Camille Angelina Purcell, Jade Thirlwall, Leigh-Anne Pinnock, Linus Carl Oskar Nordstrom, Perrie Edwards, Victor Gustav Bolander
This is not a second chance, no, no, baby
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
Hoping you could be the one that could love me right
I'll be good all by myself
Yeah, I'll find a way to dance without you
In the middle of the crowd
I'll forget all of the pain inside
Oh
So tonight I'll sing another
Another break-up song
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
For all the times they screwed us over
Let it play on, and on, and on
Just another break-up song
Ain't no more tears (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
I'm gonna dance (oh)
Under the lights (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
I ain't even gonna call ya, no, baby
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
I ain't gonna take you back like I did before, no
'Cause I'll be good all by myself
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
In the middle of the crowd
I'll forget all of the pain inside
Oh
So tonight I'll sing another
Another break-up song (break-up song)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
For all the times they screwed us over
Let it play on, and on, and on
Just another break-up song
Ain't no more tears (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Under the lights (oh) (under the lights)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
I don't wanna turn back time
'Cause what's another lonely night?
I know under these lights
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
For all those tears that I cried
I sing it louder tonight
Let it play on, and on, and
On and on, and on
So tonight I'll sing another
Another break-up song
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
For all the times they screwed us over
Let it play on, and on, and on
Just another break-up song
I don't wanna turn back time
'Cause what's another lonely night?
I know under these lights I'm good without you
For all those tears that I cried
I sing it louder tonight
Let it play on, and on, and on
Just another break-up song
This is not a second chance, no, no, baby
Questo non è una seconda possibilità, no, no, baby
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
Questo non è un nuovo amore, non stasera (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
Questo è per tutte le notti in cui ho pianto per te, baby
Hoping you could be the one that could love me right
Sperando che tu potessi essere quello che potesse amarmi nel modo giusto
I'll be good all by myself
Starò bene tutta da sola
Yeah, I'll find a way to dance without you
Sì, troverò un modo per ballare senza di te
In the middle of the crowd
Nel mezzo della folla
I'll forget all of the pain inside
Dimenticherò tutto il dolore dentro
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Quindi stasera canterò un'altra
Another break-up song
Un'altra canzone di rottura
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Quindi alza il volume, lascia che suoni, su e su, su e su
For all the times they screwed us over
Per tutte le volte che ci hanno fregato
Let it play on, and on, and on
Lascia che suoni, su e su, su e su
Just another break-up song
Solo un'altra canzone di rottura
Ain't no more tears (oh)
Non ci sono più lacrime (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Non piangerò (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Ragazzo, farò qualsiasi cosa per toglierti dalla mente
I'm gonna dance (oh)
Ballerò (oh)
Under the lights (oh)
Sotto le luci (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Ragazzo, farò qualsiasi cosa per toglierti dalla mente
I ain't even gonna call ya, no, baby
Non ti chiamerò nemmeno, no, baby
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
La cosa migliore che abbia mai fatto è stata lasciarti andare (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
Pensavi di essere l'unico che potesse salvarmi?
I ain't gonna take you back like I did before, no
Non ti riprenderò come ho fatto prima, no
'Cause I'll be good all by myself
Perché starò bene tutta da sola
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
Sì, troverò un modo per ballare senza di te (ballare senza di te)
In the middle of the crowd
Nel mezzo della folla
I'll forget all of the pain inside
Dimenticherò tutto il dolore dentro
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Quindi stasera canterò un'altra
Another break-up song (break-up song)
Un'altra canzone di rottura (canzone di rottura)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
Quindi alza il volume, lascia che suoni, su e su, su e su (su e su)
For all the times they screwed us over
Per tutte le volte che ci hanno fregato
Let it play on, and on, and on
Lascia che suoni, su e su, su e su
Just another break-up song
Solo un'altra canzone di rottura
Ain't no more tears (oh)
Non ci sono più lacrime (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Non piangerò (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Ragazzo, farò qualsiasi cosa per toglierti dalla mente
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Ballerò (oh) (Ballerò)
Under the lights (oh) (under the lights)
Sotto le luci (oh) (sotto le luci)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Ragazzo, farò qualsiasi cosa per toglierti dalla mente
I don't wanna turn back time
Non voglio tornare indietro nel tempo
'Cause what's another lonely night?
Perché cos'è un'altra notte solitaria?
