Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Brent Michael Reynolds, Zachary Raymond Vaughan, Merrill Martin Garbus
Yeah
Do you feel it?
Don't answer, that was a rhetorical question
Rhetorical (rhetorical)
Forever life been never nice, we expedite the process
And every night I get advice, cause life is way too complex
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
But can't you see? This angel speaks
She's saying the place is safe for me
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
The morning rises and I'm fast asleep
Somewhere off in the master suite
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
My mind, it wonders to places yonder and even farther
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
I'll always wonder what happened 3000 years ago
I like to toy with the idea that we really know
Is what I do important in the grand scheme of things?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
I'm living a blindfold, like where did the time go
I know you hear me out there, can you sign off?
I'ma follow you wherever your mind goes
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Can you wait girl, so I won't be
Hold you closely, so we don't speak
Will you follow me wherever my mind goes?
So will you follow me wherever my mind goes?
I'm just trying to make it all make sense
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
America, the standard of vanity when the camera's up
We become celebrities, distract from the hysteria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Most of us will never understand it, we just like the quest
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Circumstances advance the second chances, for this beloved
I wish I could tell you that I didn't see this coming
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Life, it works in such mysterious ways
All these years that I pray, hope you hear what I say
I'm living a blindfold, like where did the time go
I know you hear me out there, can you sign off?
I'ma follow you wherever your mind goes
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Can you wait girl, so I won't be
Hold you closely, so we don't speak
Will you follow me wherever my mind goes?
So will you follow me wherever my mind goes?
Wherever my mind goes
I'ma follow you wherever your mind goes
Wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
I'ma follow you wherever your mind goes
I'ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
I'ma follow you wherever your mind goes
I'ma follow you wherever your mind goes
Will you follow me wherever my mind goes?
Will you follow me wherever my mind goes?
Yeah
Sì
Do you feel it?
Lo senti?
Don't answer, that was a rhetorical question
Non rispondere, era una domanda retorica
Rhetorical (rhetorical)
Retorica (retorica)
Forever life been never nice, we expedite the process
La vita non è mai stata bella, noi acceleriamo il processo
And every night I get advice, cause life is way too complex
E ogni notte ricevo consigli, perché la vita è troppo complessa
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
Le luci del cielo sono molto luminose, ironico come sia venuto a essere
But can't you see? This angel speaks
Ma non vedi? Questo angelo parla
She's saying the place is safe for me
Dice che il posto è sicuro per me
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Ho detto "aspetta o me", il credente di solito si traveste
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Si trasforma davanti ai tuoi occhi e glorifica euforie alte
The morning rises and I'm fast asleep
Il mattino sorge e io sono profondamente addormentato
Somewhere off in the master suite
Da qualche parte nella suite principale
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Sognando regine latine e freaks cattivi
My mind, it wonders to places yonder and even farther
La mia mente, si chiede in luoghi lontani e ancora più lontani
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Quando cammino nel sonno sono Stephen Jobs o Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Un autore geniale, un Gesù che predica solo per nutrire sua figlia
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
L'erba da accendere, sì, è un caso perso, fottiti queste primedonne
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Mi chiederò sempre cosa sia successo 3000 anni fa
I like to toy with the idea that we really know
Mi piace giocare con l'idea che lo sappiamo davvero
Is what I do important in the grand scheme of things?
È importante quello che faccio nel grande schema delle cose?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
Nella mia testa questi sogni sono sognati, credimi, siamo re
I'm living a blindfold, like where did the time go
Vivo bendato, dove è andato il tempo
I know you hear me out there, can you sign off?
So che mi senti là fuori, puoi firmare?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby ti seguirò ovunque vada la tua mente
Can you wait girl, so I won't be
Puoi aspettare ragazza, così non sarò
Hold you closely, so we don't speak
Ti tengo stretta, così non parliamo
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
So will you follow me wherever my mind goes?
Quindi mi seguirai ovunque vada la mia mente?
I'm just trying to make it all make sense
Sto solo cercando di far quadrare tutto
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Mentre ipotizzi su come monetizzare, approfittare
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
Di tutto il tempo che siamo indietro, perdersi in questo Acquario
America, the standard of vanity when the camera's up
America, lo standard di vanità quando la telecamera è su
We become celebrities, distract from the hysteria
Diventiamo celebrità, distraggiamo dall'isteria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Confessioni che ho e curiosità sulla vita e la morte
Most of us will never understand it, we just like the quest
La maggior parte di noi non lo capirà mai, ci piace solo la ricerca
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Leggi sul significato del sognare e tutti i suoi messaggi
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Sedativi che mi portano a Dio, testimoniano i suoi feticci
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Siamo tutti alla ricerca di sostanza, che ti dà dolore e intorpidimento
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Le circostanze avanzano le seconde possibilità, per questo amato
I wish I could tell you that I didn't see this coming
Vorrei poterti dire che non ho visto arrivare questo
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Ma sono pronto per la fine di tutto, morire prima della tendenza di domani
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
La tua vita, dipende tutto dai dollari spesi e dalla conoscenza acquisita
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Oscurità nel cervello, perso dentro, giorni dimenticati
Life, it works in such mysterious ways
La vita, funziona in modi così misteriosi
All these years that I pray, hope you hear what I say
Tutti questi anni che prego, spero che tu senta quello che dico
I'm living a blindfold, like where did the time go
Vivo bendato, dove è andato il tempo
I know you hear me out there, can you sign off?
So che mi senti là fuori, puoi firmare?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby ti seguirò ovunque vada la tua mente
Can you wait girl, so I won't be
Puoi aspettare ragazza, così non sarò
Hold you closely, so we don't speak
Ti tengo stretta, così non parliamo
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
So will you follow me wherever my mind goes?
Quindi mi seguirai ovunque vada la mia mente?
Wherever my mind goes
Ovunque vada la mia mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
Wherever your mind goes
Ovunque vada la tua mente
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Ti seguirò ovunque vada la tua mente
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
Will you follow me wherever my mind goes?
Mi seguirai ovunque vada la mia mente?
Yeah
Sim
Do you feel it?
Você sente isso?
Don't answer, that was a rhetorical question
Não responda, essa foi uma pergunta retórica
Rhetorical (rhetorical)
Retórica (retórica)
Forever life been never nice, we expedite the process
A vida sempre foi dura, nós aceleramos o processo
And every night I get advice, cause life is way too complex
E toda noite eu recebo conselhos, porque a vida é muito complexa
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
As luzes do céu são muito brilhantes, irônico como isso aconteceu
But can't you see? This angel speaks
Mas você não vê? Este anjo fala
She's saying the place is safe for me
Ela está dizendo que o lugar é seguro para mim
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Eu disse "espere por mim", o fazedor de crenças normalmente se disfarça
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Transforma-se diante de seus olhos e glorifica altos eufóricos
The morning rises and I'm fast asleep
O dia amanhece e eu estou profundamente adormecido
Somewhere off in the master suite
Em algum lugar na suíte master
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Tendo sonhos de rainhas latinas e pervertidas
My mind, it wonders to places yonder and even farther
Minha mente, ela se pergunta para lugares distantes e ainda mais longe
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Quando estou sonambulando, sou Stephen Jobs ou Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Um autor genial, um Jesus pregando apenas para alimentar sua filha
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
A erva para acender, sim, ele se foi, foda-se essas primadonas
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Eu sempre me pergunto o que aconteceu há 3000 anos atrás
I like to toy with the idea that we really know
Eu gosto de brincar com a ideia de que realmente sabemos
Is what I do important in the grand scheme of things?
O que eu faço é importante no grande esquema das coisas?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
Em minha cabeça esses sonhos são sonhados, confie em mim, somos reis
I'm living a blindfold, like where did the time go
Estou vivendo de olhos vendados, para onde foi o tempo
I know you hear me out there, can you sign off?
Eu sei que você me ouve lá fora, você pode assinar?
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby, vou seguir você para onde sua mente for
Can you wait girl, so I won't be
Você pode esperar, garota, para que eu não seja
Hold you closely, so we don't speak
Segure você de perto, para que não falemos
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
So will you follow me wherever my mind goes?
Então, você vai me seguir para onde minha mente for?
