Jet Fuel

Christopher John Lane, Dacoury Dahi Natche, Daniel Ray Hardaway, John Bruce MacGillivray, Malcolm James McCormick, Philip Antonio Thomas, Steve Thomas Lacy-Moya

Testi Traduzione

Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Me ga go kill wit di limba
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Penny wit me collab rude song culture
Bad mon me praise and the almighty judger
Judger name is Trenton him give me de power
That's why dutty rankin full up a stamina
Come a dancehall me a go kill her with de

Yeah, used to wanna be a super hero
Fly around with a cape catching bad guys
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
To the good and the bad times
All the cuts, broken bones and the black eyes
Young motherfucker with a mad mind
Made a couple million off of rap lines
Y'all can't tell me nothing no more
Came from the basement under that floor
You don't come close, you don't even know I'm the goat
You don't even know how I go 'cause I know what you want
All I wanna do is the most
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
And I ain't calling it quits
You can build a wall with your bricks
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
'Cause everything is too much, so what?

Woke up this morning with a bright idea
(Smoke)
Maybe I can exist forever right here
(Let it run)
Yeah

Okay, okay, well I'ma be here for a while
Longer than I did expect to
I was out of town, getting lost till I was rescued
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
But I never run out of jet fuel
Well I'ma be here for a while
Longer than I did expect to
I was out of town, getting lost till I was rescued
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
But I never run out of jet fuel

Hundred-twenty on a car that I don't whip
I don't even pull it up the driveway
Throwin' up shots like I don't miss
Never put a limit on the high stakes
Try to pull my card tell them "Go Fish"
You ain't gonna find a lie in my face
I pick it up and let it go quick
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Jumping out the womb wearing Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
I'm just doing my thing
Kick it at the crib I don't see nobody no
So over there with that bullshit
We don't need it on this side
I'm pulling up in that new shit
You always whippin' that dick ride
I demand your respect
I won't share my connect (no)
Let's get this clear, I am here
I don't care who got next, young vet
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Like twenty-five years I've been high and no less
Shit, I know I don't guess
Rather glow I won't stress
Better say that shit with your chest

Okay, okay, well I'ma be here for a while
Longer than I did expect to
I was out of town, getting lost till I was rescued
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
But I never run out of jet fuel
Well I'ma be here for a while
Longer than I did expect to
I was out of town, getting lost till I was rescued
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
But I never run out of jet fuel

Fate in your hands
While you're waitin' for me
I'm already there
Already, dear
Now is only now
Head back to the ground, dear

Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Salta su ogni palco nel mio capitolato per il mio corretto mi viene una dancehall
Me ga go kill wit di limba
Mi sto per uccidere con il limba
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Poi un vampiro sporco arriva e mi pugnala
Penny wit me collab rude song culture
Penny con la mia canzone rude di collaborazione culturale
Bad mon me praise and the almighty judger
Cattivo mon mi loda e l'onnipotente giudice
Judger name is Trenton him give me de power
Il nome del giudice è Trenton, lui mi dà il potere
That's why dutty rankin full up a stamina
Ecco perché dutty rankin è pieno di resistenza
Come a dancehall me a go kill her with de
Vengo a dancehall, sto per ucciderla con de
Yeah, used to wanna be a super hero
Sì, volevo essere un supereroe
Fly around with a cape catching bad guys
Volare in giro con un mantello catturando i cattivi
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Ora la mia testa è sott'acqua ma non sto facendo la doccia e non mi sto battezzando
To the good and the bad times
Ai bei e ai brutti tempi
All the cuts, broken bones and the black eyes
Tutti i tagli, le ossa rotte e gli occhi neri
Young motherfucker with a mad mind
Giovane bastardo con una mente pazza
Made a couple million off of rap lines
Ho fatto un paio di milioni con le linee di rap
Y'all can't tell me nothing no more
Non potete più dirmi niente
Came from the basement under that floor
Sono venuto dal seminterrato sotto quel pavimento
You don't come close, you don't even know I'm the goat
Non ti avvicini nemmeno, non sai nemmeno che sono il capro espiatorio
You don't even know how I go 'cause I know what you want
Non sai nemmeno come vado perché so cosa vuoi
All I wanna do is the most
Tutto quello che voglio fare è il massimo
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Capriola all'indietro dalla corda, gancio al cielo quando sono nel post
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
Sì, la mia ragazza è troppo forte per soffocare (hmm)
And I ain't calling it quits
E non sto rinunciando
You can build a wall with your bricks
Puoi costruire un muro con i tuoi mattoni
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
Mi piace che parli così, è così (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Ancora alcol nel mio bicchiere, mi sfumo quando mi sveglio
'Cause everything is too much, so what?
Perché tutto è troppo, quindi cosa?
Woke up this morning with a bright idea
Mi sono svegliato stamattina con una brillante idea
(Smoke)
(Fumo)
Maybe I can exist forever right here
Forse posso esistere per sempre proprio qui
(Let it run)
(Lascialo correre)
Yeah
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Okay, okay, beh sarò qui per un po'
Longer than I did expect to
Più a lungo di quanto mi aspettassi
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ero fuori città, perso fino a quando sono stato salvato
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ora sono tra le nuvole, scendo quando finisco il carburante per jet
But I never run out of jet fuel
Ma non finisco mai il carburante per jet
Well I'ma be here for a while
Beh, sarò qui per un po'
Longer than I did expect to
Più a lungo di quanto mi aspettassi
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ero fuori città, perso fino a quando sono stato salvato
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ora sono tra le nuvole, scendo quando finisco il carburante per jet
But I never run out of jet fuel
Ma non finisco mai il carburante per jet
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Centoventi su una macchina che non uso
I don't even pull it up the driveway
Non la tiro nemmeno su per il vialetto
Throwin' up shots like I don't miss
Lancio i colpi come se non mancassi mai
Never put a limit on the high stakes
Non metto mai un limite alle alte poste
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Prova a tirare la mia carta, dì loro "Vai a pescare"
You ain't gonna find a lie in my face
Non troverai una bugia sul mio viso
I pick it up and let it go quick
La raccolgo e la lascio andare in fretta
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Vogliono ottenere f- (uh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Sì, non dico niente che non so
Jumping out the womb wearing Polo
Saltando fuori dal grembo indossando Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Tutti vogliono saltare dentro ma io sono vecchia scuola, lupo solitario, li tolgo da solo
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
Sì, non ho bisogno di nessuno (Non ho bisogno di nessuno!)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
Non ho bisogno di essere nessuno (Non ho bisogno di essere nessuno)
I'm just doing my thing
Sto solo facendo la mia cosa
Kick it at the crib I don't see nobody no
Mi rilasso a casa, non vedo nessuno no
So over there with that bullshit
Quindi là con quella stronzata
We don't need it on this side
Non ne abbiamo bisogno da questa parte
I'm pulling up in that new shit
Sto arrivando con quella roba nuova
You always whippin' that dick ride
Stai sempre frustando quella cavalcata di cazzo
I demand your respect
Esigo il tuo rispetto
I won't share my connect (no)
Non condividerò il mio collegamento (no)
Let's get this clear, I am here
Facciamo chiarezza, sono qui
I don't care who got next, young vet
Non mi importa chi ha il prossimo, giovane veterano
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Sento come se avessero dimenticato, lascio scivolare, questa volta
Like twenty-five years I've been high and no less
Come venticinque anni sono stato alto e non meno
Shit, I know I don't guess
Merda, so che non indovino
Rather glow I won't stress
Preferisco brillare, non mi stresserò
Better say that shit with your chest
Meglio dire quella merda con il petto
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Okay, okay, beh sarò qui per un po'
Longer than I did expect to
Più a lungo di quanto mi aspettassi
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ero fuori città, perso fino a quando sono stato salvato
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ora sono tra le nuvole, scendo quando finisco il carburante per jet
But I never run out of jet fuel
Ma non finisco mai il carburante per jet
Well I'ma be here for a while
Beh, sarò qui per un po'
Longer than I did expect to
Più a lungo di quanto mi aspettassi
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ero fuori città, perso fino a quando sono stato salvato
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ora sono tra le nuvole, scendo quando finisco il carburante per jet
But I never run out of jet fuel
Ma non finisco mai il carburante per jet
Fate in your hands
Il destino nelle tue mani
While you're waitin' for me
Mentre stai aspettando me
I'm already there
Io sono già lì
Already, dear
Già, cara
Now is only now
Ora è solo ora
Head back to the ground, dear
Torna a terra, cara
Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Apareça em cada palco na minha capital para a minha adequada dança
Me ga go kill wit di limba
Eu vou matar com o limba
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Então um vampiro sujo puxa uma facada
Penny wit me collab rude song culture
Penny com minha música rude de colaboração
Bad mon me praise and the almighty judger
Malvado que eu louvo e o todo-poderoso juiz
Judger name is Trenton him give me de power
O nome do juiz é Trenton, ele me deu o poder
That's why dutty rankin full up a stamina
É por isso que o ranking sujo está cheio de resistência
Come a dancehall me a go kill her with de
Vou à dança, vou matá-la com o
Yeah, used to wanna be a super hero
Sim, costumava querer ser um super-herói
Fly around with a cape catching bad guys
Voar por aí com uma capa pegando bandidos
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Agora minha cabeça está debaixo d'água, mas eu não estou no chuveiro e não estou sendo batizado
To the good and the bad times
Para os bons e maus momentos
All the cuts, broken bones and the black eyes
Todos os cortes, ossos quebrados e olhos negros
Young motherfucker with a mad mind
Jovem com uma mente louca
Made a couple million off of rap lines
Fez alguns milhões com linhas de rap
Y'all can't tell me nothing no more
Vocês não podem me dizer mais nada
Came from the basement under that floor
Vim do porão debaixo daquele chão
You don't come close, you don't even know I'm the goat
Você não chega perto, você nem sabe que eu sou o melhor
You don't even know how I go 'cause I know what you want
Você nem sabe como eu vou porque eu sei o que você quer
All I wanna do is the most
Tudo o que eu quero fazer é o máximo
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Salto mortal na corda, gancho do céu quando estou no poste
