J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Il faut me croire
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Pour pas qu'le
Bateau coule dans la mer
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
Le bateau coule dans la mer
Le temps s'écoule
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Il faut me croire
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Pour pas qu'le
Bateau coule dans la mer
Qu'le temps s'écoule l'hiver
Le bateau coule dans la mer
Le temps s'écoule
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Oh-oh-oh
J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
Credo di aver sempre avuto paura di bere
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
Credo che sia un po', un po' a causa tua
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
Di tutte quelle notti che abbiamo passato al buio
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
E poco a poco, ho anche avuto paura di me stesso
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Allora ho voluto uscire a fare la festa troppo forte
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Ho voluto ballare per ore, volevo dimenticare il mio corpo
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Ho voluto essere lontano da te, ho fatto tutti gli sforzi
Il faut me croire
Devi credermi
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Allora ho voluto nascondere tutto, ho sicuramente sbagliato
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Ho voluto raggiungere la nave quando lasciava il porto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Ho voluto essere lontano da te, ho fatto tutti gli sforzi
Pour pas qu'le
Per non far affondare
Bateau coule dans la mer
La nave nel mare
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
Che il tempo scorra, l'inverno
Le bateau coule dans la mer
La nave affonda nel mare
Le temps s'écoule
Il tempo scorre
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Lontano da te, lontano da te, lontano da te
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
Credo di aver sempre avuto paura del troppo
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
Che ironia quando si conosce un po' la mia pelle
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
E nonostante tutto, mi riconosco nei tuoi difetti
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
Nonostante tutto, riconosco un po' la tua pelle
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Allora ho voluto uscire a fare la festa troppo forte
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Ho voluto ballare per ore, volevo dimenticare il mio corpo
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Ho voluto essere lontano da te, ho fatto tutti gli sforzi
Il faut me croire
Devi credermi
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Allora ho voluto nascondere tutto, ho sicuramente sbagliato
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Ho voluto raggiungere la nave quando lasciava il porto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Ho voluto essere lontano da te, ho fatto tutti gli sforzi
Pour pas qu'le
Per non far affondare
Bateau coule dans la mer
La nave nel mare
Qu'le temps s'écoule l'hiver
Che il tempo scorra l'inverno
Le bateau coule dans la mer
La nave affonda nel mare
Le temps s'écoule
Il tempo scorre
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Lontano da te, lontano da te, lontano da te
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
Acho que sempre tive medo de beber
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
Acho que é um pouco, um pouco por causa de você
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
De todas essas noites que passamos no escuro
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
E pouco a pouco, até tive medo de mim mesmo
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Então eu quis sair para festejar demais
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Quis dançar por horas, queria esquecer meu corpo
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Quis estar longe de você, isso, fiz todos os esforços
Il faut me croire
Você tem que acreditar em mim
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Então eu quis esconder tudo, provavelmente errei
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Quis juntar-me ao navio quando ele estava deixando o porto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quis estar longe de você, isso, fiz todos os esforços
Pour pas qu'le
Para que o
Bateau coule dans la mer
Barco não afunde no mar
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
Que o tempo passe, o inverno
Le bateau coule dans la mer
O barco afunda no mar
Le temps s'écoule
O tempo passa
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Longe de você, longe de você, longe de você
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
Acho que sempre tive medo do excesso
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
Que ironia quando se conhece um pouco minha pele
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
E apesar de tudo, me reconheço em seus defeitos
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
Apesar de tudo, reconheço um pouco a sua pele
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Então eu quis sair para festejar demais
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Quis dançar por horas, queria esquecer meu corpo
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quis estar longe de você, isso, fiz todos os esforços
Il faut me croire
Você tem que acreditar em mim
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Então eu quis esconder tudo, provavelmente errei
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Quis juntar-me ao navio quando ele estava deixando o porto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quis estar longe de você, isso, fiz todos os esforços
Pour pas qu'le
Para que o
Bateau coule dans la mer
Barco não afunde no mar
Qu'le temps s'écoule l'hiver
Que o tempo passe, o inverno
Le bateau coule dans la mer
O barco afunda no mar
Le temps s'écoule
O tempo passa
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Longe de você, longe de você, longe de você
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
I think I've always been afraid to drink
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
I think it's a bit, a bit because of you
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
From all those nights we spent in the dark
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
And little by little, I even became afraid of myself
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
So I wanted to party too hard
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Wanted to dance for hours, I wanted to forget my body
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Wanted to be far from you, I made all the efforts
Il faut me croire
You have to believe me
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
So I wanted to hide everything, I was probably wrong
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Wanted to join the ship as it was leaving the port
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wanted to be far from you, I made all the efforts
Pour pas qu'le
So that the
Bateau coule dans la mer
Boat doesn't sink in the sea