I'm just trying to make it all make sense
Estou apenas tentando fazer tudo fazer sentido
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Enquanto você hipotetiza sobre como monetizar, tirar vantagem de
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
Todo o tempo que estamos atrasados, nos perdemos neste Aquário
America, the standard of vanity when the camera's up
América, o padrão de vaidade quando a câmera está ligada
We become celebrities, distract from the hysteria
Nos tornamos celebridades, distraímos da histeria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Confissões que tenho e curiosidade sobre a vida e a morte
Most of us will never understand it, we just like the quest
A maioria de nós nunca vai entender, nós apenas gostamos da busca
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Leia sobre o significado de sonhar e todas as suas mensagens
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Sedativos que me levam a Deus, testemunham seus fetiches
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Todos nós estamos em busca de substância, que te dá dor e entorpecimento
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Circunstâncias avançam as segundas chances, para este amado
I wish I could tell you that I didn't see this coming
Eu gostaria de poder dizer que não vi isso chegando
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Mas estou pronto para tudo acabar, morrer antes da tendência de amanhã
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Sua vida, tudo depende de dólares gastos e conhecimento adquirido
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Escuridão no cérebro, perdido dentro, dias esquecidos
Life, it works in such mysterious ways
A vida, funciona de maneiras tão misteriosas
All these years that I pray, hope you hear what I say
Todos esses anos que eu rezo, espero que você ouça o que eu digo
I'm living a blindfold, like where did the time go
Estou vivendo de olhos vendados, para onde foi o tempo
I know you hear me out there, can you sign off?
Eu sei que você me ouve lá fora, você pode assinar?
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby, vou seguir você para onde sua mente for
Can you wait girl, so I won't be
Você pode esperar, garota, para que eu não seja
Hold you closely, so we don't speak
Segure você de perto, para que não falemos
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
So will you follow me wherever my mind goes?
Então, você vai me seguir para onde minha mente for?
Wherever my mind goes
Para onde minha mente for
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
Wherever your mind goes
Para onde sua mente for
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
I'ma follow you wherever your mind goes
Vou seguir você para onde sua mente for
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
Will you follow me wherever my mind goes?
Você vai me seguir para onde minha mente for?
Yeah
Sí
Do you feel it?
¿Lo sientes?
Don't answer, that was a rhetorical question
No respondas, esa era una pregunta retórica
Rhetorical (rhetorical)
Retórica (retórica)
Forever life been never nice, we expedite the process
La vida siempre ha sido dura, aceleramos el proceso
And every night I get advice, cause life is way too complex
Y cada noche recibo consejos, porque la vida es demasiado compleja
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
Las luces del cielo son muy brillantes, irónico cómo llegó a ser
But can't you see? This angel speaks
¿Pero no puedes ver? Este ángel habla
She's saying the place is safe for me
Dice que este lugar es seguro para mí
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Le dije "espérame", el creador de ilusiones normalmente se disfraza
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Se transforma ante tus ojos y glorifica los altos eufóricos
The morning rises and I'm fast asleep
El amanecer se levanta y yo estoy profundamente dormido
Somewhere off in the master suite
En algún lugar de la suite principal
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Soñando con reinas latinas y pervertidas
My mind, it wonders to places yonder and even farther
Mi mente, se pregunta a lugares más allá e incluso más lejos
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Cuando estoy sonámbulo soy Stephen Jobs o soy Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Un autor genio, un Jesús predicando solo para alimentar a su hija
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
La hierba para encender, sí, él es un ido, joder a estas primadonas
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Siempre me preguntaré qué pasó hace 3000 años
I like to toy with the idea that we really know
Me gusta jugar con la idea de que realmente lo sabemos
Is what I do important in the grand scheme of things?
¿Es importante lo que hago en el gran esquema de las cosas?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
En mi cabeza estos sueños son soñados, confía en mí, somos reyes
I'm living a blindfold, like where did the time go
Estoy viviendo con los ojos vendados, ¿a dónde fue el tiempo?
I know you hear me out there, can you sign off?
Sé que me escuchas allá afuera, ¿puedes firmar?
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Cariño, te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Can you wait girl, so I won't be
¿Puedes esperar chica, para que no sea
Hold you closely, so we don't speak
Te abrazo de cerca, para que no hablemos
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
So will you follow me wherever my mind goes?
¿Así que me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
I'm just trying to make it all make sense
Solo estoy tratando de que todo tenga sentido
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Mientras hipotetizas sobre cómo monetizar, aprovechar
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
Todo el tiempo que todos tenemos detrás, perdernos en este acuario
America, the standard of vanity when the camera's up
América, el estándar de la vanidad cuando la cámara está encendida
We become celebrities, distract from the hysteria
Nos convertimos en celebridades, distraemos de la histeria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Confesiones que tengo y curiosidad sobre la vida y la muerte
Most of us will never understand it, we just like the quest
La mayoría de nosotros nunca lo entenderá, solo nos gusta la búsqueda
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Leer sobre el significado de soñar y todos sus mensajes
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Sedantes que me llevan a Dios, testigo de sus fetiches
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Todos buscamos sustancia, que te da dolor y entumecimiento
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Las circunstancias avanzan las segundas oportunidades, para este amado
I wish I could tell you that I didn't see this coming
Ojalá pudiera decirte que no vi esto venir
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Pero estoy listo para que todo termine, morir antes de la tendencia de mañana
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Tu vida, todo depende de los dólares gastados y el conocimiento adquirido
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Oscuridad en el cerebro, perdido en el interior, días olvidados
Life, it works in such mysterious ways
La vida, funciona de formas tan misteriosas
All these years that I pray, hope you hear what I say
Todos estos años que rezo, espero que escuches lo que digo
I'm living a blindfold, like where did the time go
Estoy viviendo con los ojos vendados, ¿a dónde fue el tiempo?
I know you hear me out there, can you sign off?
Sé que me escuchas allá afuera, ¿puedes firmar?
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Cariño, te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Can you wait girl, so I won't be
¿Puedes esperar chica, para que no sea
Hold you closely, so we don't speak
Te abrazo de cerca, para que no hablemos
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
So will you follow me wherever my mind goes?
¿Así que me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
Wherever my mind goes
A donde quiera que vaya mi mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Wherever your mind goes
A donde quiera que vaya tu mente
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
I'ma follow you wherever your mind goes
Te seguiré a donde quiera que vaya tu mente
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
Will you follow me wherever my mind goes?
¿Me seguirás a donde quiera que vaya mi mente?
Yeah
Ouais
Do you feel it?
Le ressens-tu ?
Don't answer, that was a rhetorical question
Ne réponds pas, c'était une question rhétorique
Rhetorical (rhetorical)
Rhétorique (rhétorique)
Forever life been never nice, we expedite the process
La vie a toujours été dure, nous accélérons le processus
And every night I get advice, cause life is way too complex
Et chaque nuit je reçois des conseils, car la vie est bien trop complexe
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
Les lumières du ciel sont sacrément brillantes, ironique comment cela s'est produit
But can't you see? This angel speaks
Mais ne le vois-tu pas ? Cet ange parle
She's saying the place is safe for me
Elle dit que l'endroit est sûr pour moi
I told "wait or me," the make believer normally disguise
J'ai dit "attends-moi", le croyant habituellement déguisé
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Se transforme devant tes yeux et glorifie les euphories
The morning rises and I'm fast asleep
Le matin se lève et je dors profondément
Somewhere off in the master suite
Quelque part dans la suite principale
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Rêvant de reines latines et de perverses
My mind, it wonders to places yonder and even farther
Mon esprit, il s'évade vers des endroits lointains et encore plus loin
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Quand je somnambule, je suis Stephen Jobs ou je suis Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Un auteur génial, un Jésus prêchant juste pour nourrir sa fille
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
L'herbe à allumer, ouais il est foutu, merde à ces primadonnas
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Je me demanderai toujours ce qui s'est passé il y a 3000 ans
I like to toy with the idea that we really know
J'aime jouer avec l'idée que nous savons vraiment
Is what I do important in the grand scheme of things?
Est-ce que ce que je fais est important dans le grand schéma des choses ?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
Dans ma tête ces rêves sont rêvés, crois-moi nous sommes des rois
I'm living a blindfold, like where did the time go
Je vis un bandeau sur les yeux, où est passé le temps
I know you hear me out there, can you sign off?
Je sais que tu m'entends là-bas, peux-tu signer ?
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Bébé, je vais te suivre où que ton esprit aille
Can you wait girl, so I won't be
Peux-tu attendre, fille, pour que je ne sois pas
Hold you closely, so we don't speak
Te tenir près de moi, pour que nous ne parlions pas
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
So will you follow me wherever my mind goes?
Alors me suivras-tu où que mon esprit aille ?
