Adam R. Young, Malcolm James McCormick, Nathaniel Jackson
Ha ha
Mm-hm, don't mind if I do
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
And they heard that I'm living on my own
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
But I'm busy, so I'm ignoring her
Yeah, I just touched down in California
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Like I'm tryna sneak in across the border
I do all different types of crazy shit
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
'Cause it'll make 'em rich
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Other fools homo, Roy and Siegfried
No disrespect though
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
This is what I was talkin' about
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Hey, yeah, I'm highly underestimated
So educated in getting paid quick
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
Celebrate that we seein' another day, life good
Never wanna end this
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Man, I been a bad little jew
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
Feel like the kid workin' at the mill now
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
Now I got a schedule, things I gotta do
Doing interviews, see it up on YouTube
I say it feels just like a dream
'Bout to wake up from a nap
How fucked up was that?
Like
(I'd like to make myself believe) yeah
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
('Cause everything is never as it seems)
Just some motherfucking kids
We just some motherfucking kids
Ha ha
Ah ah
Mm-hm, don't mind if I do
Mm-hm, non mi dispiace se lo faccio
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Ehi, sembra che ogni giorno io abbia un telefono pieno
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
Le ragazze cercano di mandarmi messaggi, dicendo che sono a casa per l'estate
And they heard that I'm living on my own
E hanno sentito che sto vivendo da solo
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
Quindi vogliono venire a casa mia, forse cucinarmi la cena
But I'm busy, so I'm ignoring her
Ma sono occupato, quindi la sto ignorando
Yeah, I just touched down in California
Sì, sono appena atterrato in California
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Ora sto andando verso la spiaggia per fare un bagno nell'acqua
Like I'm tryna sneak in across the border
Come se stessi cercando di entrare di nascosto oltre il confine
I do all different types of crazy shit
Faccio tutti i tipi di cose pazzesche
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
Sono il giovane con cui le ragazze cercano di fare un bambino
'Cause it'll make 'em rich
Perché le renderà ricche
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
So che sto andando verso i soldi, quindi queste ragazze buffe vogliono fare un viaggio
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Ma no, solo i M-O-S-T Dope con me
Other fools homo, Roy and Siegfried
Gli altri sono omosessuali, Roy e Siegfried
No disrespect though
Nessun rispetto però
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
Ho un flusso di sigarette addictive per il pesto verde, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
(Mi piacerebbe convincermi) ah ah
This is what I was talkin' about
Questo è di cosa stavo parlando
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Quando ho detto che K.I.D.S. sarebbe stato qualcosa che avrebbe cambiato la vita (che il pianeta Terra gira lentamente)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Ragazze, ma un saluto a Pittsburgh (è difficile dire che preferirei stare sveglio quando dormo)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Most Dope ('perché tutto non è mai come sembra)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Big Jerm mi fa sembrare croccante e merda
Hey, yeah, I'm highly underestimated
Ehi, sì, sono molto sottovalutato
So educated in getting paid quick
Così istruito nel farsi pagare velocemente
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Se hai mai odiato, anticipa che sono famoso
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
Ho un mucchio di ragazze con cui sorseggiare lo champagne
Celebrate that we seein' another day, life good
Celebra che stiamo vedendo un altro giorno, la vita è bella
Never wanna end this
Non voglio mai che finisca
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Io e Mary Jane abbiamo una bella amicizia
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Sì, mi danno soldi ma devo andare a spenderli
Man, I been a bad little jew
Uomo, sono stato un cattivo piccolo ebreo
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
Ma ora devo pagare le bollette, quindi devo calmarmi
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
Non sto girando come se stessi sperperando un milione
Feel like the kid workin' at the mill now
Mi sento come il ragazzo che lavora al mulino ora
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
Prima stavo solo a rilassarmi e fumare joint a casa di Bill
Now I got a schedule, things I gotta do
Ora ho un programma, cose che devo fare
Doing interviews, see it up on YouTube
Fare interviste, vederle su YouTube
I say it feels just like a dream
Dico che sembra proprio un sogno
'Bout to wake up from a nap
Sto per svegliarmi da un pisolino
How fucked up was that?
Quanto era incasinato quello?
