde mich selbst in die Entzugsklinik
Yeah, um
Ja, ähm
I might die before I detox
Ich könnte sterben, bevor ich entgifte
(You piece of shit)
(Du Stück Scheiße)
Now that's a bar
Das ist eine Aussage
I'm gonna save that one for a little bit (you piece of shit)
Ich werde diese für eine Weile aufheben (du Stück Scheiße)
Now let me come in with- with somethin' else, you feel me? (Here we go)
Lass mich jetzt mit etwas anderem kommen, verstehst du? (Los geht's)
Yeah, yeah, it's air Jordan on my flip-flops (woo)
Ja, ja, es ist Air Jordan auf meinen Flip-Flops (woo)
And kill me now if I did it all for hip-hop (k-ch, blaow)
Und töte mich jetzt, wenn ich das alles für Hip-Hop getan habe (k-ch, blaow)
I might die before I detox
Ich könnte sterben, bevor ich entgifte
This ain't high-school, no little Asian I can cheat off (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
Das ist keine Highschool, kein kleiner Asiate, von dem ich abschreiben kann (mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi)
We keep chiefin' while police watch (woo)
Wir kiffen weiter, während die Polizei zuschaut (woo)
Loss in vibration sirens blowin' up the weed spot (ha, yeah)
Verlust in Vibration, Sirenen sprengen den Weed-Spot (ha, ja)
And Heisman hopefuls all growin' up to be cops
Und Heisman-Hoffnungsträger werden alle zu Polizisten
Chasin' after gangsters but they never find a g-spot (ohh)
Jagen Gangster, aber sie finden nie einen G-Punkt (ohh)
I'm recordin' like I'll die tomorrow (die)
Ich nehme auf, als würde ich morgen sterben (sterben)
At the rate I'm gettin' high, it'll be hard for me to find tomorrow (find)
Bei der Rate, wie ich high werde, wird es schwer für mich, morgen zu finden (finden)
But I just pray that I'll survive tomorrow (oh my God)
Aber ich bete nur, dass ich morgen überlebe (oh mein Gott)
As she cries in sorrow, she just needs some time to borrow (oh my God)
Während sie in Trauer weint, braucht sie nur etwas Zeit zum Ausleihen (oh mein Gott)
She'll be smilin' by tomorrow
Sie wird morgen lächeln
Everythin' will be so fine tomorrow (yeah)
Alles wird morgen so gut sein (ja)
Put the white away, we can do some lines tomorrow
Leg das Weiße weg, wir können morgen ein paar Linien ziehen
Come say hi tomorrow (hello)
Komm morgen vorbei und sag Hallo (hallo)
Well I'll be damned if this ain't some shit
Nun, ich wäre verdammt, wenn das nicht etwas ist
Well I'll be damned if this ain't some shit
Nun, ich wäre verdammt, wenn das nicht etwas ist
Here I am
Hier bin ich
Oh
Oh
I know you see me
Ich weiß, du siehst mich
Here I am
Hier bin ich
Yeah
Ja
And I'll be damned if this ain't some shit but here I am
Und ich wäre verdammt, wenn das nicht etwas ist, aber hier bin ich
I'm the only suicidal motherfucker wit' a smile on (ching)
Ich bin der einzige suizidale Motherfucker mit einem Lächeln im Gesicht (ching)
Let's hold hands and sing the bible, that's a violent psalm
Lasst uns Hände halten und die Bibel singen, das ist ein gewalttätiger Psalm
The high-strung, eyes-low, ride along
Die nervösen, Augen niedrig, fahren mit
Everybody grab a fuckin' number, this a die-a-thon (mi-mi-mi-mi-mi)
Jeder schnappt sich eine verdammte Nummer, das ist ein Sterbe-Marathon (mi-mi-mi-mi-mi)
(Kill me) oh, I'm the bomb (hell yeah)
(Töte mich) oh, ich bin die Bombe (verdammt ja)
Literally back away, I'm the bomb (ka-plow)
Wörtlich zurückweichen, ich bin die Bombe (ka-plow)
Let me get my lion on (growl)
Lass mich meinen Löwen rausholen (knurren)
Yeah, okay
Ja, okay
Eighty-five grand get you a heavy ass wrist (bling)
Fünfundachtzigtausend bringen dir ein schweres Handgelenk (bling)
They ain't killin', they just yellin', that's it (ahh)
Sie töten nicht, sie schreien nur, das ist es (ahh)
A deadly combination with that ecstasy sniff (uh)
Eine tödliche Kombination mit diesem Ecstasy-Schnupfen (uh)
On the phone probably yellin' at rich (come on man)
Am Telefon wahrscheinlich bei Rich schreien (komm schon Mann)
Say, double the money (double the money)
Sag, verdopple das Geld (verdopple das Geld)
Please, double the money (double the money)
Bitte, verdopple das Geld (verdopple das Geld)
Triple the problems, double the money
Dreifache Probleme, doppeltes Geld
They was all laughin', wasn't that funny? (Hahahaha)
Sie haben alle gelacht, war das nicht lustig? (Hahahaha)
I started fucking with drugs and now I'm a junkie
Ich habe angefangen, mit Drogen zu ficken und jetzt bin ich ein Junkie
The U-S of A, I fuck with my country (oh)
Die USA, ich ficke mit meinem Land (oh)
But Uncle Sam could never teach me how to Dougie (oh, oh)
Aber Onkel Sam konnte mir nie beibringen, wie man Dougie tanzt (oh, oh)
I'm thinking 'til my brain pops
Ich denke, bis mein Gehirn platzt
Spittin' is a cakewalk (whoa)
Spucken ist ein Kinderspiel (whoa)
I'm just a rapper, guess I'm sticking to my day job (woo)
Ich bin nur ein Rapper, ich denke, ich bleibe bei meinem Tagesjob (woo)
Wiz gettin' faded, come and kick it at a bakeshop
Wiz wird high, komm und chill in einer Bäckerei
Everythin' is A-1, steak sauce (hahaha)
Alles ist A-1, Steaksauce (hahaha)
(Ohh, thank God)
(Ohh, danke Gott)
Goddamnit (thank God)
Verdammt (danke Gott)
Thank God
Danke Gott
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Hier bin ich und ich wäre verdammt, wenn das nicht etwas ist
Here I am and I'll be damned if this ain't some shit
Hier bin ich und ich wäre verdammt, wenn das nicht etwas ist

Curiosità sulla canzone Malibu di Mac Miller

Quando è stata rilasciata la canzone “Malibu” di Mac Miller?
La canzone Malibu è stata rilasciata nel 2014, nell’album “Faces”.
Chi ha composto la canzone “Malibu” di di Mac Miller?
La canzone “Malibu” di di Mac Miller è stata composta da Malcolm James McCormick.

Canzoni più popolari di Mac Miller

Altri artisti di Hip Hop/Rap