I'm just trying to make it all make sense
J'essaie juste de donner un sens à tout cela
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Alors que tu fais des hypothèses sur comment monétiser, profiter de
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
Tout le temps que nous avons tous en retard, se perdre dans cet Aquarium
America, the standard of vanity when the camera's up
L'Amérique, le standard de la vanité quand la caméra est allumée
We become celebrities, distract from the hysteria
Nous devenons des célébrités, nous distrayons de l'hystérie
Confessions that I have and curiosity about life and death
Les confessions que j'ai et la curiosité à propos de la vie et de la mort
Most of us will never understand it, we just like the quest
La plupart d'entre nous ne comprendront jamais, nous aimons juste la quête
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Lire sur le sens des rêves et tous ses messages
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Les sédatifs qui me mènent à Dieu, témoignent de ses fétiches
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Nous sommes tous à la recherche de substance, qui te donne de la douleur et de l'engourdissement
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Les circonstances avancent les secondes chances, pour cet aimé
I wish I could tell you that I didn't see this coming
J'aimerais pouvoir te dire que je n'ai pas vu cela venir
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Mais je suis prêt pour que tout cela se termine, mourir avant la tendance de demain
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Ta vie, tout dépend des dollars dépensés et des connaissances acquises
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
L'obscurité sur le cerveau, perdu à l'intérieur, des jours oubliés
Life, it works in such mysterious ways
La vie, elle fonctionne de manière si mystérieuse
All these years that I pray, hope you hear what I say
Toutes ces années que je prie, j'espère que tu entends ce que je dis
I'm living a blindfold, like where did the time go
Je vis un bandeau sur les yeux, où est passé le temps
I know you hear me out there, can you sign off?
Je sais que tu m'entends là-bas, peux-tu signer ?
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Bébé, je vais te suivre où que ton esprit aille
Can you wait girl, so I won't be
Peux-tu attendre, fille, pour que je ne sois pas
Hold you closely, so we don't speak
Te tenir près de moi, pour que nous ne parlions pas
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
So will you follow me wherever my mind goes?
Alors me suivras-tu où que mon esprit aille ?
Wherever my mind goes
Où que mon esprit aille
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
Wherever your mind goes
Où que ton esprit aille
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
I'ma follow you wherever your mind goes
Je vais te suivre où que ton esprit aille
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
Will you follow me wherever my mind goes?
Me suivras-tu où que mon esprit aille ?
Yeah
Ja
Do you feel it?
Fühlst du es?
Don't answer, that was a rhetorical question
Antworte nicht, das war eine rhetorische Frage
Rhetorical (rhetorical)
Rhetorisch (rhetorisch)
Forever life been never nice, we expedite the process
Das Leben war nie schön, wir beschleunigen den Prozess
And every night I get advice, cause life is way too complex
Und jede Nacht bekomme ich Ratschläge, denn das Leben ist viel zu komplex
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
Die Lichter des Himmels sind höllisch hell, ironisch, wie das kam
But can't you see? This angel speaks
Aber siehst du nicht? Dieser Engel spricht
She's saying the place is safe for me
Sie sagt, der Ort ist sicher für mich
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Ich sagte „warte auf mich“, der Phantast normalerweise verkleidet
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Verwandelt sich vor deinen Augen und verherrlicht euphorische Höhen
The morning rises and I'm fast asleep
Der Morgen steigt und ich schlafe tief
Somewhere off in the master suite
Irgendwo in der Mastersuite
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Träume von lateinischen Königinnen und schmutzigen Freaks
My mind, it wonders to places yonder and even farther
Mein Geist wandert zu Orten jenseits und noch weiter
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Wenn ich schlafwandle, bin ich Stephen Jobs oder Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Ein genialer Autor, ein Jesus, der predigt, um seine Tochter zu ernähren
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
Das Gras zum Anzünden, ja, er ist weg, fick diese Primadonnen
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Ich werde mich immer fragen, was vor 3000 Jahren passiert ist
I like to toy with the idea that we really know
Ich spiele gerne mit der Idee, dass wir wirklich wissen
Is what I do important in the grand scheme of things?
Ist das, was ich tue, wichtig im großen Ganzen?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
In meinem Kopf werden diese Träume geträumt, vertrau mir, wir sind Könige
I'm living a blindfold, like where did the time go
Ich lebe mit einer Augenbinde, wo ist die Zeit hin?