Like
Tipo
(I'd like to make myself believe) yeah
(Mi piacerebbe convincermi) sì
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(Che il pianeta Terra gira lentamente) questa roba mi fa sentire bene, non mentirò
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
(È difficile dire che preferirei stare sveglio quando dormo) ehi, ehi, ehi
('Cause everything is never as it seems)
(Perché tutto non è mai come sembra)
Just some motherfucking kids
Siamo solo dei maledetti ragazzi
We just some motherfucking kids
Siamo solo dei maledetti ragazzi
Ha ha
Ha ha
Mm-hm, don't mind if I do
Mm-hm, não me importo se eu fizer
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Ei, parece que todos os dias eu tenho um telefone cheio
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
Garotas tentando me mandar mensagem, dizendo que estão em casa para o verão
And they heard that I'm living on my own
E elas ouviram que eu estou morando sozinho
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
Então elas querem vir para a minha casa, talvez cozinhar para mim
But I'm busy, so I'm ignoring her
Mas eu estou ocupado, então estou ignorando ela
Yeah, I just touched down in California
Sim, acabei de chegar na Califórnia
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Agora estou indo para a praia para nadar na água
Like I'm tryna sneak in across the border
Como se estivesse tentando entrar de fininho na fronteira
I do all different types of crazy shit
Eu faço todo tipo de loucura
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
Eu sou o jovem que as garotas querem ter um bebê
'Cause it'll make 'em rich
Porque isso as deixará ricas
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
Sei que estou indo para o dinheiro, então essas garotas engraçadas querem fazer uma viagem
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Mas não, só o M-O-S-T Dope comigo
Other fools homo, Roy and Siegfried
Outros bobos homo, Roy e Siegfried
No disrespect though
Sem desrespeito
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
Eu tenho um fluxo de cigarro viciante para o pesto verde, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
(Eu gostaria de acreditar) ha ha
This is what I was talkin' about
Isso é do que eu estava falando
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Quando eu disse que K.I.D.S. Seria uma mudança de vida (que o planeta Terra gira lentamente)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Vadias, mas um salve para Pittsburgh (é difícil dizer que eu preferiria ficar acordado quando estou dormindo)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Most Dope ('porque nada é como parece)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Big Jerm me fazendo soar crocante e merda
Hey, yeah, I'm highly underestimated
Ei, sim, eu sou muito subestimado
So educated in getting paid quick
Tão educado em ganhar dinheiro rápido
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Se você já odiou, antecipe que eu sou famoso
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
Tenho um monte de vadias para beber champanhe com
Celebrate that we seein' another day, life good
Comemore que estamos vendo outro dia, a vida é boa
Never wanna end this
Nunca quero terminar isso
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Eu e Mary Jane temos uma amizade muito boa
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Sim, eles me dão dinheiro, mas eu tenho que gastar
Man, I been a bad little jew
Cara, eu fui um mau judeuzinho
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
Mas agora tenho que pagar as contas, então tenho que me acalmar
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
Não estou andando por aí como se estivesse esbanjando com um milhão agora
Feel like the kid workin' at the mill now
Sinto-me como o garoto trabalhando no moinho agora
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
Costumava apenas relaxar e fumar baseados na casa do Bill
Now I got a schedule, things I gotta do
Agora eu tenho uma agenda, coisas que eu tenho que fazer
Doing interviews, see it up on YouTube
Fazendo entrevistas, veja no YouTube
I say it feels just like a dream
Eu digo que parece um sonho
'Bout to wake up from a nap
Prestes a acordar de uma soneca
How fucked up was that?
Quão fodido foi isso?
