Je Vais T'Aimer

Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Michel Sardou

Testi Traduzione

A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
A faire crier grâce à tous les échos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Je vais t'aimer.

A faire flamber des enfers dans tes yeux,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
A faire prier et supplier nos mains,
Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.

A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
A la passion et jusqu'à la folie,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.

A faire cerner à faire fermer nos yeux,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Je vais t'aimer.

Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.

A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
A far impallidire tutti i Marchesi de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
A far arrossire le puttane del porto,
A faire crier grâce à tous les échos,
A far gridare grazia a tutti gli echi,
A faire trembler les murs de Jéricho,
A far tremare i muri di Gerico,
Je vais t'aimer.
Sto per amarti.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
A far ardere gli inferi nei tuoi occhi,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
A far bestemmiare tutti i tuoni di Dio,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
A far erigere i tuoi seni e tutti i Santi,
A faire prier et supplier nos mains,
A far pregare e supplicare le nostre mani,
Je vais t'aimer.
Sto per amarti.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Sto per amarti come non sei mai stata amata.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Sto per amarti oltre quanto i tuoi sogni hanno immaginato.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Sto per amarti, sto per amarti.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Sto per amarti come nessuno ha osato amarti.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Sto per amarti come avrei tanto voluto essere amato.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Sto per amarti, sto per amarti.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
A far invecchiare, a far sbiancare la notte,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
A far bruciare la luce fino al giorno,
A la passion et jusqu'à la folie,
Alla passione e fino alla follia,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Sto per amarti, sto per amarti d'amore.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
A far circondare, a far chiudere i nostri occhi,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
A far soffrire, a far morire i nostri corpi,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
A far volare le nostre anime ai settimi cieli,
A se croire morts et faire l'amour encore,
A credersi morti e fare ancora l'amore,
Je vais t'aimer.
Sto per amarti.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Sto per amarti come non sei mai stata amata.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Sto per amarti oltre quanto i tuoi sogni hanno immaginato.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Sto per amarti, sto per amarti.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Sto per amarti come nessuno ha osato amarti.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Sto per amarti come avrei tanto voluto essere amato.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Sto per amarti, sto per amarti.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
Para fazer empalidecer todos os Marqueses de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
Para fazer corar as prostitutas do porto,
A faire crier grâce à tous les échos,
Para fazer gritar por misericórdia todos os ecos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Para fazer tremer as paredes de Jericó,
Je vais t'aimer.
Eu vou te amar.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
Para fazer arder infernos em teus olhos,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
Para fazer todos os trovões de Deus jurarem,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
Para fazer teus seios e todos os Santos se erguerem,
A faire prier et supplier nos mains,
Para fazer nossas mãos rezarem e suplicarem,
Je vais t'aimer.
Eu vou te amar.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Eu vou te amar como nunca te amaram.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Eu vou te amar além do que teus sonhos imaginaram.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Eu vou te amar, eu vou te amar.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Eu vou te amar como ninguém ousou te amar.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Eu vou te amar como eu teria amado ser amado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Eu vou te amar, eu vou te amar.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
Para fazer envelhecer, para fazer a noite embranquecer,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
Para fazer a luz queimar até o dia,
A la passion et jusqu'à la folie,
Para a paixão e até a loucura,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Eu vou te amar, eu vou te amar de amor.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
Para fazer nossos olhos se fecharem,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