I know you hear me out there, can you sign off?
Ich weiß, du hörst mich da draußen, kannst du dich abmelden?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby, ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Can you wait girl, so I won't be
Kannst du warten, Mädchen, damit ich nicht sein werde
Hold you closely, so we don't speak
Halte dich eng, damit wir nicht sprechen
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
So will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir also folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
I'm just trying to make it all make sense
Ich versuche nur, alles Sinn machen zu lassen
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Während du Hypothesen aufstellst, wie man monetarisieren, ausnutzen kann
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
All die Zeit, die wir alle hinter uns haben, verloren in diesem Aquarium
America, the standard of vanity when the camera's up
Amerika, der Standard der Eitelkeit, wenn die Kamera läuft
We become celebrities, distract from the hysteria
Wir werden zu Prominenten, lenken ab von der Hysterie
Confessions that I have and curiosity about life and death
Geständnisse, die ich habe und Neugier auf Leben und Tod
Most of us will never understand it, we just like the quest
Die meisten von uns werden es nie verstehen, wir mögen nur die Suche
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Lesen Sie über die Bedeutung des Träumens und all seine Botschaften
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Beruhigungsmittel, die mich zu Gott bringen, bezeugen seine Fetische
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Wir alle suchen nach Substanz, die dir Schmerz und Taubheit gibt
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Umstände fördern die zweiten Chancen, für diesen Geliebten
I wish I could tell you that I didn't see this coming
Ich wünschte, ich könnte dir sagen, dass ich das nicht kommen sah
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Aber ich bin bereit, dass alles endet, sterbe vor dem Trend von morgen
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Dein Leben, es hängt alles von ausgegebenem Geld und erworbenem Wissen ab
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Dunkelheit im Gehirn, verloren im Inneren, vergessene Tage
Life, it works in such mysterious ways
Das Leben, es funktioniert auf so geheimnisvolle Weise
All these years that I pray, hope you hear what I say
All diese Jahre, in denen ich bete, hoffe, du hörst, was ich sage
I'm living a blindfold, like where did the time go
Ich lebe mit einer Augenbinde, wo ist die Zeit hin?
I know you hear me out there, can you sign off?
Ich weiß, du hörst mich da draußen, kannst du dich abmelden?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Baby, ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Can you wait girl, so I won't be
Kannst du warten, Mädchen, damit ich nicht sein werde
Hold you closely, so we don't speak
Halte dich eng, damit wir nicht sprechen
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
So will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir also folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
Wherever my mind goes
Wohin auch immer mein Geist geht
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Wherever your mind goes
Wohin auch immer dein Geist geht
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
I'ma follow you wherever your mind goes
Ich werde dir folgen, wohin auch immer dein Geist geht
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
Will you follow me wherever my mind goes?
Wirst du mir folgen, wohin auch immer mein Geist geht?
Yeah
Ya
Do you feel it?
Apakah kamu merasakannya?
Don't answer, that was a rhetorical question
Jangan jawab, itu adalah pertanyaan retoris
Rhetorical (rhetorical)
Retoris (retoris)
Forever life been never nice, we expedite the process
Selamanya hidup tak pernah baik, kita percepat prosesnya
And every night I get advice, cause life is way too complex
Dan setiap malam aku mendapat nasihat, karena hidup ini terlalu rumit
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
Cahaya surga sangat terang, ironis bagaimana itu bisa terjadi
But can't you see? This angel speaks
Tapi bisakah kamu lihat? Malaikat ini berbicara
She's saying the place is safe for me
Dia mengatakan tempat ini aman untukku
I told "wait or me," the make believer normally disguise
Aku berkata "tunggu aku," sang pembuat kepercayaan biasanya menyamar
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
Berubah di depan matamu dan memuliakan euforia tinggi
The morning rises and I'm fast asleep
Matahari terbit dan aku tertidur pulas
Somewhere off in the master suite
Di suatu tempat di suite utama
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
Bermimpi tentang ratu Latin dan orang-orang nakal
My mind, it wonders to places yonder and even farther
Pikiranku, ia berkelana ke tempat-tempat yang jauh dan bahkan lebih jauh
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
Saat aku berjalan dalam tidur, aku adalah Stephen Jobs atau aku adalah Peter Parker
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
Seorang penulis jenius, seorang Yesus yang berkhotbah hanya untuk memberi makan putrinya
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
Ganja untuk dinyalakan, ya dia sudah pergi, bercinta dengan para primadona
I'll always wonder what happened 3000 years ago
Aku selalu bertanya-tanya apa yang terjadi 3000 tahun yang lalu
I like to toy with the idea that we really know
Aku suka bermain dengan ide bahwa kita benar-benar tahu
Is what I do important in the grand scheme of things?