Like
Tipo
(I'd like to make myself believe) yeah
(Eu gostaria de acreditar) sim
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(Que o planeta Terra gira lentamente) essa merda só parece boa, não vou mentir
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
(É difícil dizer que eu preferiria ficar acordado quando estou dormindo) ei, ei, ei
('Cause everything is never as it seems)
(Porque nada é como parece)
Just some motherfucking kids
Apenas alguns filhos da puta
We just some motherfucking kids
Nós somos apenas alguns filhos da puta
Ha ha
Ja ja
Mm-hm, don't mind if I do
Mm-hm, no me importa si lo hago
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Oye, parece que todos los días tengo un teléfono lleno
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
Las chicas intentan enviarme mensajes de texto, diciendo que están en casa para el verano
And they heard that I'm living on my own
Y escucharon que estoy viviendo solo
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
Así que quieren venir a la casa, tal vez cocinarme algo de cena
But I'm busy, so I'm ignoring her
Pero estoy ocupado, así que la estoy ignorando
Yeah, I just touched down in California
Sí, acabo de aterrizar en California
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Ahora me dirijo a la playa para nadar en el agua
Like I'm tryna sneak in across the border
Como si estuviera tratando de colarme a través de la frontera
I do all different types of crazy shit
Hago todo tipo de locuras
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
Soy el joven con el que las chicas quieren tener un bebé
'Cause it'll make 'em rich
Porque las hará ricas
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
Saben que voy hacia el dinero, así que estas chicas graciosas quieren hacer un viaje
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Pero no, solo los M-O-S-T Dope conmigo
Other fools homo, Roy and Siegfried
Otros tontos homo, Roy y Siegfried
No disrespect though
Sin faltar al respeto
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
Tengo un flujo adictivo de cigarrillos para el pesto verde, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
(Me gustaría hacerme creer) ja ja
This is what I was talkin' about
Esto es de lo que estaba hablando
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Cuando dije que K.I.D.S. iba a ser algo que cambiaría la vida (que el planeta Tierra gira lentamente)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Chicas, pero saludos a Pittsburgh hombre (es difícil decir que preferiría estar despierto cuando estoy dormido)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Most Dope ('porque nada es nunca como parece)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Big Jerm haciéndome sonar crujiente y mierda
Hey, yeah, I'm highly underestimated
Oye, sí, estoy muy subestimado
So educated in getting paid quick
Tan educado en ganar dinero rápido
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Si alguna vez odiaste, anticipa que soy famoso
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
Tengo un montón de chicas para beber champán con
Celebrate that we seein' another day, life good
Celebra que estamos viendo otro día, la vida es buena
Never wanna end this
Nunca quiero terminar esto
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Yo y Mary Jane tenemos una amistad muy bonita
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Sí, me dan dinero pero tengo que gastarlo
Man, I been a bad little jew
Hombre, he sido un mal pequeño judío
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
Pero ahora tengo que pagar las cuentas, así que tengo que calmarme
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
No ando por ahí como si estuviera derrochando con un millón ahora
Feel like the kid workin' at the mill now
Me siento como el chico que trabaja en el molino ahora
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
Solía simplemente relajarme y fumar porros en la casa de Bill
Now I got a schedule, things I gotta do
Ahora tengo un horario, cosas que tengo que hacer
Doing interviews, see it up on YouTube
Haciendo entrevistas, lo ves en YouTube
I say it feels just like a dream
Digo que se siente como un sueño
'Bout to wake up from a nap
A punto de despertar de una siesta
How fucked up was that?
¿Qué tan jodido fue eso?
