Headline

Craig Fitzgerald, George Henry Tizzard, Louis William Tomlinson, Richard James Parkhouse, Stephen Murtagh

Testi Traduzione

Sometimes, I wake up and I hear you through the silence
You let your pride hide all your beauty and your kindness
So fast to judge in error, you thought you knew me better
So quick to kill forever

You used to read me like a headline
So many reasons now you're not mine
Maybe if you'd taken more time
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
If you got in my head
You wouldn't be scared of what you'd find
You used to read me like a headline
Oh, that's the reason now you're not mine anymore

You spent your summer working for your education
While I was running after dreams that kept us waiting
You never told me, never
Guess I never knew we'd have the shortest forever
Thought I could but I can't forget ya

You used to read me like a headline
So many reasons now you're not mine
Maybe if you'd taken more time
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
If you got in my head
You wouldn't be scared of what you'd find
You used to read me like a headline
Oh, that's the reason now you're not mine anymore

You used to read me like a headline
You used to read me like a headline

Sometimes, I wake up and I wish you were beside me

Sometimes, I wake up and I hear you through the silence
A volte, mi sveglio e ti sento attraverso il silenzio
You let your pride hide all your beauty and your kindness
Lasci che il tuo orgoglio nasconda tutta la tua bellezza e la tua gentilezza
So fast to judge in error, you thought you knew me better
Così veloce a giudicare in errore, pensavi di conoscermi meglio
So quick to kill forever
Così rapido a uccidere per sempre
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
So many reasons now you're not mine
Tante ragioni ora non sei più mio
Maybe if you'd taken more time
Forse se avessi preso più tempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Sarei ancora quella con cui vuoi parlare ogni notte, oh
If you got in my head
Se entrassi nella mia testa
You wouldn't be scared of what you'd find
Non avresti paura di quello che troveresti
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, ecco perché ora non sei più mio
You spent your summer working for your education
Hai passato la tua estate a lavorare per la tua educazione
While I was running after dreams that kept us waiting
Mentre io correvo dietro ai sogni che ci hanno fatto aspettare
You never told me, never
Non me l'hai mai detto, mai
Guess I never knew we'd have the shortest forever
Immagino non avessi mai saputo che avremmo avuto il più breve per sempre
Thought I could but I can't forget ya
Pensavo di poterlo fare ma non riesco a dimenticarti
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
So many reasons now you're not mine
Tante ragioni ora non sei più mio
Maybe if you'd taken more time
Forse se avessi preso più tempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Sarei ancora quella con cui vuoi parlare ogni notte, oh
If you got in my head
Se entrassi nella mia testa
You wouldn't be scared of what you'd find
Non avresti paura di quello che troveresti
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, ecco perché ora non sei più mio
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
You used to read me like a headline
Mi leggevi come un titolo
Sometimes, I wake up and I wish you were beside me
A volte, mi sveglio e vorrei che fossi al mio fianco
Sometimes, I wake up and I hear you through the silence
Às vezes, eu acordo e ouço você através do silêncio
You let your pride hide all your beauty and your kindness
Você deixa seu orgulho esconder toda a sua beleza e bondade
So fast to judge in error, you thought you knew me better
Tão rápido para julgar em erro, você pensou que me conhecia melhor
So quick to kill forever
Tão rápido para matar para sempre
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
So many reasons now you're not mine
Tantas razões agora você não é mais meu
Maybe if you'd taken more time
Talvez se você tivesse dedicado mais tempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Eu ainda seria aquele com quem você quer falar todas as noites, oh
If you got in my head
Se você entrasse na minha cabeça
You wouldn't be scared of what you'd find
Você não teria medo do que encontraria
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, essa é a razão pela qual você não é mais meu
You spent your summer working for your education
Você passou o verão trabalhando para a sua educação
While I was running after dreams that kept us waiting
Enquanto eu estava correndo atrás de sonhos que nos mantinham esperando
You never told me, never
Você nunca me disse, nunca
Guess I never knew we'd have the shortest forever
Acho que nunca soube que teríamos o menor para sempre
Thought I could but I can't forget ya
Pensei que poderia, mas não consigo te esquecer
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
So many reasons now you're not mine
Tantas razões agora você não é mais meu
Maybe if you'd taken more time
Talvez se você tivesse dedicado mais tempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Eu ainda seria aquele com quem você quer falar todas as noites, oh
If you got in my head
Se você entrasse na minha cabeça
You wouldn't be scared of what you'd find
Você não teria medo do que encontraria
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, essa é a razão pela qual você não é mais meu
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
You used to read me like a headline
Você costumava me ler como uma manchete
Sometimes, I wake up and I wish you were beside me
Às vezes, eu acordo e desejo que você estivesse ao meu lado
Sometimes, I wake up and I hear you through the silence
A veces, me despierto y te oigo a través del silencio
You let your pride hide all your beauty and your kindness
Dejas que tu orgullo oculte toda tu belleza y bondad
So fast to judge in error, you thought you knew me better
Tan rápido para juzgar en error, pensaste que me conocías mejor
So quick to kill forever
Tan rápido para matar para siempre
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
So many reasons now you're not mine
Tantas razones ahora por las que no eres mío
Maybe if you'd taken more time
Quizás si hubieras tomado más tiempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Todavía sería a quien quieres hablar todas las noches, oh
If you got in my head
Si entraras en mi cabeza
You wouldn't be scared of what you'd find
No tendrías miedo de lo que encontrarías
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, esa es la razón por la que ya no eres mío
You spent your summer working for your education
Pasaste tu verano trabajando para tu educación
While I was running after dreams that kept us waiting
Mientras yo corría tras sueños que nos mantenían esperando
You never told me, never
Nunca me lo dijiste, nunca
Guess I never knew we'd have the shortest forever
Supongo que nunca supe que tendríamos el para siempre más corto
Thought I could but I can't forget ya
Pensé que podría pero no puedo olvidarte
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
So many reasons now you're not mine
Tantas razones ahora por las que no eres mío
Maybe if you'd taken more time
Quizás si hubieras tomado más tiempo
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Todavía sería a quien quieres hablar todas las noches, oh
If you got in my head
Si entraras en mi cabeza
You wouldn't be scared of what you'd find
No tendrías miedo de lo que encontrarías
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, esa es la razón por la que ya no eres mío
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
You used to read me like a headline
Solías leerme como un titular
Sometimes, I wake up and I wish you were beside me
A veces, me despierto y desearía que estuvieras a mi lado
Sometimes, I wake up and I hear you through the silence
Parfois, je me réveille et je t'entends à travers le silence
You let your pride hide all your beauty and your kindness
Tu laisses ta fierté cacher toute ta beauté et ta gentillesse
So fast to judge in error, you thought you knew me better
Si vite à juger en erreur, tu pensais me connaître mieux
So quick to kill forever
Si rapide à tuer pour toujours
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
So many reasons now you're not mine
Tant de raisons maintenant que tu n'es plus à moi
Maybe if you'd taken more time
Peut-être si tu avais pris plus de temps
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Je serais encore celui à qui tu veux parler chaque nuit, oh
If you got in my head
Si tu entrais dans ma tête
You wouldn't be scared of what you'd find
Tu n'aurais pas peur de ce que tu trouverais
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, c'est la raison maintenant que tu n'es plus à moi
You spent your summer working for your education
Tu as passé ton été à travailler pour ton éducation
While I was running after dreams that kept us waiting
Alors que je courais après des rêves qui nous faisaient attendre
You never told me, never
Tu ne me l'as jamais dit, jamais
Guess I never knew we'd have the shortest forever
Je suppose que je ne savais pas que nous aurions le plus court pour toujours
Thought I could but I can't forget ya
Je pensais que je pourrais mais je ne peux pas t'oublier
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
So many reasons now you're not mine
Tant de raisons maintenant que tu n'es plus à moi
Maybe if you'd taken more time
Peut-être si tu avais pris plus de temps
I'd still be the one you wanna talk to every night, oh
Je serais encore celui à qui tu veux parler chaque nuit, oh
If you got in my head
Si tu entrais dans ma tête
You wouldn't be scared of what you'd find
Tu n'aurais pas peur de ce que tu trouverais
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
Oh, that's the reason now you're not mine anymore
Oh, c'est la raison maintenant que tu n'es plus à moi
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
You used to read me like a headline
Tu avais l'habitude de me lire comme un gros titre
Sometimes, I wake up and I wish you were beside me
Parfois, je me réveille et je souhaite que tu sois à mes côtés