Apakah yang aku lakukan penting dalam skema besar kehidupan?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
Di kepalaku mimpi-mimpi ini bermimpi, percayalah kita adalah raja
I'm living a blindfold, like where did the time go
Aku hidup dalam kebutaan, kemana perginya waktu
I know you hear me out there, can you sign off?
Aku tahu kamu mendengarku di luar sana, bisakah kamu memberi tanda?
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Sayang, aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Can you wait girl, so I won't be
Bisakah kamu menunggu, gadis, jadi aku tidak akan
Hold you closely, so we don't speak
Memelukmu erat, jadi kita tidak berbicara
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
So will you follow me wherever my mind goes?
Jadi, akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
I'm just trying to make it all make sense
Aku hanya mencoba membuat semuanya masuk akal
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
Saat kamu berhipotesis tentang cara memonetisasi, memanfaatkan
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
Semua waktu kita yang tertinggal, tersesat dalam Akuarium ini
America, the standard of vanity when the camera's up
Amerika, standar kesombongan saat kamera menyala
We become celebrities, distract from the hysteria
Kita menjadi selebriti, mengalihkan dari histeria
Confessions that I have and curiosity about life and death
Pengakuan yang aku miliki dan rasa ingin tahu tentang hidup dan kematian
Most of us will never understand it, we just like the quest
Sebagian besar dari kita tidak akan pernah memahaminya, kita hanya menyukai pencarian
Read about the meaning of dreaming and all its messages
Membaca tentang arti bermimpi dan semua pesannya
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
Obat penenang yang membawaku kepada Tuhan, menyaksikan kegemarannya
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
Kita semua mencari substansi, yang memberimu rasa sakit dan kebas
Circumstances advance the second chances, for this beloved
Keadaan memajukan kesempatan kedua, untuk yang tercinta ini
I wish I could tell you that I didn't see this coming
Aku berharap aku bisa memberitahumu bahwa aku tidak melihat ini datang
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
Tapi aku siap untuk semuanya berakhir, mati sebelum tren besok
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
Hidupmu, semua tergantung pada uang yang dihabiskan dan pengetahuan yang didapat
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
Kegelapan di otak, hilang di dalam, hari-hari yang terlupakan
Life, it works in such mysterious ways
Hidup, bekerja dengan cara yang misterius
All these years that I pray, hope you hear what I say
Semua tahun ini aku berdoa, semoga kamu mendengar apa yang aku katakan
I'm living a blindfold, like where did the time go
Aku hidup dalam kebutaan, kemana perginya waktu
I know you hear me out there, can you sign off?
Aku tahu kamu mendengarku di luar sana, bisakah kamu memberi tanda?
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
Sayang, aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Can you wait girl, so I won't be
Bisakah kamu menunggu, gadis, jadi aku tidak akan
Hold you closely, so we don't speak
Memelukmu erat, jadi kita tidak berbicara
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
So will you follow me wherever my mind goes?
Jadi, akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
Wherever my mind goes
Kemana pun pikiranku pergi
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Wherever your mind goes
Kemana pun pikiranmu pergi
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
I'ma follow you wherever your mind goes
Aku akan mengikutimu kemana pun pikiranmu pergi
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
Will you follow me wherever my mind goes?
Akankah kamu mengikutiku kemana pun pikiranku pergi?
Yeah
是的
Do you feel it?
你感觉到了吗?