Para fazer nossos corpos sofrerem e morrerem,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
Para fazer nossas almas voarem aos sétimos céus,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Para nos acreditarmos mortos e ainda fazer amor,
Je vais t'aimer.
Eu vou te amar.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Eu vou te amar como nunca te amaram.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Eu vou te amar além do que teus sonhos imaginaram.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Eu vou te amar, eu vou te amar.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Eu vou te amar como ninguém ousou te amar.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Eu vou te amar como eu teria amado ser amado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Eu vou te amar, eu vou te amar.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
To make all the Marquis de Sade pale,
A faire rougir les putains de la rade,
To make the whores of the harbor blush,
A faire crier grâce à tous les échos,
To make all the echoes cry mercy,
A faire trembler les murs de Jéricho,
To make the walls of Jericho tremble,
Je vais t'aimer.
I'm going to love you.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
To set the fires of hell ablaze in your eyes,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
To make all the thunders of God swear,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
To make your breasts and all the Saints stand,
A faire prier et supplier nos mains,
To make our hands pray and beg,
Je vais t'aimer.
I'm going to love you.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
I'm going to love you like you've never been loved.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
I'm going to love you further than your dreams have imagined.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
I'm going to love you, I'm going to love you.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
I'm going to love you like no one has dared to love you.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
I'm going to love you like I would have loved to be loved.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
I'm going to love you, I'm going to love you.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
To make the night age, to make it turn white,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
To make the light burn until the day,
A la passion et jusqu'à la folie,
To the passion and to the madness,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
I'm going to love you, I'm going to love you with love.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
To make our eyes close, to make us suffer,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
To make our bodies die,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
To make our souls fly to the seventh heavens,
A se croire morts et faire l'amour encore,
To believe we're dead and to make love again,
Je vais t'aimer.
I'm going to love you.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
I'm going to love you like you've never been loved.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
I'm going to love you further than your dreams have imagined.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
I'm going to love you, I'm going to love you.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
I'm going to love you like no one has dared to love you.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
I'm going to love you like I would have loved to be loved.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
I'm going to love you, I'm going to love you.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
Haciendo palidecer a todos los Marqués de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
Haciendo sonrojar a las prostitutas del puerto,
A faire crier grâce à tous les échos,
Haciendo gritar piedad a todos los ecos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Haciendo temblar los muros de Jericó,
Je vais t'aimer.
Voy a amarte.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
Haciendo arder los infiernos en tus ojos,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
Haciendo jurar a todos los truenos de Dios,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
Haciendo erguir tus pechos y a todos los Santos,
A faire prier et supplier nos mains,
Haciendo rezar y suplicar nuestras manos,
Je vais t'aimer.
Voy a amarte.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Voy a amarte como nadie te ha amado nunca.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Voy a amarte más allá de lo que tus sueños han imaginado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Voy a amarte, voy a amarte.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Voy a amarte como nadie se ha atrevido a amarte.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Voy a amarte como habría amado ser amado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Voy a amarte, voy a amarte.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
Haciendo envejecer, haciendo blanquear la noche,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
Haciendo arder la luz hasta el día,
A la passion et jusqu'à la folie,
A la pasión y hasta la locura,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Voy a amarte, voy a amarte con amor.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
Haciendo cercar, haciendo cerrar nuestros ojos,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
Haciendo sufrir, haciendo morir nuestros cuerpos,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
Haciendo volar nuestras almas a los séptimos cielos,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Haciéndonos creer muertos y haciendo el amor de nuevo,
Je vais t'aimer.
Voy a amarte.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Voy a amarte como nadie te ha amado nunca.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Voy a amarte más allá de lo que tus sueños han imaginado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Voy a amarte, voy a amarte.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Voy a amarte como nadie se ha atrevido a amarte.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Voy a amarte como habría amado ser amado.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Voy a amarte, voy a amarte.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
Zum Erblassen bringen aller Marquis de Sade,
A faire rougir les putains de la rade,
Zum Erröten bringen der Huren am Hafen,
A faire crier grâce à tous les échos,
Zum Gnade schreien lassen aller Echos,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Zum Zittern bringen der Mauern von Jericho,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
Zum Flammen bringen der Hölle in deinen Augen,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
Zum Fluchen bringen aller Donner Gottes,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
Zum Aufrichten bringen deiner Brüste und aller Heiligen,
A faire prier et supplier nos mains,
Zum Beten und Flehen bringen unserer Hände,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Ich werde dich lieben, wie man dich noch nie geliebt hat.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Ich werde dich lieben, weiter als deine Träume es sich vorgestellt haben.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Ich werde dich lieben, wie niemand es gewagt hat, dich zu lieben.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Ich werde dich lieben, wie ich es so sehr geliebt hätte, geliebt zu werden.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
Zum Altern bringen, zum Erbleichen bringen der Nacht,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
Zum Brennen bringen des Lichts bis zum Tag,
A la passion et jusqu'à la folie,
Bis zur Leidenschaft und bis zum Wahnsinn,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Ich werde dich lieben, ich werde dich aus Liebe lieben.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
Zum Umzingeln bringen, zum Schließen bringen unserer Augen,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
Zum Leiden bringen, zum Sterben bringen unserer Körper,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
Zum Fliegen bringen unserer Seelen in den siebten Himmel,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Zum Glauben, dass wir tot sind und noch immer Liebe machen,
Je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Ich werde dich lieben, wie man dich noch nie geliebt hat.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Ich werde dich lieben, weiter als deine Träume es sich vorgestellt haben.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Ich werde dich lieben, wie niemand es gewagt hat, dich zu lieben.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Ich werde dich lieben, wie ich es so sehr geliebt hätte, geliebt zu werden.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
Untuk membuat semua Marquis de Sade memudar,
A faire rougir les putains de la rade,
Untuk membuat para pelacur di pelabuhan merona,
A faire crier grâce à tous les échos,
Untuk membuat semua gema berteriak minta ampun,
A faire trembler les murs de Jéricho,
Untuk membuat dinding-dinding Yerikho gemetar,
Je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
Untuk membuat neraka membara di matamu,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
Untuk membuat semua guntur Tuhan bersumpah,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
Untuk membuat payudaramu dan semua orang kudus berdiri,
A faire prier et supplier nos mains,
Untuk membuat tangan kita berdoa dan memohon,
Je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Aku akan mencintaimu seperti tidak ada yang pernah mencintaimu.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Aku akan mencintaimu lebih jauh dari yang pernah kamu impikan.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Aku akan mencintaimu seperti tidak ada yang berani mencintaimu.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Aku akan mencintaimu seperti aku sangat ingin dicintai.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
Untuk membuat malam menjadi tua, untuk membuat malam menjadi putih,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
Untuk membuat cahaya membakar hingga siang,
A la passion et jusqu'à la folie,
Untuk gairah dan hingga kegilaan,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu dengan cinta.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
Untuk membuat mata kita tertutup, untuk membuat mata kita tertutup,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