I know under these lights
So che sotto queste luci
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
Sto bene senza di te (sto bene, sto bene, sto bene)
For all those tears that I cried
Per tutte quelle lacrime che ho pianto
I sing it louder tonight
Lo canterò più forte stasera
Let it play on, and on, and
Lascia che suoni, su e su, e
On and on, and on
Su e su, su e su
So tonight I'll sing another
Quindi stasera canterò un'altra
Another break-up song
Un'altra canzone di rottura
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Quindi alza il volume, lascia che suoni, su e su, su e su
For all the times they screwed us over
Per tutte le volte che ci hanno fregato
Let it play on, and on, and on
Lascia che suoni, su e su, su e su
Just another break-up song
Solo un'altra canzone di rottura
I don't wanna turn back time
Non voglio tornare indietro nel tempo
'Cause what's another lonely night?
Perché cos'è un'altra notte solitaria?
I know under these lights I'm good without you
So che sotto queste luci sto bene senza di te
For all those tears that I cried
Per tutte quelle lacrime che ho pianto
I sing it louder tonight
Lo canterò più forte stasera
Let it play on, and on, and on
Lascia che suoni, su e su, su e su
Just another break-up song
Solo un'altra canzone di rottura
This is not a second chance, no, no, baby
Isto não é uma segunda chance, não, não, querido
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
Isto não é um novo romance, não esta noite (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
Isto é por todas as noites que chorei por você, querido
Hoping you could be the one that could love me right
Esperando que você pudesse ser o único que poderia me amar direito
I'll be good all by myself
Eu vou ficar bem sozinha
Yeah, I'll find a way to dance without you
Sim, eu vou encontrar uma maneira de dançar sem você
In the middle of the crowd
No meio da multidão
I'll forget all of the pain inside
Vou esquecer toda a dor por dentro
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Então, esta noite eu vou cantar outra
Another break-up song
Outra música de término
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Então aumente o volume, deixe tocar, e tocar, e tocar, e tocar
For all the times they screwed us over
Por todas as vezes que nos ferraram
Let it play on, and on, and on
Deixe tocar, e tocar, e tocar
Just another break-up song
Apenas outra música de término
Ain't no more tears (oh)
Não há mais lágrimas (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Não vou chorar (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garoto, eu faria qualquer coisa para te tirar da minha mente
I'm gonna dance (oh)
Eu vou dançar (oh)
Under the lights (oh)
Sob as luzes (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garoto, eu faria qualquer coisa para te tirar da minha mente
I ain't even gonna call ya, no, baby
Eu nem vou te ligar, não, querido
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
A melhor coisa que eu já fiz foi te deixar ir (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
Você achou que era o único que poderia me salvar?
I ain't gonna take you back like I did before, no
Eu não vou te aceitar de volta como fiz antes, não
'Cause I'll be good all by myself
Porque eu vou ficar bem sozinha
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
Sim, eu vou encontrar uma maneira de dançar sem você (dançar sem você)
In the middle of the crowd
No meio da multidão
I'll forget all of the pain inside
Vou esquecer toda a dor por dentro
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Então, esta noite eu vou cantar outra
Another break-up song (break-up song)
Outra música de término (música de término)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
Então aumente o volume, deixe tocar, e tocar, e tocar, e tocar (tocar e tocar)
For all the times they screwed us over
Por todas as vezes que nos ferraram
Let it play on, and on, and on
Deixe tocar, e tocar, e tocar
Just another break-up song
Apenas outra música de término
Ain't no more tears (oh)
Não há mais lágrimas (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Não vou chorar (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garoto, eu faria qualquer coisa para te tirar da minha mente
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Eu vou dançar (oh) (eu vou dançar)
Under the lights (oh) (under the lights)
Sob as luzes (oh) (sob as luzes)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garoto, eu faria qualquer coisa para te tirar da minha mente
I don't wanna turn back time
Eu não quero voltar no tempo
'Cause what's another lonely night?
Porque o que é mais uma noite solitária?