Don't answer, that was a rhetorical question
不用回答,那是个反问句
Rhetorical (rhetorical)
反问(反问)
Forever life been never nice, we expedite the process
永远的生活从未美好,我们加速这个过程
And every night I get advice, cause life is way too complex
每个夜晚我都得到建议,因为生活太复杂了
Heaven's lights are hella bright, ironic how that came to be
天堂的光芒非常明亮,讽刺的是这是如何成为现实的
But can't you see? This angel speaks
但你看不见吗?这个天使在说话
She's saying the place is safe for me
她说这个地方对我来说是安全的
I told "wait or me," the make believer normally disguise
我说“等我一下”,通常伪装成信徒
Transform before your eyes and glorifies euphoric highs
在你眼前变形,赞美欣快的高潮
The morning rises and I'm fast asleep
早晨升起,我已经熟睡
Somewhere off in the master suite
在某处主卧室里
Having dreams of Latin queens and nasty freaks
做着关于拉丁女王和调皮怪物的梦
My mind, it wonders to places yonder and even farther
我的思绪游走到远方甚至更远的地方
When I'm sleep walking I'm Stephen Jobs or I'm Peter Parker
当我梦游时,我是史蒂夫·乔布斯或我是彼得·帕克
A genius author, a Jesus preaching just to feed his daughter
一个天才作家,一个传教耶稣只为养活他的女儿
The weed to spark up, yeah he's a goner, fuck these premadonnas
点燃大麻,是的,他完蛋了,去他的自负
I'll always wonder what happened 3000 years ago
我总是想知道3000年前发生了什么
I like to toy with the idea that we really know
我喜欢玩弄这个想法,我们真的知道
Is what I do important in the grand scheme of things?
我所做的在大局中重要吗?
In my head these dreams are dreamt, trust me we are kings
在我头脑中,这些梦被做,相信我,我们是国王
I'm living a blindfold, like where did the time go
我生活在蒙眼状态,时间去哪了
I know you hear me out there, can you sign off?
我知道你在外面听到我,你能签字吗?
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
宝贝,我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Can you wait girl, so I won't be
你能等我吗,这样我就不会
Hold you closely, so we don't speak
紧紧抱着你,这样我们就不说话
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
So will you follow me wherever my mind goes?
那么你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
I'm just trying to make it all make sense
我只是试图让一切都有意义
As you hypothesize on how to monetize, take advantage of
当你假设如何货币化,利用
All the time we all behind, get lost in this Aquarium
我们所有人都落后了,迷失在这个水族馆里
America, the standard of vanity when the camera's up
美国,当摄像机启动时的虚荣标准
We become celebrities, distract from the hysteria
我们变成名人,分散了恐慌
Confessions that I have and curiosity about life and death
我有的忏悔和对生死的好奇心
Most of us will never understand it, we just like the quest
我们大多数人永远无法理解,我们只是喜欢探索
Read about the meaning of dreaming and all its messages
阅读关于梦境的意义及其信息
Sedatives that take me to God, witness his fetishes
带我见上帝的镇静剂,见证他的癖好
We all in search for substance, that gives you pain and numbness
我们都在寻找给你痛苦和麻木的实质
Circumstances advance the second chances, for this beloved
环境推动第二次机会,为了这个心爱的
I wish I could tell you that I didn't see this coming
我希望我能告诉你我没有预见到这一切
But I'm ready for it all to end, die before tomorrows trend
但我已经准备好了一切结束,死在明天的潮流之前
Your life, it all depends on dollars spent and knowledge gained
你的生活,全靠花费的钱和获得的知识
Darkness on the brain, lost inside, forgotten days
大脑上的黑暗,迷失在被遗忘的日子里
Life, it works in such mysterious ways
生活,以如此神秘的方式运作
All these years that I pray, hope you hear what I say
所有这些年我祈祷,希望你听到我说的话
I'm living a blindfold, like where did the time go
我生活在蒙眼状态,时间去哪了
I know you hear me out there, can you sign off?
我知道你在外面听到我,你能签字吗?
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Baby I'ma follow you wherever your mind goes
宝贝,我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Can you wait girl, so I won't be
你能等我吗,这样我就不会
Hold you closely, so we don't speak
紧紧抱着你,这样我们就不说话
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
So will you follow me wherever my mind goes?
那么你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
Wherever my mind goes
无论我的思绪去哪里
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Wherever your mind goes
无论你的思绪去哪里
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
I'ma follow you wherever your mind goes
我会跟随你,无论你的思绪去哪里
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?
Will you follow me wherever my mind goes?
你会跟随我,无论我的思绪去哪里吗?