Like
Como
(I'd like to make myself believe) yeah
(Me gustaría hacerme creer) sí
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(Que el planeta Tierra gira lentamente) esta mierda simplemente se siente bien, no voy a mentir
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
(Es difícil decir que preferiría estar despierto cuando estoy dormido) oye, oye, oye
('Cause everything is never as it seems)
('Porque nada es nunca como parece)
Just some motherfucking kids
Solo somos unos malditos niños
We just some motherfucking kids
Solo somos unos malditos niños
Ha ha
Ha ha
Mm-hm, don't mind if I do
Mm-hm, ne me dérange pas si je le fais
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Hey, on dirait que chaque jour j'ai un téléphone plein
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
Les filles essaient de me texter, disant qu'elles sont à la maison pour l'été
And they heard that I'm living on my own
Et elles ont entendu dire que je vis seul
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
Alors elles veulent venir à la maison, peut-être me cuisiner un dîner
But I'm busy, so I'm ignoring her
Mais je suis occupé, alors je l'ignore
Yeah, I just touched down in California
Oui, je viens d'atterrir en Californie
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Maintenant je me dirige vers la plage pour nager dans l'eau
Like I'm tryna sneak in across the border
Comme si j'essayais de m'infiltrer à travers la frontière
I do all different types of crazy shit
Je fais toutes sortes de trucs fous
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
Je suis le jeune que les filles essaient de faire un bébé avec
'Cause it'll make 'em rich
Parce que ça les rendra riches
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
Je sais que je me dirige vers l'argent, alors ces drôles de petites filles veulent faire un voyage
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Mais non, seulement le M-O-S-T Dope avec moi
Other fools homo, Roy and Siegfried
Les autres imbéciles homo, Roy et Siegfried
No disrespect though
Aucun manque de respect cependant
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
J'ai un flux de cigarette addictif pour le pesto vert, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
(J'aimerais me faire croire) ha ha
This is what I was talkin' about
C'est de quoi je parlais
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Quand j'ai dit que K.I.D.S. allait être quelque chose qui change la vie (que la planète Terre tourne lentement)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Salopes, mais cri à Pittsburgh homme (c'est dur de dire que je préférerais rester éveillé quand je dors)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Most Dope ('parce que tout n'est jamais comme il semble)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Big Jerm me fait sonner croustillant et merde
Hey, yeah, I'm highly underestimated
Hey, ouais, je suis très sous-estimé
So educated in getting paid quick
Si éduqué pour être payé rapidement
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Si vous avez déjà détesté, anticipez que je suis célèbre
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
J'ai un tas de filles pour siroter du champagne avec
Celebrate that we seein' another day, life good
Célébrez que nous voyons un autre jour, la vie est bonne
Never wanna end this
Je ne veux jamais que ça se termine
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Moi et Mary Jane avons une très belle amitié
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Ouais, ils me donnent de l'argent mais je dois aller le dépenser
Man, I been a bad little jew
Mec, j'ai été un mauvais petit juif
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
Mais je dois payer les factures maintenant, alors je dois me calmer
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
Je ne me promène pas comme si je faisais des folies avec un million maintenant
Feel like the kid workin' at the mill now
Je me sens comme le gamin qui travaille à l'usine maintenant
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
J'avais l'habitude de juste me détendre et fumer des joints chez Bill
Now I got a schedule, things I gotta do
Maintenant j'ai un emploi du temps, des choses à faire
Doing interviews, see it up on YouTube
Faire des interviews, le voir sur YouTube
I say it feels just like a dream
Je dis que ça ressemble à un rêve
'Bout to wake up from a nap
Sur le point de me réveiller d'une sieste
How fucked up was that?
À quel point c'était foutu ?
Like
Comme
(I'd like to make myself believe) yeah
(J'aimerais me faire croire) ouais
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(Que la planète Terre tourne lentement) cette merde se sent juste bien, je ne vais pas mentir
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
(Il est difficile de dire que je préférerais rester éveillé quand je dors) hey, hey, hey
