What's, what's, what's up?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
What's up?
Play that trumpet for the real niggas
Let's do it
Let's, let's do it
What's up? (Yeah)
What's up? (Woo)
What's up?
What's up?
What's up?
What's up?
What's up?
What's up?
Uh, I'ma make sure they remember me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Everybody know I am from outer space
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
If you wanna catch up, need like ten of me
No, statistically, I can't win every time
But you know the score prolly like ten to three
And them three times that I had to take an L
I remember them boys tried to finish me
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
They say, "How you keep all of that energy?"
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
What's up? (What's up?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
That's why I don't get involved
What's up? (Woo)
What's up? (Yeah)
What's up?
What's up? (Yeah)
What's up?
What's up? (Ayy)
What's up?
What's up?
Uh, I'ma make sure they remember me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Everybody know I am from outer space
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
If you wanna catch up, need like ten of me
Everybody know I come from outer space
I got racks on me, you do not wanna race
I got enemies so niggas gonna hate
Keep that semi on me, get you out my way
Hit a new mistress every day
Had the new bitch get on the K
Had that lemon squeeze for the trigger play
Got some red talk shit on the way
I got Koreans, F&Ns
Rose gold diamonds same color Hen'
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
You cannot catch me or none of my friends
You know that Richard Mille cost me a Benz
You know we get it poppin' on my end
You see this blue face Richard Mille
See the way these diamonds sittin' off the lens
You know we comin' in number one
You know we gon' kill the whole summer too
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
You know it ain't nothin' to do
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
Margielas got me walkin' on the moon
All this money got me like I'm on shrooms
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
What's up?
What's up? (Woo)
What's up? (Ayy)
What's up?
What's up? (Yeah)
What's up? (Yeah)
What's up?
What's up?
Uh, I'ma make sure they remember me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Everybody know I am from outer space
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
If you wanna catch up, need like ten of me
What's, what's, what's up?
Cosa, cosa, cosa succede?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
Suono la tromba per i veri nigga (cosa succede?)
What's up?
Cosa succede?
Play that trumpet for the real niggas
Suono la tromba per i veri nigga
Let's do it
Facciamolo
Let's, let's do it
Facciamolo, facciamolo
What's up? (Yeah)
Cosa succede? (Sì)
What's up? (Woo)
Cosa succede? (Uuh)
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, mi assicurerò che ti ricordi di me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Perché vado in giro con un sacco di nemici (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Mi assicurerò che mi capiscano
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Quindi vado in giro con una nuova pistola (uoh)
Everybody know I am from outer space
Tutti sanno che vengo dallo spazio cosmico
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Quindi sai che gli alieni mi hanno mandato sulla terra (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sì, vado in giro con in tasca dei conti in banca
If you wanna catch up, need like ten of me
Se vuoi raggiungermi avrai bisogno di dieci persone come me
No, statistically, I can't win every time
No, statisticamente non posso vincere ogni volta
But you know the score prolly like ten to three
Ma sai che il punteggio sarà probabilmente 10 a 3
And them three times that I had to take an L
E le tre volte in cui ho perso
I remember them boys tried to finish me
Mi ricordo che i ragazzi hanno cercato di finirmi
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
Rolliamo un Backwood, io ne rollo cinquanta a forma di L
They say, "How you keep all of that energy?"
Mi chiedono "Come fai ad avere tutta quell'energia?"
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
Perché non posso tornare nel mio quartiere, dove dei nigga verranno a cercarmi
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
Mi ricordo com'era vivere accanto al mio nemico (uoh)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Ora ho troppi soldi, posso costruire un nuova struttura (sì, sì)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
Faccio troppi soldi, posso costruirmi una nuova struttura (Lil Uzi Vert, sì, sì)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
La scopo tre volte, quindi la chiamo, mm, trinità (uoh, uoh)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
Uh, e non vado in prigione, non lascerei mai che mi dessero una condanna (uoh, per niente)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
E in un attimo mi devo abbassare perché questi nigga vogliono uccidermi (sì)
What's up? (What's up?)
Cosa succede? (Cosa succede?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
Non voglio avere a che fare con le bugie e le truffe (no)
That's why I don't get involved
È per questo che non mi faccio coinvolgere
What's up? (Woo)
Cosa succede? (Uuh)
What's up? (Yeah)
Cosa succede? (Sì)
What's up?
Cosa succede?
What's up? (Yeah)
Cosa succede? (Sì)
What's up?
Cosa succede?
What's up? (Ayy)
Cosa succede? (Ey)
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, mi assicurerò che ti ricordi di me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Perché vado in giro con un sacco di nemici (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Mi assicurerò che mi capiscano
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Quindi vado in giro con una nuova pistola (uoh)
Everybody know I am from outer space
Tutti sanno che vengo dallo spazio cosmico
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Quindi sai che gli alieni mi hanno mandato sulla terra (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sì, vado in giro con in tasca dei conti in banca
If you wanna catch up, need like ten of me
Se vuoi raggiungermi avrai bisogno di dieci persone come me
Everybody know I come from outer space
Tutti sanno che vengo dallo spazio cosmico
I got racks on me, you do not wanna race
Ho addosso migliaia di dollari, non vuoi fare a gara con me
I got enemies so niggas gonna hate
Ho dei nemici, dei nigga mi odiano
Keep that semi on me, get you out my way
Ho una pistola semiautomatica con me, ti tolgo di mezzo
Hit a new mistress every day
Scopo una nuova signora ogni giorno
Had the new bitch get on the K
Ho fatto salire la cagna sul K
Had that lemon squeeze for the trigger play
Ho la pistola per fare il gioco del grilletto
Got some red talk shit on the way
Ho delle cose rosse di cui parlare
I got Koreans, F&Ns
Ho delle cose coreane, ho alcune F&N
Rose gold diamonds same color Hen'
Diamanti color oro rosa, lo stesso colore del Hennessy
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
I poliziotti hanno cercato di arrestarmi, sono corso via come il vento
You cannot catch me or none of my friends
Non riesci a prendermi, e nemmeno i miei amici
You know that Richard Mille cost me a Benz
Sia che il Richard Mille mi costa come un Mercedes
You know we get it poppin' on my end
Sia che da queste parti facciamo il botto
You see this blue face Richard Mille
Vedi questo Richard Mille con quadrante blu
See the way these diamonds sittin' off the lens
Vedi come stanno questi diamanti sulle lenti
You know we comin' in number one
Sai che siamo al numero uno
You know we gon' kill the whole summer too
Sai che avremo successo per tutta l'estate
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
Sai che faccio il botto come una bomba atomica
You know it ain't nothin' to do
Sai che non c'è niente da fare
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
E li calpesto, li calpesto uno ad uno
Margielas got me walkin' on the moon
Le scarpe Margiela mi permettono di camminare fino alla luna
All this money got me like I'm on shrooms
Tutti questo soldi mi mandano fuori, come se fossi fatto di funghi
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
Bevo lean, mi sento come un magnate
What's up?
Cosa succede?
What's up? (Woo)
Cosa succede? (Uuh)
What's up? (Ayy)
Cosa succede? (Ey)
What's up?
Cosa succede?
What's up? (Yeah)
Cosa succede? (Sì)
What's up? (Yeah)
Cosa succede? (Sì)
What's up?
Cosa succede?
What's up?
Cosa succede?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, mi assicurerò che ti ricordi di me
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Perché vado in giro con un sacco di nemici (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Mi assicurerò che mi capiscano
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Quindi vado in giro con una nuova pistola (uoh)
Everybody know I am from outer space
Tutti sanno che vengo dallo spazio cosmico
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Quindi sai che gli alieni mi hanno mandato sulla terra (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sì, vado in giro con in tasca dei conti in banca
If you wanna catch up, need like ten of me
Se vuoi raggiungermi avrai bisogno di dieci persone come me
What's, what's, what's up?
O que, o que, o que está rolando?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
Toca aquela trompete para os verdadeiros niggas
What's up?
O que está rolando?
Play that trumpet for the real niggas
Toca aquela trompete para os verdadeiros niggas
Let's do it
'Bora fazer isso
Let's, let's do it
'Bora, 'bora fazer isso
What's up? (Yeah)
O que está rolando? (Sim)
What's up? (Woo)
O que está rolando? (Uoh)
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
Uh, I'ma make sure they remember me
Hã, vou fazer questão que eles se lembrem de mim
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque eu ando co muitos inimigos (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Vou fazer questão que eles saibam do que estou falando
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Então ando por aí com uma pistola nova (uoh)
Everybody know I am from outer space
Todo mundo sabe que eu sou do espaço sideral
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Então você sabe que os aliens vão me mandar até vocês (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sim, eu ando por aí, o bolso tem conta bancaria
If you wanna catch up, need like ten of me
Se você quer alcançar, precisa pelo menos dez de mim
No, statistically, I can't win every time
Não, estatisticamente, eu não posso ganhar todas as vezes
But you know the score prolly like ten to three
Mas você sabe a pontuação, provavelmente dez a três
And them three times that I had to take an L
E eles tres vezes que eu tive que pegar um L
I remember them boys tried to finish me
Eu lembro que os caras tentaram me matar
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
Disse, nós rolamos uma madeira, eu rolocomo cinquenta Ls
They say, "How you keep all of that energy?"
Ele dizem, "como você consegue manter toda essa energia"
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
Porque eu não posso voltar para aquela vizinhança onde aqueles niggas modem mandar alguém pra me matar
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
Eu me lembro morando bem ao lado do inimigo (uoh)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Agora eu tenho muito dinheiro, eu poderia explodir o lugar todo (sim,sim)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
Ganhando muito dinheiro, eu posso construir um lugar novo pra mim (Lil Uzi Vert, sim, sim)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
Eu como ela tres vezes, entoa eu ligo para aquela mina, hã, uma trindade (uoh, uoh)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
Hã, e nunca, eu nunca deixaria eles me sentenciarem (uoh, não mesmo)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
E nunca, tenho que sumir porque esses niggas adorariam me matar (sim)
What's up? (What's up?)
O que está rolando? (O que está rolando?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
Não se envolva com as mentiras e as fraudes (não)
That's why I don't get involved
Por isso eu não me envolvo
What's up? (Woo)
O que está rolando? (Sim)
What's up? (Yeah)
O que está rolando? (Uoh)
What's up?
O que está rolando?
What's up? (Yeah)
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up? (Ayy)
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
Uh, I'ma make sure they remember me
Hã, vou fazer questão que eles se lembrem de mim
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque eu ando co muitos inimigos (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Vou fazer questão que eles saibam do que estou falando
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Então ando por aí com uma pistola nova (uoh)
Everybody know I am from outer space
Todo mundo sabe que eu sou do espaço sideral
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Então você sabe que os aliens vão me mandar até vocês (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sim, eu ando por aí, o bolso tem conta bancaria
If you wanna catch up, need like ten of me
Se você quer alcançar, precisa pelo menos dez de mim
Everybody know I come from outer space
Todo mundo sabe que eu venho do espaço sideral
I got racks on me, you do not wanna race
Eu tenho muita grana, acho que você não vai querer competir
I got enemies so niggas gonna hate
Eu tenho inimigos então os niggas vão odiar
Keep that semi on me, get you out my way
Fico com aquela semi-automática na cintura, tiro você do meu caminho
Hit a new mistress every day
Como uma mina diferente a cada dia
Had the new bitch get on the K
A nova puta entrou na K
Had that lemon squeeze for the trigger play