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
That time passes, the winter
Le bateau coule dans la mer
The boat sinks in the sea
Le temps s'écoule
Time passes
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Far from you, far from you, far from you
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
I think I've always been afraid of too much
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
What an irony when you know a bit about my skin
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
And despite everything, I recognize myself in your flaws
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
Despite everything, I recognize a bit of your skin
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
So I wanted to party too hard
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Wanted to dance for hours, I wanted to forget my body
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wanted to be far from you, I made all the efforts
Il faut me croire
You have to believe me
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
So I wanted to hide everything, I was probably wrong
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Wanted to join the ship as it was leaving the port
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wanted to be far from you, I made all the efforts
Pour pas qu'le
So that the
Bateau coule dans la mer
Boat doesn't sink in the sea
Qu'le temps s'écoule l'hiver
That time passes, the winter
Le bateau coule dans la mer
The boat sinks in the sea
Le temps s'écoule
Time passes
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Far from you, far from you, far from you
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
Creo que siempre he tenido miedo de beber
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
Creo que es un poco, un poco por ti
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
De todas esas noches que hemos pasado en la oscuridad
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
Y poco a poco, incluso tuve miedo de mí mismo
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Así que quise salir a festejar demasiado
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Quise bailar durante horas, quería olvidar mi cuerpo
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Quería estar lejos de ti, eso, hice todos los esfuerzos
Il faut me croire
Tienes que creerme
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Así que quise esconderlo todo, probablemente me equivoqué
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Quise unirme al barco cuando estaba dejando el puerto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quería estar lejos de ti, eso hice todos los esfuerzos
Pour pas qu'le
Para que no
Bateau coule dans la mer
El barco se hunda en el mar
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
Que el tiempo pase, el invierno
Le bateau coule dans la mer
El barco se hunda en el mar
Le temps s'écoule
El tiempo pasa
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
Creo que siempre he tenido miedo de demasiado
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
Qué ironía cuando conoces un poco mi piel
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
Y a pesar de todo, me reconozco en tus defectos
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
A pesar de todo, reconozco un poco tu piel
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Así que quise salir a festejar demasiado
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Quise bailar durante horas, quería olvidar mi cuerpo
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quería estar lejos de ti, eso, hice todos los esfuerzos
Il faut me croire
Tienes que creerme
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Así que quise esconderlo todo, probablemente me equivoqué
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Quise unirme al barco cuando estaba dejando el puerto
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Quería estar lejos de ti, eso hice todos los esfuerzos
Pour pas qu'le
Para que no
Bateau coule dans la mer
El barco se hunda en el mar
Qu'le temps s'écoule l'hiver
Que el tiempo pase, el invierno
Le bateau coule dans la mer
El barco se hunda en el mar
Le temps s'écoule
El tiempo pasa
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Lejos de ti, lejos de ti, lejos de ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
J'crois que j'ai toujours eu peur de boire
Ich glaube, ich hatte immer Angst zu trinken
J'crois que c'est un peu, un peu à cause de toi
Ich glaube, das ist ein bisschen, ein bisschen wegen dir
De toutes ces nuits qu'on a pu passer dans le noir
Von all diesen Nächten, die wir im Dunkeln verbringen konnten
Et peu à peu, j'ai même eu peur de moi
Und nach und nach hatte ich sogar Angst vor mir selbst
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Also wollte ich zu stark feiern gehen
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Wollte stundenlang tanzen, wollte meinen Körper vergessen
Voulu être loin de toi, ça, j'ai fait tous les efforts
Wollte weit weg von dir sein, das habe ich mit aller Kraft versucht
Il faut me croire
Du musst mir glauben
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Also wollte ich alles verstecken, ich habe wahrscheinlich einen Fehler gemacht
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Wollte das Schiff erreichen, als es den Hafen verließ
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wollte weit weg von dir sein, das habe ich mit aller Kraft versucht
Pour pas qu'le
Damit das
Bateau coule dans la mer
Boot nicht im Meer versinkt
Qu'le temps s'écoule, l'hiver
Dass die Zeit vergeht, der Winter
Le bateau coule dans la mer
Das Boot sinkt im Meer
Le temps s'écoule
Die Zeit vergeht
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Weit weg von dir, weit weg von dir, weit weg von dir
Je crois que j'ai toujours eu peur du trop
Ich glaube, ich hatte immer Angst vor zu viel
Quelle ironie quand on connait un peu ma peau
Welche Ironie, wenn man meine Haut ein bisschen kennt
Et malgré tout, j'me reconnais dans tes défauts
Und trotz allem erkenne ich mich in deinen Fehlern
Malgré tout, je reconnais un peu ta peau
Trotz allem erkenne ich ein bisschen deine Haut
Alors j'ai voulu sortir faire la fête trop fort
Also wollte ich zu stark feiern gehen
Voulu danser des heures, j'voulais oublier mon corps
Wollte stundenlang tanzen, wollte meinen Körper vergessen
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wollte weit weg von dir sein, das habe ich mit aller Kraft versucht
Il faut me croire
Du musst mir glauben
Alors j'ai voulu tout cacher, j'ai sans doute eu tort
Also wollte ich alles verstecken, ich habe wahrscheinlich einen Fehler gemacht
Voulu rejoindre le navire quand il quittait le port
Wollte das Schiff erreichen, als es den Hafen verließ
Voulu être loin de toi, ça j'ai fait tous les efforts
Wollte weit weg von dir sein, das habe ich mit aller Kraft versucht
Pour pas qu'le
Damit das
Bateau coule dans la mer
Boot nicht im Meer versinkt
Qu'le temps s'écoule l'hiver
Dass die Zeit vergeht, der Winter
Le bateau coule dans la mer
Das Boot sinkt im Meer
Le temps s'écoule
Die Zeit vergeht
Loin de toi, loin de toi, loin de toi
Weit weg von dir, weit weg von dir, weit weg von dir
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh