Pour oublier l'amour

Patxi Garat, Benjamin Seilles

Testi Traduzione

Hé, faut pas me laisser seule
Je vais tourner en rond
J'vais pas tenir longtemps, non
Faut pas que tu m'en veuilles
Il faut que je respire, pour de bon

Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Ça n'a pas suffi
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Jusqu'à la folie

Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh

Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Je compte jusqu'à mille
Et je me jette dans la ville
Faut pas que tu reviennes
Je ne peux plus courir sur un fil

Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Ça n'a pas suffi
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Jusqu'à la folie

Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh

J'ai des milliers d'images dans la tête
C'est comme un long voyage qui s'arrête
Danse, danse avant qu'on ne regrette

Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Ça n'a pas suffi
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Jusqu'à la folie

Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh

Hé, faut pas me laisser seule
Ehi, non devi lasciarmi sola
Je vais tourner en rond
Girerò in tondo
J'vais pas tenir longtemps, non
Non durerò a lungo, no
Faut pas que tu m'en veuilles
Non devi arrabbiarti con me
Il faut que je respire, pour de bon
Devo respirare, sul serio
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Non è stato sufficiente (non è stato sufficiente)
Ça n'a pas suffi
Non è stato sufficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Fino alla follia (fino alla follia)
Jusqu'à la folie
Fino alla follia
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Dimenticaci, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Ehi, non devi preoccuparti
Je compte jusqu'à mille
Conto fino a mille
Et je me jette dans la ville
E mi getto in città
Faut pas que tu reviennes
Non devi tornare
Je ne peux plus courir sur un fil
Non posso più correre su un filo
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Non è stato sufficiente (non è stato sufficiente)
Ça n'a pas suffi
Non è stato sufficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Fino alla follia (fino alla follia)
Jusqu'à la folie
Fino alla follia
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Dimenticaci, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
J'ai des milliers d'images dans la tête
Ho migliaia di immagini nella testa
C'est comme un long voyage qui s'arrête
È come un lungo viaggio che si ferma
Danse, danse avant qu'on ne regrette
Balla, balla prima che ci pentiamo
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Non è stato sufficiente (non è stato sufficiente)
Ça n'a pas suffi
Non è stato sufficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Per dimenticare l'amore, per evitare la noia
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Aspettando il giorno ho baciato la notte
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Fino alla follia (fino alla follia)
Jusqu'à la folie
Fino alla follia
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Dimenticaci, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas me laisser seule
Ei, não me deixes sozinha
Je vais tourner en rond
Vou andar em círculos
J'vais pas tenir longtemps, non
Não vou aguentar muito tempo, não
Faut pas que tu m'en veuilles
Não deves ficar chateado comigo
Il faut que je respire, pour de bon
Preciso respirar, de verdade
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Não foi suficiente (não foi suficiente)
Ça n'a pas suffi
Não foi suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Até a loucura (até a loucura)
Jusqu'à la folie
Até a loucura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Esquece-nos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Ei, não deves te preocupar
Je compte jusqu'à mille
Conto até mil
Et je me jette dans la ville
E me jogo na cidade
Faut pas que tu reviennes
Não deves voltar
Je ne peux plus courir sur un fil
Não posso mais correr em uma corda bamba
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Não foi suficiente (não foi suficiente)
Ça n'a pas suffi
Não foi suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Até a loucura (até a loucura)
Jusqu'à la folie
Até a loucura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Esquece-nos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
J'ai des milliers d'images dans la tête
Tenho milhares de imagens na cabeça
C'est comme un long voyage qui s'arrête
É como uma longa viagem que termina
Danse, danse avant qu'on ne regrette
Dança, dança antes que nos arrependamos
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Não foi suficiente (não foi suficiente)
Ça n'a pas suffi
Não foi suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para esquecer o amor, para evitar o tédio
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Enquanto esperava o dia, beijei a noite
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Até a loucura (até a loucura)
Jusqu'à la folie
Até a loucura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Esquece-nos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas me laisser seule
Hey, don't leave me alone
Je vais tourner en rond
I'm going to go in circles
J'vais pas tenir longtemps, non
I won't last long, no
Faut pas que tu m'en veuilles
Don't hold it against me
Il faut que je respire, pour de bon
I need to breathe, for real
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
It was not enough (it was not enough)
Ça n'a pas suffi
It was not enough
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
To madness (to madness)
Jusqu'à la folie
To madness
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Forget us, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Hey, don't worry
Je compte jusqu'à mille
I count to a thousand
Et je me jette dans la ville
