Pardonne-moi [Acoustique]

Anne Peichert, Tristan Salvati

Testi Traduzione

Il est huit heures du soir
Et les larmes me montent
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
T'façon, y a que moi qui compte

T'as les yeux tristes même quand tu souris
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Mais j'recommence encore

Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

J'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

J'ai l'cœur qui s'arrête
J'l'avais pas vu venir
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
J'sais pas, j'cris sans réfléchir

T'as les yeux tristes même quand tu souris
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Mais j'recommence encore

Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

J'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

Et si tu me pardonnes
Moi, tout c'que je te donne
C'est c'que j'ai sous la peau

Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

J'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop
Hmm-hmm

J'aimerais que tu me pardonnes
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
J'ai les yeux qui coulent
Tous les jours, un peu trop

Il est huit heures du soir
Sono le otto di sera
Et les larmes me montent
E le lacrime mi salgono
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
Mi chiedo se ho perso il tuo sguardo
T'façon, y a que moi qui compte
Comunque, solo io conto
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Hai gli occhi tristi anche quando sorridi
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
È quello che mi ricorda che ho torto
Et j'aimerais te dire que c'est fini
E vorrei dirti che è finita
Mais j'recommence encore
Ma ricomincio ancora
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Allora vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdonami se ne faccio troppe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Io, non so come funziona
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
J'aimerais que tu me pardonnes
Vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdonami se a volte, faccio stupidaggini
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Anche se so, niente ti sorprende più
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
J'ai l'cœur qui s'arrête
Ho il cuore che si ferma
J'l'avais pas vu venir
Non l'avevo visto arrivare
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
Ho rovinato la festa?
J'sais pas, j'cris sans réfléchir
Non lo so, grido senza riflettere
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Hai gli occhi tristi anche quando sorridi
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
È quello che mi ricorda che ho torto
Et j'aimerais te dire que c'est fini
E vorrei dirti che è finita
Mais j'recommence encore
Ma ricomincio ancora
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Allora vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdonami se ne faccio troppe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Io, non so come funziona
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
J'aimerais que tu me pardonnes
Vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdonami se a volte, faccio stupidaggini
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Anche se so, niente ti sorprende più
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
Et si tu me pardonnes
E se tu mi perdonassi
Moi, tout c'que je te donne
Io, tutto quello che ti do
C'est c'que j'ai sous la peau
È quello che ho sotto la pelle
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Allora vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdonami se ne faccio troppe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Io, non so come funziona
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
J'aimerais que tu me pardonnes
Vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdonami se a volte, faccio stupidaggini
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Anche se so, niente ti sorprende più
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'aimerais que tu me pardonnes
Vorrei che tu mi perdonassi
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdonami se a volte, faccio stupidaggini
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
Anche se so che niente ti sorprende più
J'ai les yeux qui coulent
Ho gli occhi che lacrimano
Tous les jours, un peu trop
Ogni giorno, un po' troppo
Il est huit heures du soir
São oito horas da noite
Et les larmes me montent
E as lágrimas sobem
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
Eu me pergunto se perdi o teu olhar
T'façon, y a que moi qui compte
De qualquer forma, só eu importo
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Você tem olhos tristes mesmo quando sorri
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
É isso que me lembra que estou errado
Et j'aimerais te dire que c'est fini
E eu gostaria de te dizer que acabou
Mais j'recommence encore
Mas eu começo de novo
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Então eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdoa-me se eu exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Eu, eu não sei como isso funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
J'aimerais que tu me pardonnes
Eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdoa-me se às vezes, eu estrago tudo
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Mesmo se eu sei, nada mais te surpreende
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
J'ai l'cœur qui s'arrête
Meu coração para
J'l'avais pas vu venir
Eu não vi isso chegando
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
Será que eu estraguei a festa?
J'sais pas, j'cris sans réfléchir
Eu não sei, eu grito sem pensar
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Você tem olhos tristes mesmo quando sorri
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
É isso que me lembra que estou errado
Et j'aimerais te dire que c'est fini
E eu gostaria de te dizer que acabou
Mais j'recommence encore
Mas eu começo de novo