('Cause everything is never as it seems)
('Parce que tout n'est jamais comme il semble)
Just some motherfucking kids
Juste quelques putains de gosses
We just some motherfucking kids
Nous sommes juste quelques putains de gosses
Ha ha
Ha ha
Mm-hm, don't mind if I do
Mm-hm, ich nehme das Angebot gerne an
Hey, it seems like every day I got a filled up phone
Hey, es scheint, als hätte ich jeden Tag ein volles Telefon
Ladies tryna text me, saying that they home for the summer
Damen versuchen mir zu schreiben, sagen, dass sie für den Sommer zu Hause sind
And they heard that I'm living on my own
Und sie haben gehört, dass ich alleine lebe
So they wanna come to the crib, maybe cook me some supper
Also wollen sie zu mir nach Hause kommen, vielleicht kochen sie mir etwas zum Abendessen
But I'm busy, so I'm ignoring her
Aber ich bin beschäftigt, also ignoriere ich sie
Yeah, I just touched down in California
Ja, ich bin gerade in Kalifornien gelandet
Now I'm headed to the beach gon' swim in the water
Jetzt gehe ich zum Strand, werde im Wasser schwimmen
Like I'm tryna sneak in across the border
Als würde ich versuchen, über die Grenze zu schleichen
I do all different types of crazy shit
Ich mache alle möglichen verrückten Sachen
I'm the youngin' hoes tryna make a baby with
Ich bin der junge, mit dem die Frauen ein Baby haben wollen
'Cause it'll make 'em rich
Weil es sie reich machen würde
Know I'm headed to the money, so these funny little girls wanna take a trip
Weiß, dass ich auf dem Weg zum Geld bin, also wollen diese lustigen kleinen Mädchen eine Reise machen
But no, only the M-O-S-T Dope with me
Aber nein, nur die M-O-S-T Dope mit mir
Other fools homo, Roy and Siegfried
Andere Narren homo, Roy und Siegfried
No disrespect though
Kein Respektlosigkeit allerdings
I got addictive cigarette flow for the green pesto, presto
Ich habe süchtig machenden Zigarettenfluss für das grüne Pesto, presto
(I'd like to make myself believe) ha ha
(Ich würde gerne glauben machen) ha ha
This is what I was talkin' about
Das ist es, worüber ich gesprochen habe
When I said K.I.D.S. Was gonna be some life changin' shit (that planet Earth turns slowly)
Als ich sagte, K.I.D.S. würde etwas Lebensveränderndes sein (dass sich die Erde langsam dreht)
Bitches, but shoutout Pittsburgh man (it's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep)
Schlampen, aber Shoutout Pittsburgh Mann (es ist schwer zu sagen, dass ich lieber wach bleiben würde, wenn ich schlafe)
Most Dope ('cause everything is never as it seems)
Most Dope ('denn nichts ist jemals so, wie es scheint)
Big Jerm makin' me sound crispy and shit
Big Jerm lässt mich knackig und scheiße klingen
Hey, yeah, I'm highly underestimated
Hey, ja, ich werde stark unterschätzt
So educated in getting paid quick
So gebildet, um schnell Geld zu verdienen
If you ever hated, anticipate that I'm famous
Wenn du jemals gehasst hast, rechne damit, dass ich berühmt bin
Got a bunch of bitches to sip on the champagne with
Habe eine Menge Schlampen, um mit ihnen Champagner zu trinken
Celebrate that we seein' another day, life good
Feiern, dass wir einen weiteren Tag sehen, das Leben ist gut
Never wanna end this
Will das nie beenden
Me and Mary Jane got a really nice friendship
Ich und Mary Jane haben eine wirklich schöne Freundschaft
Yeah, they give me money but I gotta go and spend it
Ja, sie geben mir Geld, aber ich muss es ausgeben
Man, I been a bad little jew
Mann, ich war ein schlechter kleiner Jude
But I gotta pay the bills now, so I gotta chill out
Aber ich muss jetzt die Rechnungen bezahlen, also muss ich mich beruhigen
I ain't walking 'round like I'm splurging with a mil' now
Ich laufe nicht herum, als würde ich mit einer Million prassen
Feel like the kid workin' at the mill now
Fühle mich wie der Junge, der jetzt in der Mühle arbeitet
Used to just chill and smoke joints up at Bill's house
Früher habe ich einfach nur bei Bill's Haus rumgehangen und Joints geraucht
Now I got a schedule, things I gotta do
Jetzt habe ich einen Zeitplan, Dinge, die ich tun muss
Doing interviews, see it up on YouTube
Mache Interviews, sieh es auf YouTube
I say it feels just like a dream
Ich sage, es fühlt sich an wie ein Traum
'Bout to wake up from a nap
Bin gleich aus einem Nickerchen aufgewacht
How fucked up was that?
Wie verrückt war das?
Like
Wie
(I'd like to make myself believe) yeah
(Ich würde gerne glauben machen) ja
(That planet Earth turns slowly) this shit just feels good, I'm not gonna lie
(Dass sich die Erde langsam dreht) das fühlt sich einfach gut an, ich werde nicht lügen
(It's hard to say that I'd rather stay awake when I'm asleep) hey, hey, hey
(Es ist schwer zu sagen, dass ich lieber wach bleiben würde, wenn ich schlafe) hey, hey, hey
('Cause everything is never as it seems)
(Denn nichts ist jemals so, wie es scheint)
Just some motherfucking kids
Nur ein paar verdammte Kinder
We just some motherfucking kids
Wir sind nur ein paar verdammte Kinder