[1. Verze]
Néha felébredek és hallak a csenden keresztül
Hagyod hogy a büszkeséged elrejtse szépséged és kedvességed
Olyan gyorsan ítélkeztél hibából, azt hitted jobban ismertél
Olyan gyorsan öltél örökre

[Kórus]
Szalagcímként olvastál
Annyi oka van hogy már nem vagy az enyém
Talán ha több időt szántál volna rám
Még mindig én lennék az akivel esténként beszélni szeretnél, oh
Ha bejutottál volna a fejembe
Nem féltél volna attól mit találsz ott
Oh, szalagcímként olvastál
Ez az oka annak, hogy már nem vagy az enyém többé

[2. Verze]
A nyarat tanulással töltötted
Amíg én álmok után futottam amik megvárakoztattak
Soha nem mondtad nekem azt hogy "soha"
Az hiszem sosem tudtam hogy miénk lеhet a legrövidebb "örökké"
Az hittеm menni fog, de nem tudlak elfelejteni

[Kórus]
Szalagcímként olvastál
Annyi oka van hogy már nem vagy az enyém
Talán ha több időt szántál volna rám
Még mindig én lennék az akivel esténként beszélni szeretnél, oh
Ha bejutottál volna a fejembe
Nem féltél volna attól mit találsz ott
Oh, szalagcímként olvastál
Ez az oka annak, hogy már nem vagy az enyém többé

[Utókórus]
Szalagcímként olvastál
Szalagcímként olvastál

[Kivezetés]
Néha felébredek és azt kívánom bár mellettem lennél

Curiosità sulla canzone Headline di Louis Tomlinson

In quali album è stata rilasciata la canzone “Headline” di Louis Tomlinson?
Louis Tomlinson ha rilasciato la canzone negli album “Faith in the Future” nel 2022 e “Faith In the Future (Bonus Edition)” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Headline” di di Louis Tomlinson?
La canzone “Headline” di di Louis Tomlinson è stata composta da Craig Fitzgerald, George Henry Tizzard, Louis William Tomlinson, Richard James Parkhouse, Stephen Murtagh.

Canzoni più popolari di Louis Tomlinson

Altri artisti di Pop rock