And I throw myself into the city
Faut pas que tu reviennes
Don't come back
Je ne peux plus courir sur un fil
I can't run on a wire anymore
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
It was not enough (it was not enough)
Ça n'a pas suffi
It was not enough
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
To madness (to madness)
Jusqu'à la folie
To madness
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Forget us, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
J'ai des milliers d'images dans la tête
I have thousands of images in my head
C'est comme un long voyage qui s'arrête
It's like a long journey that stops
Danse, danse avant qu'on ne regrette
Dance, dance before we regret
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
It was not enough (it was not enough)
Ça n'a pas suffi
It was not enough
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
To forget love, to avoid boredom
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
While waiting for the day, I embraced the night
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
To madness (to madness)
Jusqu'à la folie
To madness
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Forget us, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas me laisser seule
Eh, no debes dejarme sola
Je vais tourner en rond
Voy a dar vueltas en círculos
J'vais pas tenir longtemps, non
No voy a aguantar mucho tiempo, no
Faut pas que tu m'en veuilles
No debes enfadarte conmigo
Il faut que je respire, pour de bon
Necesito respirar, de verdad
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
No fue suficiente (no fue suficiente)
Ça n'a pas suffi
No fue suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Hasta la locura (hasta la locura)
Jusqu'à la folie
Hasta la locura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Olvidanos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Eh, no debes preocuparte
Je compte jusqu'à mille
Cuento hasta mil
Et je me jette dans la ville
Y me lanzo a la ciudad
Faut pas que tu reviennes
No debes volver
Je ne peux plus courir sur un fil
Ya no puedo correr sobre un hilo
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
No fue suficiente (no fue suficiente)
Ça n'a pas suffi
No fue suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Hasta la locura (hasta la locura)
Jusqu'à la folie
Hasta la locura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Olvidanos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
J'ai des milliers d'images dans la tête
Tengo miles de imágenes en la cabeza
C'est comme un long voyage qui s'arrête
Es como un largo viaje que se detiene
Danse, danse avant qu'on ne regrette
Baila, baila antes de que nos arrepintamos
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
No fue suficiente (no fue suficiente)
Ça n'a pas suffi
No fue suficiente
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Para olvidar el amor, para evitar el aburrimiento
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Mientras esperaba el día, besé la noche
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Hasta la locura (hasta la locura)
Jusqu'à la folie
Hasta la locura
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Olvidanos, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas me laisser seule
Hey, du darfst mich nicht alleine lassen
Je vais tourner en rond
Ich werde im Kreis laufen
J'vais pas tenir longtemps, non
Ich werde nicht lange durchhalten, nein
Faut pas que tu m'en veuilles
Du darfst mir nicht böse sein
Il faut que je respire, pour de bon
Ich muss atmen, wirklich
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Es hat nicht gereicht (es hat nicht gereicht)
Ça n'a pas suffi
Es hat nicht gereicht
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Bis zum Wahnsinn (bis zum Wahnsinn)
Jusqu'à la folie
Bis zum Wahnsinn
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Vergiss uns, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Hé, faut pas que tu t'inquiètes
Hey, du musst dir keine Sorgen machen
Je compte jusqu'à mille
Ich zähle bis tausend
Et je me jette dans la ville
Und ich stürze mich in die Stadt
Faut pas que tu reviennes
Du darfst nicht zurückkommen
Je ne peux plus courir sur un fil
Ich kann nicht mehr auf einem Seil laufen
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Es hat nicht gereicht (es hat nicht gereicht)
Ça n'a pas suffi
Es hat nicht gereicht
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Bis zum Wahnsinn (bis zum Wahnsinn)
Jusqu'à la folie
Bis zum Wahnsinn
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Vergiss uns, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
J'ai des milliers d'images dans la tête
Ich habe tausende von Bildern im Kopf
C'est comme un long voyage qui s'arrête
Es ist wie eine lange Reise, die endet
Danse, danse avant qu'on ne regrette
Tanze, tanze bevor wir es bereuen
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Ça n'a pas suffi (ça n'a pas suffi)
Es hat nicht gereicht (es hat nicht gereicht)
Ça n'a pas suffi
Es hat nicht gereicht
Pour oublier l'amour, pour éviter l'ennui
Um die Liebe zu vergessen, um die Langeweile zu vermeiden
En attendant le jour j'ai embrassé la nuit
Während ich auf den Tag warte, habe ich die Nacht geküsst
Jusqu'à la folie (jusqu'à la folie)
Bis zum Wahnsinn (bis zum Wahnsinn)
Jusqu'à la folie
Bis zum Wahnsinn
Oublie-nous, oh-oh-oh-oh
Vergiss uns, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh

Curiosità sulla canzone Pour oublier l'amour di Louane

Quando è stata rilasciata la canzone “Pour oublier l'amour” di Louane?
La canzone Pour oublier l'amour è stata rilasciata nel 2017, nell’album “Louane”.
Chi ha composto la canzone “Pour oublier l'amour” di di Louane?
La canzone “Pour oublier l'amour” di di Louane è stata composta da Patxi Garat, Benjamin Seilles.

Canzoni più popolari di Louane

Altri artisti di Electro pop