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Então eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdoa-me se eu exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Eu, eu não sei como isso funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
J'aimerais que tu me pardonnes
Eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdoa-me se às vezes, eu estrago tudo
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Mesmo se eu sei, nada mais te surpreende
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
Et si tu me pardonnes
E se você me perdoar
Moi, tout c'que je te donne
Eu, tudo o que eu te dou
C'est c'que j'ai sous la peau
É o que eu tenho sob a pele
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Então eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdoa-me se eu exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Eu, eu não sei como isso funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
J'aimerais que tu me pardonnes
Eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdoa-me se às vezes, eu estrago tudo
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Mesmo se eu sei, nada mais te surpreende
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'aimerais que tu me pardonnes
Eu gostaria que você me perdoasse
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdoa-me se às vezes, eu estrago tudo
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
Mesmo se eu sei que nada mais te surpreende
J'ai les yeux qui coulent
Tenho os olhos cheios de lágrimas
Tous les jours, un peu trop
Todos os dias, um pouco demais
Il est huit heures du soir
It's eight in the evening
Et les larmes me montent
And the tears are welling up
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
I wonder if I've lost your gaze
T'façon, y a que moi qui compte
Anyway, I'm the only one that matters
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Your eyes are sad even when you smile
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
That's what reminds me that I'm wrong
Et j'aimerais te dire que c'est fini
And I'd like to tell you that it's over
Mais j'recommence encore
But I start again
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
So I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Forgive me if I'm overdoing it
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
I don't know how it works
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
J'aimerais que tu me pardonnes
I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Forgive me if sometimes, I mess up
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Even if I know, nothing surprises you anymore
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
J'ai l'cœur qui s'arrête
My heart is stopping
J'l'avais pas vu venir
I didn't see it coming
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
Did I ruin the party?
J'sais pas, j'cris sans réfléchir
I don't know, I shout without thinking
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Your eyes are sad even when you smile
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
That's what reminds me that I'm wrong
Et j'aimerais te dire que c'est fini
And I'd like to tell you that it's over
Mais j'recommence encore
But I start again
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
So I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Forgive me if I'm overdoing it
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
I don't know how it works
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
J'aimerais que tu me pardonnes
I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Forgive me if sometimes, I mess up
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Even if I know, nothing surprises you anymore
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
Et si tu me pardonnes
And if you forgive me
Moi, tout c'que je te donne
All I can give you
C'est c'que j'ai sous la peau
Is what's under my skin
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
So I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Forgive me if I'm overdoing it
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
I don't know how it works
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
J'aimerais que tu me pardonnes
I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Forgive me if sometimes, I mess up
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Even if I know, nothing surprises you anymore
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'aimerais que tu me pardonnes
I'd like you to forgive me
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Forgive me if sometimes, I mess up
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
Even if I know that nothing surprises you anymore
J'ai les yeux qui coulent
My eyes are watering
Tous les jours, un peu trop
Every day, a little too much
Il est huit heures du soir
Son las ocho de la noche
Et les larmes me montent
Y las lágrimas me suben
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
Me pregunto si he perdido tu mirada
T'façon, y a que moi qui compte
De todos modos, solo yo importo
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Tienes los ojos tristes incluso cuando sonríes
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Eso es lo que me recuerda que estoy equivocado
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Y me gustaría decirte que se acabó
Mais j'recommence encore
Pero vuelvo a empezar
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Así que me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdóname si exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Yo, no sé cómo funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
J'aimerais que tu me pardonnes
Me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdóname si a veces, meto la pata
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Incluso si sé, nada te sorprende
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
J'ai l'cœur qui s'arrête
Mi corazón se detiene
J'l'avais pas vu venir