Untuk membuat tubuh kita menderita, untuk membuat tubuh kita mati,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
Untuk membuat jiwa kita terbang ke surga ketujuh,
A se croire morts et faire l'amour encore,
Untuk merasa mati dan masih membuat cinta lagi,
Je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
Aku akan mencintaimu seperti tidak ada yang pernah mencintaimu.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
Aku akan mencintaimu lebih jauh dari yang pernah kamu impikan.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
Aku akan mencintaimu seperti tidak ada yang berani mencintaimu.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
Aku akan mencintaimu seperti aku sangat ingin dicintai.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
ทำให้ทุกคนใน Marquis de Sade หน้าสีซีด,
A faire rougir les putains de la rade,
ทำให้โสเภณีที่ท่าเรือหน้าแดง,
A faire crier grâce à tous les échos,
ทำให้ทุกเสียงสะท้อนร้องขอความเมตตา,
A faire trembler les murs de Jéricho,
ทำให้กำแพงของเยริโค่สั่น,
Je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ.
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
ทำให้เปลวไฟแห่งนรกในสายตาของเธอ,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
ทำให้ทุกคำสาบานของพระเจ้า,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
ทำให้หน้าอกของเธอและทุกคนในศักดิ์สิทธิ์ยืนขึ้น,
A faire prier et supplier nos mains,
ทำให้เราอธิษฐานและขอร้องด้วยมือของเรา,
Je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
ฉันจะรักเธออย่างที่ไม่มีใครเคยรักเธอ.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
ฉันจะรักเธอไกลกว่าที่ฝันของเธอเคยจินตนาการ.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ, ฉันจะรักเธอ.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
ฉันจะรักเธออย่างที่ไม่มีใครเคยกล้ารักเธอ.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
ฉันจะรักเธออย่างที่ฉันอยากจะถูกรัก.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ, ฉันจะรักเธอ.
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
ทำให้แก่ขึ้น, ทำให้คืนสีขาว,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
ทำให้แสงสว่างไหม้จนถึงวัน,
A la passion et jusqu'à la folie,
ถึงความหลงใหลและถึงความบ้า,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
ฉันจะรักเธอ, ฉันจะรักเธอด้วยความรัก.
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
ทำให้เราปิดตา, ทำให้เราปิดตา,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
ทำให้ร่างกายของเราทรมาน, ทำให้ร่างกายของเราตาย,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
ทำให้วิญญาณของเราบินขึ้นสู่สวรรค์ที่เจ็ด,
A se croire morts et faire l'amour encore,
ทำให้เราเชื่อว่าเราตายและทำรักอีกครั้ง,
Je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ.
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
ฉันจะรักเธออย่างที่ไม่มีใครเคยรักเธอ.
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
ฉันจะรักเธอไกลกว่าที่ฝันของเธอเคยจินตนาการ.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ, ฉันจะรักเธอ.
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
ฉันจะรักเธออย่างที่ไม่มีใครเคยกล้ารักเธอ.
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
ฉันจะรักเธออย่างที่ฉันอยากจะถูกรัก.
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
ฉันจะรักเธอ, ฉันจะรักเธอ.
A faire pâlir tous les Marquis de Sade,
让所有的萨德侯爵都黯然失色,
A faire rougir les putains de la rade,
让港口的妓女们都脸红,
A faire crier grâce à tous les échos,
让所有的回声都呼喊求饶,
A faire trembler les murs de Jéricho,
让耶利哥的墙壁都颤抖,
Je vais t'aimer.
我要爱你。
A faire flamber des enfers dans tes yeux,
让你的眼睛中燃烧出地狱的火焰,
A faire jurer tous les tonnerres de Dieu,
让上帝的所有雷声都发誓,
A faire dresser tes seins et tous les Saints,
让你的乳房和所有的圣人都竖立起来,
A faire prier et supplier nos mains,
让我们的手祈祷和乞求,
Je vais t'aimer.
我要爱你。
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
我会爱你,就像从未有人爱过你一样。
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
我会爱你,超越你的梦想所能想象的。
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
我要爱你,我要爱你。
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
我会爱你,就像从未有人敢爱你一样。
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
我会爱你,就像我多么希望被爱一样。
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
我要爱你,我要爱你。
A faire vieillir, à faire blanchir la nuit,
让夜晚变老,让夜晚变白,
A faire brûler la lumière jusqu'au jour,
让光明燃烧到白天,
A la passion et jusqu'à la folie,
到热情,到疯狂,
Je vais t'aimer, je vais t'aimer d'amour.
我要爱你,我要用爱来爱你。
A faire cerner à faire fermer nos yeux,
让我们的眼睛被围困,让我们的眼睛闭上,
A faire souffrir à faire mourir nos corps,
让我们的身体受苦,让我们的身体死去,
A faire voler nos âmes aux septièmes cieux,
让我们的灵魂飞向七重天,
A se croire morts et faire l'amour encore,
让我们相信自己已经死去,但还在做爱,
Je vais t'aimer.
我要爱你。
Je vais t'aimer comme on ne t'a jamais aimée.
我会爱你,就像从未有人爱过你一样。
Je vais t'aimer plus loin que tes rêves ont imaginé.
我会爱你,超越你的梦想所能想象的。
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
我要爱你,我要爱你。
Je vais t'aimer comme personne n'a osé t'aimer.
我会爱你,就像从未有人敢爱你一样。
Je vais t'aimer comme j'aurai tellement aimé être aimé.
我会爱你,就像我多么希望被爱一样。
Je vais t'aimer, je vais t'aimer.
我要爱你,我要爱你。

Curiosità sulla canzone Je Vais T'Aimer di Louane

Chi ha composto la canzone “Je Vais T'Aimer” di di Louane?
La canzone “Je Vais T'Aimer” di di Louane è stata composta da Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Michel Sardou.

Canzoni più popolari di Louane

Altri artisti di Electro pop