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
Sim, minha garota é muito boa para engasgar (hmm)
And I ain't calling it quits
E eu não estou desistindo
You can build a wall with your bricks
Você pode construir um muro com seus tijolos
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
Gosto de você falando essa merda, é assim (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Bebida ainda no meu copo, fico chapado quando acordo
'Cause everything is too much, so what?
Porque tudo é demais, e daí?
Woke up this morning with a bright idea
Acordei esta manhã com uma ideia brilhante
(Smoke)
(Fumaça)
Maybe I can exist forever right here
Talvez eu possa existir para sempre bem aqui
(Let it run)
(Deixe correr)
Yeah
Sim
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Ok, ok, bem, eu vou estar aqui por um tempo
Longer than I did expect to
Mais do que eu esperava
I was out of town, getting lost till I was rescued
Eu estava fora da cidade, me perdendo até ser resgatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Agora estou nas nuvens, desço quando acabo o combustível do jato
But I never run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível de jato
Well I'ma be here for a while
Bem, eu vou estar aqui por um tempo
Longer than I did expect to
Mais do que eu esperava
I was out of town, getting lost till I was rescued
Eu estava fora da cidade, me perdendo até ser resgatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Agora estou nas nuvens, desço quando acabo o combustível do jato
But I never run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível de jato
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Cem e vinte em um carro que eu não dirijo
I don't even pull it up the driveway
Nem mesmo o puxo para a garagem
Throwin' up shots like I don't miss
Atirando como se eu não errasse
Never put a limit on the high stakes
Nunca coloque um limite nas apostas altas
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Tente puxar minha carta, diga-lhes "Vá pescar"
You ain't gonna find a lie in my face
Você não vai encontrar uma mentira no meu rosto
I pick it up and let it go quick
Eu pego e deixo ir rápido
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Eles querem conseguir sexo f- (uh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Sim, eu não digo nada que eu não saiba
Jumping out the womb wearing Polo
Pulando do útero vestindo Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Todo mundo quer pular, mas eu sou da velha escola, lobo solitário, tiro eles sozinho
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
Sim, eu não preciso de ninguém (eu não preciso de ninguém!)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
Eu não preciso ser ninguém (eu não preciso ser ninguém)
I'm just doing my thing
Estou apenas fazendo a minha coisa
Kick it at the crib I don't see nobody no
Chuto na minha casa, não vejo ninguém, não
So over there with that bullshit
Então por lá com essa merda
We don't need it on this side
Não precisamos disso deste lado
I'm pulling up in that new shit
Estou chegando com essa novidade
You always whippin' that dick ride
Você sempre está pegando carona
I demand your respect
Eu exijo o seu respeito
I won't share my connect (no)
Eu não vou compartilhar minha conexão (não)
Let's get this clear, I am here
Vamos deixar isso claro, eu estou aqui
I don't care who got next, young vet
Não me importa quem é o próximo, jovem veterano
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Sentindo como se esquecessem, eu deixo isso passar, desta vez
Like twenty-five years I've been high and no less
Como vinte e cinco anos eu estive alto e nada menos
Shit, I know I don't guess
Merda, eu sei que não adivinho
Rather glow I won't stress
Prefiro brilhar, não vou me estressar
Better say that shit with your chest
Melhor dizer essa merda com o peito
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Ok, ok, bem, eu vou estar aqui por um tempo
Longer than I did expect to
Mais do que eu esperava
I was out of town, getting lost till I was rescued
Eu estava fora da cidade, me perdendo até ser resgatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Agora estou nas nuvens, desço quando acabo o combustível do jato
But I never run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível de jato
Well I'ma be here for a while
Bem, eu vou estar aqui por um tempo
Longer than I did expect to
Mais do que eu esperava
I was out of town, getting lost till I was rescued
Eu estava fora da cidade, me perdendo até ser resgatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Agora estou nas nuvens, desço quando acabo o combustível do jato
But I never run out of jet fuel
Mas eu nunca fico sem combustível de jato
Fate in your hands
Destino em suas mãos
While you're waitin' for me
Enquanto você está me esperando
I'm already there
Eu já estou lá
Already, dear
Já, querida
Now is only now
Agora é só agora
Head back to the ground, dear
Volte ao chão, querida
Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Aparezco en cada escenario en mi capital para mi propio baile
Me ga go kill wit di limba
Voy a matar con el limba
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Luego un sucio vampiro aparece apuñalando
Penny wit me collab rude song culture
Penny con mi canción grosera de cultura
Bad mon me praise and the almighty judger
Mal hombre al que alabo y el todopoderoso juez
Judger name is Trenton him give me de power
El nombre del juez es Trenton, él me da el poder
That's why dutty rankin full up a stamina
Por eso el sucio rankin está lleno de resistencia
Come a dancehall me a go kill her with de
Vengo a la pista de baile, voy a matarla con eso
Yeah, used to wanna be a super hero
Sí, solía querer ser un superhéroe
Fly around with a cape catching bad guys
Volar con una capa atrapando a los malos
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Ahora mi cabeza está bajo el agua pero no estoy en la ducha y no me estoy bautizando
To the good and the bad times
Para los buenos y malos momentos
All the cuts, broken bones and the black eyes
Todos los cortes, huesos rotos y los ojos morados
Young motherfucker with a mad mind
Joven con una mente loca
Made a couple million off of rap lines
Hice un par de millones con líneas de rap
Y'all can't tell me nothing no more
Ya no me pueden decir nada
Came from the basement under that floor
Vengo del sótano debajo de ese piso
You don't come close, you don't even know I'm the goat
No te acercas, ni siquiera sabes que soy el mejor
You don't even know how I go 'cause I know what you want
Ni siquiera sabes cómo voy porque sé lo que quieres
All I wanna do is the most
Todo lo que quiero hacer es lo máximo
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Salto mortal desde la cuerda, gancho al cielo cuando estoy en el poste
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
Sí, mi chica es demasiado buena para ahogarse (hmm)
And I ain't calling it quits
Y no voy a rendirme
You can build a wall with your bricks
Puedes construir un muro con tus ladrillos
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
Me gusta que hables así, es así (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Licor todavía en mi copa, me desvanezco cuando me despierto
'Cause everything is too much, so what?
Porque todo es demasiado, ¿y qué?
Woke up this morning with a bright idea
Me desperté esta mañana con una idea brillante
(Smoke)
(Humo)
Maybe I can exist forever right here
Quizás pueda existir para siempre aquí mismo
(Let it run)
(Deja que corra)
Yeah
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Está bien, está bien, voy a estar aquí un rato
Longer than I did expect to
Más de lo que esperaba
I was out of town, getting lost till I was rescued
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que fui rescatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ahora estoy en las nubes, bajo cuando se me acaba el combustible del jet
But I never run out of jet fuel
Pero nunca se me acaba el combustible del jet
Well I'ma be here for a while
Voy a estar aquí un rato
Longer than I did expect to
Más de lo que esperaba
I was out of town, getting lost till I was rescued
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que fui rescatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ahora estoy en las nubes, bajo cuando se me acaba el combustible del jet
But I never run out of jet fuel
Pero nunca se me acaba el combustible del jet
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Ciento veinte en un coche que no conduzco
I don't even pull it up the driveway
Ni siquiera lo saco del camino de entrada
Throwin' up shots like I don't miss
Lanzando tiros como si no fallara
Never put a limit on the high stakes
Nunca pongo un límite a las apuestas altas
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Intenta sacar mi tarjeta, diles "Ve a pescar"
You ain't gonna find a lie in my face
No vas a encontrar una mentira en mi cara
I pick it up and let it go quick
Lo recojo y lo suelto rápido
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Quieren conseguir algo de sexo (uh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Sí, no digo nada que no sepa
Jumping out the womb wearing Polo
Saltando del útero vistiendo Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Todo el mundo quiere saltar, pero soy de la vieja escuela, lobo solitario, los quito en solitario
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
Sí, no necesito a nadie (¡No necesito a nadie!)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
No necesito ser nadie (No necesito ser nadie)
I'm just doing my thing
Solo estoy haciendo lo mío
Kick it at the crib I don't see nobody no
Me quedo en casa, no veo a nadie, no
So over there with that bullshit
Así que allá con esa mierda
We don't need it on this side
No la necesitamos de este lado
I'm pulling up in that new shit
Llego en esa novedad
You always whippin' that dick ride
Siempre estás montando esa polla
I demand your respect
Exijo tu respeto
I won't share my connect (no)
No compartiré mi conexión (no)
Let's get this clear, I am here
Que quede claro, estoy aquí
I don't care who got next, young vet
No me importa quién sea el próximo, joven veterano
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Siento que se olvidan, dejo pasar esto, esta vez
Like twenty-five years I've been high and no less
Como veinticinco años he estado alto y no menos
Shit, I know I don't guess
Mierda, sé que no adivino
Rather glow I won't stress
Prefiero brillar, no me estresaré
Better say that shit with your chest
Mejor di eso con el pecho
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Está bien, está bien, voy a estar aquí un rato
Longer than I did expect to
Más de lo que esperaba
I was out of town, getting lost till I was rescued
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que fui rescatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ahora estoy en las nubes, bajo cuando se me acaba el combustible del jet
But I never run out of jet fuel
Pero nunca se me acaba el combustible del jet
Well I'ma be here for a while
Voy a estar aquí un rato
Longer than I did expect to
Más de lo que esperaba
I was out of town, getting lost till I was rescued
Estaba fuera de la ciudad, perdiéndome hasta que fui rescatado
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Ahora estoy en las nubes, bajo cuando se me acaba el combustible del jet
But I never run out of jet fuel
Pero nunca se me acaba el combustible del jet
Fate in your hands
Destino en tus manos
While you're waitin' for me
Mientras me esperas
I'm already there
Ya estoy allí
Already, dear
Ya, querida
Now is only now
Ahora es solo ahora
Head back to the ground, dear
Vuelve a la tierra, querida
Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Monte à chaque étape dans ma capitale pour me montrer correctement, je viens à la dancehall
Me ga go kill wit di limba
Je vais tuer avec le limba
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Puis un sale vampire se pointe avec un couteau
Penny wit me collab rude song culture
Penny avec ma chanson grossière en collaboration avec la culture
Bad mon me praise and the almighty judger
Mauvais homme, je loue et le juge tout-puissant
Judger name is Trenton him give me de power
Le juge s'appelle Trenton, il me donne le pouvoir
That's why dutty rankin full up a stamina
C'est pourquoi le sale rankin est plein de stamina
Come a dancehall me a go kill her with de
Viens à la dancehall, je vais la tuer avec ça
Yeah, used to wanna be a super hero
Ouais, je voulais être un super héros
Fly around with a cape catching bad guys
Voler avec une cape pour attraper les méchants
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Maintenant ma tête est sous l'eau mais je ne suis pas sous la douche et je ne suis pas en train de me faire baptiser
To the good and the bad times
Aux bons et aux mauvais moments
All the cuts, broken bones and the black eyes
Toutes les coupures, les os brisés et les yeux noirs
Young motherfucker with a mad mind
Jeune con avec un esprit fou
Made a couple million off of rap lines
J'ai fait quelques millions avec des lignes de rap
Y'all can't tell me nothing no more
Vous ne pouvez plus rien me dire
Came from the basement under that floor
Je viens du sous-sol sous ce sol
You don't come close, you don't even know I'm the goat
Vous n'êtes pas à la hauteur, vous ne savez même pas que je suis le meilleur
You don't even know how I go 'cause I know what you want
Vous ne savez même pas comment je fais parce que je sais ce que vous voulez
All I wanna do is the most
Tout ce que je veux faire c'est le maximum
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Faire un salto arrière sur la corde, crochet du ciel quand je suis dans la poste
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
Ouais, ma fille est trop forte pour s'étouffer (hmm)
And I ain't calling it quits
Et je n'abandonne pas
You can build a wall with your bricks
Vous pouvez construire un mur avec vos briques
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
J'aime que vous parliez de cette merde, c'est comme ça (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
L'alcool est toujours dans mon verre, je me sens défoncé quand je me réveille
'Cause everything is too much, so what?
Parce que tout est trop, alors quoi ?
Woke up this morning with a bright idea
Je me suis réveillé ce matin avec une idée brillante
(Smoke)
(Fume)
Maybe I can exist forever right here
Peut-être que je peux exister pour toujours ici
(Let it run)
(Laisse-le courir)
Yeah
Ouais
Okay, okay, well I'ma be here for a while
D'accord, d'accord, je vais rester ici un moment
Longer than I did expect to
Plus longtemps que je ne m'y attendais
I was out of town, getting lost till I was rescued
J'étais hors de la ville, je me suis perdu jusqu'à ce que je sois sauvé
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je n'ai plus de carburant pour le jet
But I never run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant pour le jet
Well I'ma be here for a while
Je vais rester ici un moment
Longer than I did expect to
Plus longtemps que je ne m'y attendais
I was out of town, getting lost till I was rescued
J'étais hors de la ville, je me suis perdu jusqu'à ce que je sois sauvé
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je n'ai plus de carburant pour le jet
But I never run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant pour le jet
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Cent-vingt sur une voiture que je ne conduis pas
I don't even pull it up the driveway
Je ne la sors même pas de l'allée
Throwin' up shots like I don't miss
Je lance des tirs comme si je ne manquais jamais
Never put a limit on the high stakes
Je ne mets jamais de limite aux enjeux élevés
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Essaye de tirer ma carte, dis-leur "Va pêcher"
You ain't gonna find a lie in my face
Tu ne trouveras pas de mensonge sur mon visage
I pick it up and let it go quick
Je le ramasse et je le laisse partir vite
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Ils veulent obtenir du sexe féminin (uh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Ouais, je ne dis rien que je ne sais pas
Jumping out the womb wearing Polo
Je suis sorti du ventre en portant du Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Tout le monde veut sauter dedans mais je suis old school, loup solitaire, je les enlève en solo
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
Ouais, je n'ai besoin de personne (je n'ai besoin de personne !)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
Je n'ai pas besoin d'être quelqu'un (je n'ai pas besoin d'être quelqu'un)
I'm just doing my thing
Je fais juste mon truc
Kick it at the crib I don't see nobody no
Je reste à la maison, je ne vois personne, non
So over there with that bullshit
Alors reste là-bas avec tes conneries
We don't need it on this side
Nous n'en avons pas besoin de ce côté
I'm pulling up in that new shit
Je me pointe dans ma nouvelle caisse
You always whippin' that dick ride
Tu es toujours en train de sucer
I demand your respect
Je demande ton respect
I won't share my connect (no)
Je ne partagerai pas mon contact (non)
Let's get this clear, I am here
Mettons les choses au clair, je suis ici
I don't care who got next, young vet
Je me fiche de qui est le prochain, jeune vétéran
Feeling like they forget, I let this slide, this time
J'ai l'impression qu'ils oublient, je laisse passer cette fois
Like twenty-five years I've been high and no less
Comme vingt-cinq ans que je suis défoncé et pas moins
Shit, I know I don't guess
Merde, je sais que je ne devine pas
Rather glow I won't stress
Plutôt briller, je ne vais pas stresser
Better say that shit with your chest
Tu ferais mieux de dire ça avec conviction
Okay, okay, well I'ma be here for a while
D'accord, d'accord, je vais rester ici un moment
Longer than I did expect to
Plus longtemps que je ne m'y attendais
I was out of town, getting lost till I was rescued
J'étais hors de la ville, je me suis perdu jusqu'à ce que je sois sauvé
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je n'ai plus de carburant pour le jet
But I never run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant pour le jet
Well I'ma be here for a while
Je vais rester ici un moment
Longer than I did expect to
Plus longtemps que je ne m'y attendais
I was out of town, getting lost till I was rescued
J'étais hors de la ville, je me suis perdu jusqu'à ce que je sois sauvé
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Maintenant je suis dans les nuages, je redescends quand je n'ai plus de carburant pour le jet
But I never run out of jet fuel
Mais je ne manque jamais de carburant pour le jet
Fate in your hands
Le destin entre tes mains
While you're waitin' for me
Pendant que tu m'attends
I'm already there
Je suis déjà là
Already, dear
Déjà, cher
Now is only now
Maintenant c'est seulement maintenant
Head back to the ground, dear
Reviens sur terre, cher
Pop up to every stage in me capitol to me proper me come a dancehall
Geh auf jede Bühne in meiner Hauptstadt, um meinen richtigen Tanzsaal zu erreichen
Me ga go kill wit di limba
Ich werde mit dem Limba töten
Den a dutty vampire pull up a stabbin a
Dann zieht ein dreckiger Vampir ein Messer
Penny wit me collab rude song culture
Penny mit meinem unhöflichen Lied der Kultur
Bad mon me praise and the almighty judger
Schlechter Mann, ich lobe und der allmächtige Richter
Judger name is Trenton him give me de power
Richtername ist Trenton, er gibt mir die Kraft
That's why dutty rankin full up a stamina
Deshalb ist Dutty Rankin voller Ausdauer
Come a dancehall me a go kill her with de
Komm in den Tanzsaal, ich werde sie mit dem töten
Yeah, used to wanna be a super hero
Ja, ich wollte früher ein Superheld sein
Fly around with a cape catching bad guys
Fliege mit einem Umhang herum und fange Bösewichte
Now my head underwater but I ain't in the shower and I ain't getting baptised
Jetzt ist mein Kopf unter Wasser, aber ich bin nicht unter der Dusche und werde nicht getauft
To the good and the bad times
Zu den guten und schlechten Zeiten
All the cuts, broken bones and the black eyes
Alle Schnitte, gebrochenen Knochen und blauen Augen
Young motherfucker with a mad mind
Junger Motherfucker mit einem verrückten Verstand
Made a couple million off of rap lines
Habe ein paar Millionen mit Rap-Linien gemacht
Y'all can't tell me nothing no more
Ihr könnt mir nichts mehr sagen
Came from the basement under that floor
Kam aus dem Keller unter diesem Boden
You don't come close, you don't even know I'm the goat
Du kommst nicht mal in die Nähe, du weißt nicht mal, dass ich die Ziege bin
You don't even know how I go 'cause I know what you want
Du weißt nicht einmal, wie ich gehe, weil ich weiß, was du willst
All I wanna do is the most
Alles, was ich tun will, ist das Meiste
Backflip off the rope, sky hook when I'm in the post
Rückwärtssalto von der Schnur, Sky Hook, wenn ich im Pfosten bin
Yeah, my girl too clutch to choke (hmm)
Ja, mein Mädchen ist zu fest, um zu ersticken (hmm)
And I ain't calling it quits
Und ich höre nicht auf
You can build a wall with your bricks
Du kannst eine Mauer mit deinen Steinen bauen
I like you talking that shit, it's like this (hmm)
Ich mag es, wie du diesen Scheiß redest, es ist so (hmm)
Liquor still in my cup, get faded when I wake up
Alkohol noch in meiner Tasse, werde verblasst, wenn ich aufwache
'Cause everything is too much, so what?
Denn alles ist zu viel, na und?
Woke up this morning with a bright idea
Bin heute Morgen mit einer hellen Idee aufgewacht
(Smoke)
(Rauch)
Maybe I can exist forever right here
Vielleicht kann ich für immer genau hier existieren
(Let it run)
(Lass es laufen)
Yeah
Ja
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Okay, okay, nun, ich werde eine Weile hier sein
Longer than I did expect to
Länger als ich erwartet hatte
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ich war außerhalb der Stadt, habe mich verirrt, bis ich gerettet wurde
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Jetzt bin ich in den Wolken, komme runter, wenn mir der Treibstoff ausgeht
But I never run out of jet fuel
Aber mir geht nie der Treibstoff aus
Well I'ma be here for a while
Nun, ich werde eine Weile hier sein
Longer than I did expect to
Länger als ich erwartet hatte
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ich war außerhalb der Stadt, habe mich verirrt, bis ich gerettet wurde
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Jetzt bin ich in den Wolken, komme runter, wenn mir der Treibstoff ausgeht
But I never run out of jet fuel
Aber mir geht nie der Treibstoff aus
Hundred-twenty on a car that I don't whip
Hundertzwanzig auf einem Auto, das ich nicht peitsche
I don't even pull it up the driveway
Ich ziehe es nicht einmal die Einfahrt hoch
Throwin' up shots like I don't miss
Wirf Schüsse hoch, als würde ich nicht verfehlen
Never put a limit on the high stakes
Setze nie ein Limit auf die hohen Einsätze
Try to pull my card tell them "Go Fish"
Versuche meine Karte zu ziehen, sag ihnen "Go Fish"
You ain't gonna find a lie in my face
Du wirst keine Lüge in meinem Gesicht finden
I pick it up and let it go quick
Ich hebe es auf und lasse es schnell los
They wanna get pussy f- (uh, oh)
Sie wollen Pussy f- (äh, oh)
Yeah I don't say nothing that I don't know
Ja, ich sage nichts, was ich nicht weiß
Jumping out the womb wearing Polo
Springe aus dem Mutterleib und trage Polo
Everybody wanna jump in but I'm old school, lone wolf, take em off solo
Jeder will einsteigen, aber ich bin altmodisch, einsamer Wolf, ziehe sie solo aus
Yeah, I don't need nobody (I don't need nobody!)
Ja, ich brauche niemanden (ich brauche niemanden!)
I don't need to be nobody (I don't need to be nobody)
Ich muss niemand sein (ich muss niemand sein)
I'm just doing my thing
Ich mache einfach mein Ding
Kick it at the crib I don't see nobody no
Kick es in der Krippe, ich sehe niemanden nein
So over there with that bullshit
Also da drüben mit dem Bullshit
We don't need it on this side
Wir brauchen es nicht auf dieser Seite
I'm pulling up in that new shit
Ich ziehe in dem neuen Scheiß hoch
You always whippin' that dick ride
Du peitschst immer diesen Schwanz
I demand your respect
Ich fordere deinen Respekt
I won't share my connect (no)
Ich werde meine Verbindung nicht teilen (nein)
Let's get this clear, I am here
Lass uns das klarstellen, ich bin hier
I don't care who got next, young vet
Es ist mir egal, wer als nächstes dran ist, junger Tierarzt
Feeling like they forget, I let this slide, this time
Fühle mich, als hätten sie vergessen, ich lasse das diesmal rutschen
Like twenty-five years I've been high and no less
Wie fünfundzwanzig Jahre war ich high und nicht weniger
Shit, I know I don't guess
Scheiße, ich weiß, ich rate nicht
Rather glow I won't stress
Strahle lieber, ich werde nicht stressen
Better say that shit with your chest
Sag diesen Scheiß besser mit deiner Brust
Okay, okay, well I'ma be here for a while
Okay, okay, nun, ich werde eine Weile hier sein
Longer than I did expect to
Länger als ich erwartet hatte
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ich war außerhalb der Stadt, habe mich verirrt, bis ich gerettet wurde
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Jetzt bin ich in den Wolken, komme runter, wenn mir der Treibstoff ausgeht
But I never run out of jet fuel
Aber mir geht nie der Treibstoff aus
Well I'ma be here for a while
Nun, ich werde eine Weile hier sein
Longer than I did expect to
Länger als ich erwartet hatte
I was out of town, getting lost till I was rescued
Ich war außerhalb der Stadt, habe mich verirrt, bis ich gerettet wurde
Now I'm in the clouds, come down when I run out of jet fuel
Jetzt bin ich in den Wolken, komme runter, wenn mir der Treibstoff ausgeht
But I never run out of jet fuel
Aber mir geht nie der Treibstoff aus
Fate in your hands
Schicksal in deinen Händen
While you're waitin' for me
Während du auf mich wartest
I'm already there
Ich bin schon da
Already, dear
Schon, Liebling
Now is only now
Jetzt ist nur jetzt
Head back to the ground, dear
Kopf zurück auf den Boden, Liebling

[Verse 1]
Evet, bir süper kahraman olmayı istiyordum
Pelerinimle etrafta uçup kötü adamları yakalamayı
Şimdiyse başım suyun altında
Ama ne duştayım ne de vaftiz ediliyorum (hayır)
İyi ve kötü zamanlara (kötü zamanlara)
Tüm yaralara, kırık kemiklere ve siyah gözlere (siyah gözlere)
Genç şerefsiz, çılgın aklıyla
Birkaç milyon kazandı rap satırlarıyla
Artık daha fazlasını söyleyemezsiniz bana
Bu katın altındaki bodrumdan geldim
Yakınıma gelemezsiniz, G.O.A.T. olduğumu dahi bilmiyorsunuz
Nasıl gittiğimi bilmenize gerek yok
Çünkü ben ne istediğinizi biliyorum
Tek yapmak istediğim en fazlası
İpin üstünden geriye takla, posttayken sky hook
Evet, kızımsa “choke” olmak için fazla “clutch”
Ve bıraktığımı söylemiyorum
Tuğlalarınla bir duvar inşa edebilirsin
Ben bu boku konuşmaya devam ederken, aynen böyle (aynen böyle)
İçki hâlâ bardağımda (bardağımda)
Uyandığımda kafam hep güzel (uyandığımda)
Çünkü her şey haddini aştı (haddini aştı)
Peki öyleyse? (Peki öyleyse?)