No lo vi venir
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
¿Arruiné la fiesta?
J'sais pas, j'cris sans réfléchir
No sé, grito sin pensar
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Tienes los ojos tristes incluso cuando sonríes
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Eso es lo que me recuerda que estoy equivocado
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Y me gustaría decirte que se acabó
Mais j'recommence encore
Pero vuelvo a empezar
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Así que me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdóname si exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Yo, no sé cómo funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
J'aimerais que tu me pardonnes
Me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdóname si a veces, meto la pata
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Incluso si sé, nada te sorprende
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
Et si tu me pardonnes
Y si me perdonas
Moi, tout c'que je te donne
Yo, todo lo que te doy
C'est c'que j'ai sous la peau
Es lo que tengo bajo la piel
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Así que me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Perdóname si exagero
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Yo, no sé cómo funciona
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
J'aimerais que tu me pardonnes
Me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdóname si a veces, meto la pata
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Incluso si sé, nada te sorprende
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'aimerais que tu me pardonnes
Me gustaría que me perdonaras
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Perdóname si a veces, meto la pata
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
Incluso si sé que nada te sorprende
J'ai les yeux qui coulent
Tengo los ojos llorosos
Tous les jours, un peu trop
Todos los días, un poco demasiado
Il est huit heures du soir
Es ist acht Uhr abends
Et les larmes me montent
Und die Tränen steigen in mir auf
J'me d'mande si j'ai perdu ton regard
Ich frage mich, ob ich deinen Blick verloren habe
T'façon, y a que moi qui compte
Wie auch immer, nur ich zähle
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Deine Augen sind traurig, selbst wenn du lächelst
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Das erinnert mich daran, dass ich falsch liege
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Und ich würde dir gerne sagen, dass es vorbei ist
Mais j'recommence encore
Aber ich fange wieder an
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Also würde ich mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Verzeih mir, wenn ich übertreibe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Ich weiß nicht, wie das funktioniert
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
J'aimerais que tu me pardonnes
Ich würde mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Verzeih mir, wenn ich manchmal Mist baue
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Auch wenn ich weiß, dass dich nichts mehr überrascht
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
J'ai l'cœur qui s'arrête
Mein Herz hört auf zu schlagen
J'l'avais pas vu venir
Ich habe es nicht kommen sehen
Est-ce que j'ai pas gâché la fête
Habe ich die Party ruiniert?
J'sais pas, j'cris sans réfléchir
Ich weiß es nicht, ich schreie ohne nachzudenken
T'as les yeux tristes même quand tu souris
Deine Augen sind traurig, selbst wenn du lächelst
C'est c'qui me rappelle que j'ai tort
Das erinnert mich daran, dass ich falsch liege
Et j'aimerais te dire que c'est fini
Und ich würde dir gerne sagen, dass es vorbei ist
Mais j'recommence encore
Aber ich fange wieder an
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Also würde ich mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Verzeih mir, wenn ich übertreibe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Ich weiß nicht, wie das funktioniert
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
J'aimerais que tu me pardonnes
Ich würde mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Verzeih mir, wenn ich manchmal Mist baue
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Auch wenn ich weiß, dass dich nichts mehr überrascht
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
Et si tu me pardonnes
Und wenn du mir verzeihst
Moi, tout c'que je te donne
Alles, was ich dir gebe
C'est c'que j'ai sous la peau
Ist das, was ich unter der Haut habe
Alors j'aimerais que tu me pardonnes
Also würde ich mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si j'en fais des tonnes
Verzeih mir, wenn ich übertreibe
Moi, j'sais pas comment ça fonctionne
Ich weiß nicht, wie das funktioniert
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
J'aimerais que tu me pardonnes
Ich würde mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Verzeih mir, wenn ich manchmal Mist baue
Même si j'sais, plus rien ne t'étonnes
Auch wenn ich weiß, dass dich nichts mehr überrascht
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel
Hmm-hmm
Hmm-hmm
J'aimerais que tu me pardonnes
Ich würde mir wünschen, dass du mir verzeihst
Pardonne-moi si parfois, j'déconne
Verzeih mir, wenn ich manchmal Mist baue
Même si j'sais qu'plus rien ne t'étonnes
Auch wenn ich weiß, dass dich nichts mehr überrascht
J'ai les yeux qui coulent
Meine Augen fließen
Tous les jours, un peu trop
Jeden Tag, ein bisschen zu viel

Curiosità sulla canzone Pardonne-moi [Acoustique] di Louane

Quando è stata rilasciata la canzone “Pardonne-moi [Acoustique]” di Louane?
La canzone Pardonne-moi [Acoustique] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Sentiments Heureux (nan j'déconne)”.
Chi ha composto la canzone “Pardonne-moi [Acoustique]” di di Louane?
La canzone “Pardonne-moi [Acoustique]” di di Louane è stata composta da Anne Peichert, Tristan Salvati.

Canzoni più popolari di Louane

Altri artisti di Electro pop