I know under these lights
Eu sei sob estas luzes
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
Estou bem sem você (estou bem, estou bem, estou bem)
For all those tears that I cried
Por todas as lágrimas que chorei
I sing it louder tonight
Eu canto mais alto esta noite
Let it play on, and on, and
Deixe tocar, e tocar, e
On and on, and on
Tocar e tocar, e tocar
So tonight I'll sing another
Então, esta noite eu vou cantar outra
Another break-up song
Outra música de término
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Então aumente o volume, deixe tocar, e tocar, e tocar, e tocar
For all the times they screwed us over
Por todas as vezes que nos ferraram
Let it play on, and on, and on
Deixe tocar, e tocar, e tocar
Just another break-up song
Apenas outra música de término
I don't wanna turn back time
Eu não quero voltar no tempo
'Cause what's another lonely night?
Porque o que é mais uma noite solitária?
I know under these lights I'm good without you
Eu sei sob estas luzes estou bem sem você
For all those tears that I cried
Por todas as lágrimas que chorei
I sing it louder tonight
Eu canto mais alto esta noite
Let it play on, and on, and on
Deixe tocar, e tocar, e tocar
Just another break-up song
Apenas outra música de término
This is not a second chance, no, no, baby
Esto no es una segunda oportunidad, no, no, cariño
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
Esto no es un nuevo romance, no esta noche (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
Esto es por todas las noches que lloré por ti, cariño
Hoping you could be the one that could love me right
Esperando que pudieras ser el único que pudiera amarme bien
I'll be good all by myself
Estaré bien por mí misma
Yeah, I'll find a way to dance without you
Sí, encontraré una forma de bailar sin ti
In the middle of the crowd
En medio de la multitud
I'll forget all of the pain inside
Olvidaré todo el dolor interior
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Así que esta noche cantaré otra
Another break-up song
Otra canción de ruptura
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Así que sube el volumen, déjala sonar, y sonar, y sonar, y sonar
For all the times they screwed us over
Por todas las veces que nos jodieron
Let it play on, and on, and on
Déjala sonar, y sonar, y sonar
Just another break-up song
Solo otra canción de ruptura
Ain't no more tears (oh)
No hay más lágrimas (oh)
Ain't gonna cry (oh)
No voy a llorar (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Chico, haré cualquier cosa para sacarte de mi mente
I'm gonna dance (oh)
Voy a bailar (oh)
Under the lights (oh)
Bajo las luces (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Chico, haré cualquier cosa para sacarte de mi mente
I ain't even gonna call ya, no, baby
Ni siquiera voy a llamarte, no, cariño
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
Lo mejor que hice fue dejarte ir (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
¿Pensaste que eras el único que podía salvarme?
I ain't gonna take you back like I did before, no
No voy a aceptarte de vuelta como lo hice antes, no
'Cause I'll be good all by myself
Porque estaré bien por mí misma
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
Sí, encontraré una forma de bailar sin ti (bailar sin ti)
In the middle of the crowd
En medio de la multitud
I'll forget all of the pain inside
Olvidaré todo el dolor interior
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Así que esta noche cantaré otra
Another break-up song (break-up song)
Otra canción de ruptura (canción de ruptura)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
Así que sube el volumen, déjala sonar, y sonar, y sonar, y sonar (sonar y sonar)
For all the times they screwed us over
Por todas las veces que nos jodieron
Let it play on, and on, and on
Déjala sonar, y sonar, y sonar
Just another break-up song
Solo otra canción de ruptura
Ain't no more tears (oh)
No hay más lágrimas (oh)
Ain't gonna cry (oh)
No voy a llorar (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Chico, haré cualquier cosa para sacarte de mi mente
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Voy a bailar (oh) (Voy a bailar)
Under the lights (oh) (under the lights)
Bajo las luces (oh) (bajo las luces)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Chico, haré cualquier cosa para sacarte de mi mente
I don't wanna turn back time
No quiero retroceder en el tiempo
'Cause what's another lonely night?
¿Por qué es otra noche solitaria?
I know under these lights
Sé que bajo estas luces
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
Estoy bien sin ti (Estoy bien, estoy bien, estoy bien)
For all those tears that I cried
Por todas esas lágrimas que lloré
I sing it louder tonight
Lo canto más fuerte esta noche
Let it play on, and on, and
Déjala sonar, y sonar, y
On and on, and on
Sonar y sonar, y sonar
So tonight I'll sing another
Así que esta noche cantaré otra
Another break-up song
Otra canción de ruptura
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Así que sube el volumen, déjala sonar, y sonar, y sonar, y sonar
For all the times they screwed us over
Por todas las veces que nos jodieron
Let it play on, and on, and on
Déjala sonar, y sonar, y sonar
Just another break-up song
Solo otra canción de ruptura
I don't wanna turn back time
No quiero retroceder en el tiempo
'Cause what's another lonely night?
¿Por qué es otra noche solitaria?
I know under these lights I'm good without you
Sé que bajo estas luces estoy bien sin ti
For all those tears that I cried
Por todas esas lágrimas que lloré
I sing it louder tonight
Lo canto más fuerte esta noche
Let it play on, and on, and on
Déjala sonar, y sonar, y sonar
Just another break-up song
Solo otra canción de ruptura
This is not a second chance, no, no, baby
Ce n'est pas une seconde chance, non, non, bébé
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
Ce n'est pas une nouvelle romance, pas ce soir (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
C'est pour toutes les nuits où j'ai pleuré pour toi, bébé
Hoping you could be the one that could love me right
Espérant que tu pourrais être celui qui pourrait m'aimer correctement
I'll be good all by myself
Je serai bien toute seule
Yeah, I'll find a way to dance without you
Oui, je trouverai un moyen de danser sans toi
In the middle of the crowd
Au milieu de la foule
I'll forget all of the pain inside
J'oublierai toute la douleur à l'intérieur
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Alors ce soir je chanterai une autre
Another break-up song
Une autre chanson de rupture
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Alors monte le son, laisse-la jouer encore et encore et encore
For all the times they screwed us over
Pour toutes les fois où ils nous ont laissés tomber
Let it play on, and on, and on
Laisse-la jouer encore et encore
Just another break-up song
Juste une autre chanson de rupture
Ain't no more tears (oh)
Il n'y a plus de larmes (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Je ne vais pas pleurer (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garçon, je ferai n'importe quoi pour te sortir de ma tête
I'm gonna dance (oh)
Je vais danser (oh)
Under the lights (oh)
Sous les lumières (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garçon, je ferai n'importe quoi pour te sortir de ma tête
I ain't even gonna call ya, no, baby
Je ne vais même pas t'appeler, non, bébé
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
La meilleure chose que j'ai jamais faite était de te laisser partir (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
Pensais-tu que tu étais le seul qui pouvait me sauver ?
I ain't gonna take you back like I did before, no
Je ne vais pas te reprendre comme je l'ai fait avant, non
'Cause I'll be good all by myself
Parce que je serai bien toute seule
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
Oui, je trouverai un moyen de danser sans toi (danser sans toi)
In the middle of the crowd
Au milieu de la foule
I'll forget all of the pain inside
J'oublierai toute la douleur à l'intérieur
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Alors ce soir je chanterai une autre
Another break-up song (break-up song)
Une autre chanson de rupture (chanson de rupture)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
Alors monte le son, laisse-la jouer encore et encore et encore (encore et encore)
For all the times they screwed us over
Pour toutes les fois où ils nous ont laissés tomber
Let it play on, and on, and on
Laisse-la jouer encore et encore
Just another break-up song
Juste une autre chanson de rupture
Ain't no more tears (oh)
Il n'y a plus de larmes (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Je ne vais pas pleurer (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garçon, je ferai n'importe quoi pour te sortir de ma tête
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Je vais danser (oh) (Je vais danser)
Under the lights (oh) (under the lights)
Sous les lumières (oh) (sous les lumières)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Garçon, je ferai n'importe quoi pour te sortir de ma tête
I don't wanna turn back time
Je ne veux pas revenir en arrière
'Cause what's another lonely night?
Car qu'est-ce qu'une autre nuit solitaire ?
I know under these lights
Je sais sous ces lumières
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
Je vais bien sans toi (Je vais bien, je vais bien, je vais bien)
For all those tears that I cried
Pour toutes ces larmes que j'ai pleurées
I sing it louder tonight
Je le chante plus fort ce soir
Let it play on, and on, and
Laisse-la jouer encore et encore
On and on, and on
Encore et encore, et encore
So tonight I'll sing another
Alors ce soir je chanterai une autre
Another break-up song
Une autre chanson de rupture
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Alors monte le son, laisse-la jouer encore et encore et encore
For all the times they screwed us over
Pour toutes les fois où ils nous ont laissés tomber
Let it play on, and on, and on
Laisse-la jouer encore et encore
Just another break-up song
Juste une autre chanson de rupture
I don't wanna turn back time
Je ne veux pas revenir en arrière
'Cause what's another lonely night?
Car qu'est-ce qu'une autre nuit solitaire ?
I know under these lights I'm good without you
Je sais sous ces lumières je vais bien sans toi
For all those tears that I cried
Pour toutes ces larmes que j'ai pleurées
I sing it louder tonight
Je le chante plus fort ce soir
Let it play on, and on, and on
Laisse-la jouer encore et encore et encore
Just another break-up song
Juste une autre chanson de rupture
This is not a second chance, no, no, baby
Das ist keine zweite Chance, nein, nein, Baby
This is not a new romance, not tonight (uh, uh, uh)
Das ist keine neue Romanze, nicht heute Nacht (uh, uh, uh)
This is for all the nights I cried for you, baby
Das ist für all die Nächte, in denen ich für dich geweint habe, Baby
Hoping you could be the one that could love me right
In der Hoffnung, du könntest derjenige sein, der mich richtig lieben könnte
I'll be good all by myself
Ich werde ganz alleine gut sein
Yeah, I'll find a way to dance without you
Ja, ich werde einen Weg finden, ohne dich zu tanzen
In the middle of the crowd
Inmitten der Menge
I'll forget all of the pain inside
Ich werde all den Schmerz in mir vergessen
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Also werde ich heute Abend ein anderes singen
Another break-up song
Ein weiteres Trennungslied
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Also mach es laut, lass es spielen, immer und immer und immer und immer wieder
For all the times they screwed us over
Für all die Male, die sie uns reingelegt haben
Let it play on, and on, and on
Lass es spielen, immer und immer und immer wieder
Just another break-up song
Nur ein weiteres Trennungslied
Ain't no more tears (oh)
Keine Tränen mehr (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Ich werde nicht weinen (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Junge, ich werde alles tun, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
I'm gonna dance (oh)
Ich werde tanzen (oh)
Under the lights (oh)
Unter den Lichtern (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Junge, ich werde alles tun, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
I ain't even gonna call ya, no, baby
Ich werde dich nicht mal anrufen, nein, Baby
The best thing I ever did was to let you go (uh, uh, uh)
Das Beste, was ich je getan habe, war dich gehen zu lassen (uh, uh, uh)
Did you think you were the only one who could save me?
Dachtest du, du wärst der Einzige, der mich retten könnte?
I ain't gonna take you back like I did before, no
Ich werde dich nicht zurücknehmen, wie ich es vorher getan habe, nein
'Cause I'll be good all by myself
Denn ich werde ganz alleine gut sein
Yeah, I'll find a way to dance without you (dance without you)
Ja, ich werde einen Weg finden, ohne dich zu tanzen (tanzen ohne dich)
In the middle of the crowd
Inmitten der Menge
I'll forget all of the pain inside
Ich werde all den Schmerz in mir vergessen
Oh
Oh
So tonight I'll sing another
Also werde ich heute Abend ein anderes singen
Another break-up song (break-up song)
Ein weiteres Trennungslied (Trennungslied)
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on (on and on)
Also mach es laut, lass es spielen, immer und immer und immer und immer wieder (immer und immer wieder)
For all the times they screwed us over
Für all die Male, die sie uns reingelegt haben
Let it play on, and on, and on
Lass es spielen, immer und immer und immer wieder
Just another break-up song
Nur ein weiteres Trennungslied
Ain't no more tears (oh)
Keine Tränen mehr (oh)
Ain't gonna cry (oh)
Ich werde nicht weinen (oh)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Junge, ich werde alles tun, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
I'm gonna dance (oh) (I'm gonna dance)
Ich werde tanzen (oh) (Ich werde tanzen)
Under the lights (oh) (under the lights)
Unter den Lichtern (oh) (unter den Lichtern)
Boy, I'll do anything to get you off my mind
Junge, ich werde alles tun, um dich aus meinem Kopf zu bekommen
I don't wanna turn back time
Ich will die Zeit nicht zurückdrehen
'Cause what's another lonely night?
Denn was ist schon eine weitere einsame Nacht?
I know under these lights
Ich weiß, unter diesen Lichtern
I'm good without you (I'm good, I'm good, I'm good)
Geht es mir gut ohne dich (Mir geht's gut, mir geht's gut, mir geht's gut)
For all those tears that I cried
Für all die Tränen, die ich geweint habe
I sing it louder tonight
Ich singe es heute Abend lauter
Let it play on, and on, and
Lass es spielen, immer und immer und
On and on, and on
Immer und immer und immer wieder
So tonight I'll sing another
Also werde ich heute Abend ein anderes singen
Another break-up song
Ein weiteres Trennungslied
So turn it up, let it play on, and on, and on, and on
Also mach es laut, lass es spielen, immer und immer und immer und immer wieder
For all the times they screwed us over
Für all die Male, die sie uns reingelegt haben
Let it play on, and on, and on
Lass es spielen, immer und immer und immer wieder
Just another break-up song
Nur ein weiteres Trennungslied
I don't wanna turn back time
Ich will die Zeit nicht zurückdrehen
'Cause what's another lonely night?
Denn was ist schon eine weitere einsame Nacht?
I know under these lights I'm good without you
Ich weiß, unter diesen Lichtern geht es mir gut ohne dich
For all those tears that I cried
Für all die Tränen, die ich geweint habe
I sing it louder tonight
Ich singe es heute Abend lauter
Let it play on, and on, and on
Lass es spielen, immer und immer und immer wieder
Just another break-up song
Nur ein weiteres Trennungslied
[Verse 1: Leigh-Anne]
Dit is geen tweede kans, nee, nee, schatje
Dit is geen nieuwe liefde, niet vanavond (ah-ah-ah)
Dit is voor alle nachten dat ik om je heb gehuild, schatje
Hopend dat jij degene was die me juist kon liefhebben
[Pre-Chorus: Jesy]
Ik zal goed met alleen mezelf zijn
Ja, ik zal een manier vinden om zonder jou te dansen
In het midden van de menigte
Zal ik al de pijn vanbinnen vergeten, oh
[Chorus: All]
Dus vanavond zing ik nog een, nog een break up lied
Dus zet het harder, en blijf het spelen, en spelen, en spelen, en spelen
Voor alle keren dat ze ons belazerd hebben
Blijf het spelen, en spelen, en spelen
Nog een break up lied
[Post-Chorus: Perrie & All]
Geen tranen meer (oh)
Ik zal niet meer huilen (oh)
Jongen, ik zal alles doen om jou uit mijn hoofd te krijgen
Ik ga dansen (oh)
Onder de lichten (oh)
Jongen, ik zal alles doen om jou uit mijn hoofd te krijgen
[Verse 2: Perrie]
Ik ga je niet eens bellen, nee schatje
Het beste wat ik ooit heb gedaan is jou loslaten (oh-oh-oh)
Dacht je dat jij de enige was die mij kon redden?
Ik ga je niet terugnemen zoals ik dat eerst deed (no, woah)
[Pre-Chorus: Jesy & Leigh-Anne]
Ik zal goed met alleen mezelf zijn
Ja, ik zal een manier vinden om zonder jou te dansen (zonder jou dansen)
In het midden van de menigte
Zal ik al de pijn vanbinnen vergeten, oh
[Chorus: All, Leigh-Anne & Perrie]
Dus vanavond zing ik nog een, nog een break up lied (break up lied)
Dus zet het harder, en blijf het spelen, en spelen, en spelen, en spelen (spelen en spelen)
Voor alle keren dat ze ons belazerd hebben
Blijf het spelen, en spelen, en spelen
Nog een break up lied
[Post-Chorus: Perrie, All, Perrie & Jesy]
Geen tranen meer (oh)
Ik zal niet meer huilen (oh, oh-ho)
Jongen, ik zal alles doen om jou uit mijn hoofd te krijgen
Ik ga dansen (ik ga dansen)
Onder de lichten (onder de lichten)
Jongen, ik zal alles doen om jou uit mijn hoofd te krijgen
[Bridge: Jade]
Ik wil de tijd niet terugdraaien
Want wat is een andere eenzame nacht?
Ik weet dat ik onder deze lichten goed ben zonder jou
(Ik ben goed, ik ben goed, ik ben goed)
Voor alle tranen die ik heb gehuild
Zing ik het vanavond harder
Laat het spelen, en spelen, en spelen, en spelen, en spelen (oh, oh)
[Chorus: All, Perrie, Jesy, Jade]
Dus vanavond zing ik nog een (oh)
Nog een break up lied (nog een break up lied, schatje)
Dus zet het harder, en blijf het spelen, en spelen, en spelen, en spelen (oh yeah, yeah)
Voor alle keren dat ze ons belazerd hebben (alle keren dat ze ons belazerd hebben)
Laat het spelen, en spelen, en spelen (en spelen, en spelen)
Nog een break up lied
[Outro: All, Jesy & Jade]
Ik wil de tijd niet terugdraaien (oh)
Want wat is nog een eenzame nacht? (eenzame nacht, schatje)
Ik weet dat ik onder deze lichten goed ben zonder jou
(Ik ben goed, ik ben goed, ik ben goed)
Voor alle tranen die ik heb gehuild (oh)
Zing ik het vanavond harder
Laat het spelen, en spelen, en spelen
Nog een break up lied
[Dize 1]
Bu ikinci bir şans değil, hayır, hayır, bebeğim
Bu yeni bir aşk hikayesi değil, bu gece değil (Oh-oh-oh)
Bu senin yüzünden ağladığım tüm geceler için, bebeğim
Beni düzgün sevecek kişinin sen olduğunu umarak
[Nakarat Öncesi]
Tek başıma iyi olacağım
Evet, sensiz dans etmenin bir yolunu bulacağım
Kalabalığın ortasında
İçimdeki tüm acıyı unutacağım, oh-oh
[Nakarat]
Bu yüzden bu gece başka bir ayrılık şarkısı söyleyeceğim
Sesini aç ve bırak durmaksızın çalsın
Bize ihanet ettikleri tüm zamanlar için
Bırak durmaksızın çalsın
Yalnızca başka bir ayrılık şarkısı
[Nakarat Sonrası]
Daha fazla göz yaşı yok (Oh)
Ağlamayacağım (Oh)
Oğlum, seni aklımdan çıkarmak için her şeyi yapacağım
Dans edeceğim (Oh)
Işıkların altında (Oh)
Oğlum, seni aklımdan çıkarmak için her şeyi yapacağım
[Dize 2]
Seni aramayacağım bile, hayır, bebeğim
Yaptığım en iyi şey gitmene izin vermekti (Oh-oh-oh)
Beni kurtarabilecek tek kişinin sen olduğunu mu sandın?
Daha önce yaptığım gibi seninle tekrar beraber olmayacağım (Hayır)
[Nakarat Öncesi]
Tek başıma iyi olacağım
Evet, sensiz dans etmenin bir yolunu bulacağım (Sensiz dans etmenin)
Kalabalığın ortasında
İçimdeki tüm acıyı unutacağım, oh-oh
[Nakarat]
Bu yüzden bu gece başka bir ayrılık şarkısı söyleyeceğim (Başka bir ayrılık şarkısı)
Sesini aç ve bırak durmaksızın çalsın (Durmaksızın)
Bize ihanet ettikleri tüm zamanlar için
Bırak durmaksızın çalsın
Yalnızca başka bir ayrılık şarkısı
[Nakarat Sonrası]
Daha fazla göz yaşı yok (Oh)
Ağlamayacağım (Oh)
Oğlum, seni aklımdan çıkarmak için her şeyi yapacağım
Dans edeceğim (Dans edeceğim)
Işıkların altında (Işıkların altında)
Oğlum, seni aklımdan çıkarmak için her şeyi yapacağım
[Geçiş]
Zamanı geri döndürmek istemiyorum
Çünkü yalnız geceleri tekrar yaşamakta ne var?
Biliyorum ki bu ışıkların altında
Sensiz iyiyim
(İyiyim, iyiyim, iyiyim)
Ağladığımda akan tüm gözyaşlarım için
Bu gece daha yüksek sesle söyleyeceğim
Bırak durmaksızın çalsın
Durmaksızın
[Nakarat]
Bu yüzden bu gece başka bir ayrılık şarkısı söyleyeceğim (Bebeğim)
Sesini aç ve bırak durmaksızın çalsın (Oh evet, evet)
Bize ihanet ettikleri tüm zamanlar için
Bırak durmaksızın çalsın
Yalnızca başka bir ayrılık şarkısı
[Kapanış]
Zamanı geri döndürmek istemiyorum (Oh)
Çünkü yalnız geceleri tekrar yaşamakta ne var? (Yalnız geceler, bebeğim)
Biliyorum ki bu ışıkların altında,sensiz iyiyim
İyiyim, iyiyim, iyiyim
Ağladığımda akan tüm gözyaşlarım için (Oh)
Bu gece daha yüksek sesle söyleyeceğim
Bırak durmaksızın çalsın
Yalnızca başka bir ayrılık şarkısı