[Pre-Chorus]
Parlak bir fikirle uyandım bu sabah (Yak)
Belki de sonsuza kadar var olurum burada (Çalıştır)
Evet (Mmm-hmm, evet)
Hmm-hmm-hmm
Hmm, hmm

[Chorus]
Tamam, tamam
Öyleyse, bir süre burada olacağım, beklediğimden daha uzun bir süre
Şehrin dışındaydım, kurtarılana dek kayboluyordum
Şimdiyse bulutlardayım, jet yakıtım tükendiğinde aşağı geleceğim
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek
Öyleyse, bir süre burada olacağım, beklediğimden daha uzun bir süre
Şehrin dışındaydım, kurtarılana dek kayboluyordum
Şimdiyse bulutlardayım, jet yakıtım tükendiğinde aşağı geleceğim
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek

[Verse 2]
Sürmediğim bir araba için 120 bin dolar (woo)
Yol kenarına bile çekmiyorum onu
Kaçırmıyormuşçasına yapıyorum atışları (hayır)
Yüksek bahislere asla limit koymam (hayır)
Kartımı çekmeye çalışıyorum, onlara balık tutmalarını söylüyorum (woo)
Yüzümde tek bir yalan bulamazsın
Kaldırıyorum ve hızlıca gitmesine izin veriyorum
İstedikleri şey am, benim —dan(uh-oh)
Evet, bilmediğim hiçbir şeyi konuşmam
Üstümde Polo’yla çıktım rahimden
Herkes katılmak ister ama ben old school’um
Yalnız kurdum, tekte alırım hepsini, evet
Kimseye ihtiyacım yok (Kimseye ihtiyacım yok!)
Kimse olmaya ihtiyacım yok (Kimse olmaya ihtiyacım yok!)
Sadece işimi yapıyorum
Takılıyorum evimde, hiç kimseyi göremiyorum, hayır
Yani oralarda bu saçmalık
Bu tarafta ihtiyacımız yok ona (bu tarafta)
Şu yeni bokun içinde geliyorum
Sense her zaman sikin üstünde takılıyorsun (sikin üstünde)
Senden istediğim şey saygı
Bağlantımı paylaşmayacağım (hayır)
Şunu açıklığa kavuşturalım, ben buradayım
Sıradakinin kim olduğu umrumda değil, ben genç veteranım (lanet olsun)
Unutuyorlar gibi hissediyorum, bu seferlik görmezden geliyorum
Yaklaşık 25 yıldır kafam güzel, daha azı değil (evet)
Siktir, biliyorum, tahmin etmiyorum
Daha çok parılda, streslenmiyorum
Bu boku ciğerden söylesen iyi edersin

[Chorus]
Tamam, tamam
Öyleyse, bir süre burada olacağım, beklediğimden daha uzun bir süre
Şehrin dışındaydım, kurtarılana dek kayboluyordum
Şimdiyse bulutlardayım, jet yakıtım tükendiğinde aşağı geleceğim
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek (jet yakıtım)
Öyleyse, bir süre burada olacağım, beklediğimden daha uzun bir süre
Şehrin dışındaydım, kurtarılana dek kayboluyordum
Şimdiyse bulutlardayım, jet yakıtım tükendiğinde aşağı geleceğim
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek
Ama jet yakıtım asla tükenmeyecek (jet yakıtım)

Kader senin ellerinde
Sen, beni bekliyorken
Ben çoktan oradayım
Derinlere düşüyorum
Şu an, şu andan ibaret
Yeryüzüne ilerleyelim sevgilim

Curiosità sulla canzone Jet Fuel di Mac Miller

In quali album è stata rilasciata la canzone “Jet Fuel” di Mac Miller?
Mac Miller ha rilasciato la canzone negli album “Swimming” nel 2018 e “Swimming in Circles” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “Jet Fuel” di di Mac Miller?
La canzone “Jet Fuel” di di Mac Miller è stata composta da Christopher John Lane, Dacoury Dahi Natche, Daniel Ray Hardaway, John Bruce MacGillivray, Malcolm James McCormick, Philip Antonio Thomas, Steve Thomas Lacy-Moya.

Canzoni più popolari di Mac Miller

Altri artisti di Hip Hop/Rap