Tive aquele lemon squeeze para aquela jogada
Got some red talk shit on the way
Tive uma conversa sobre no caminho
I got Koreans, F&Ns
Eu tenho os Coreanos, F&Ns
Rose gold diamonds same color Hen'
Ouro rosa com diamantes da mesma cor de Hen'
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
A policia tenta me prender, eu sumo no mundo
You cannot catch me or none of my friends
Você não pode pegar nem a mim nem nenhum dos meus amigos
You know that Richard Mille cost me a Benz
Você sabe que Richard Mille me custa uma Benz
You know we get it poppin' on my end
Você sabe que a gente faz funcionar do nosso lado
You see this blue face Richard Mille
Você vê esse Richard Mille de cara azul
See the way these diamonds sittin' off the lens
Vê como esses diamantes estão sentados na lente
You know we comin' in number one
Você sabe que estamos em primeiro lugar
You know we gon' kill the whole summer too
Você sabe que vamos detonar no verão inteiro também
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
Você sabe que estou explodindo como uma bomba atomica
You know it ain't nothin' to do
Você sabe que não há nada a fazer
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
E estou pisando, estou pisando em um dos
Margielas got me walkin' on the moon
Os margielas me deixaram andando na lua
All this money got me like I'm on shrooms
Todo esse dinheiro me deixou tipo como se estivesse a base de cogumelos
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
Bebendo amarelo, me sentindo como um magnata
What's up?
O que está rolando? (Sim)
What's up? (Woo)
O que está rolando? (Uoh)
What's up? (Ayy)
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up? (Yeah)
O que está rolando?
What's up? (Yeah)
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
What's up?
O que está rolando?
Uh, I'ma make sure they remember me
Hã, vou fazer questão que eles se lembrem de mim
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque eu ando co muitos inimigos (uoh)
I'ma make sure that they feelin' me
Vou fazer questão que eles saibam do que estou falando
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Então ando por aí com uma pistola nova (uoh)
Everybody know I am from outer space
Todo mundo sabe que eu sou do espaço sideral
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Então você sabe que os aliens vão me mandar até vocês (uoh)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sim, eu ando por aí, o bolso tem conta bancaria
If you wanna catch up, need like ten of me
Se você quer alcançar, precisa pelo menos dez de mim
What's, what's, what's up?
¿Qué, qué, qué pasa?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
Toca esa trompeta para los cabrones reales (¿qué pasa?)
What's up?
¿Qué pasa?
Play that trumpet for the real niggas
Toca esa trompeta para los cabrones reales
Let's do it
Hagámoslo
Let's, let's do it
Hagámoslo, hagámoslo
What's up? (Yeah)
¿Qué pasa? (Sí)
What's up? (Woo)
¿Qué pasa? (Wu)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, me aseguraré que se acuerden de mí
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque camino con muchos enemigos (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Me aseguraré de que me entiendan
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Así que camino con una nueva que me aprieta la verga (whoa)
Everybody know I am from outer space
Todos a los que conozco saben que vengo del espacio exterior
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Así que sabes que los aliens me han mandado (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sí, camino por ahí, mi bolsillo tiene cuenta de banco
If you wanna catch up, need like ten of me
Si quieres ponerte al día, necesitas como diez clones míos
No, statistically, I can't win every time
No, estatísticamente, no puedo ganar cada vez
But you know the score prolly like ten to three
Pero sabes que el las probabilidades probablemente sean diez contra tres
And them three times that I had to take an L
Y esas tres veces que tuve que tomar una pérdida
I remember them boys tried to finish me
Recuerdo que aquellos chicos intentaron eliminarme
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
Dijeron que enrrollaramos un Backwoods, enrollo como cincuenta L's
They say, "How you keep all of that energy?"
Ellos dijeron, "¿cómo tienes toda esta energía?"
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
Porque no puedo regresar al barrio donde esos cabrones podrían mandarme
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
Recuerdo vivir justo al lado de mi enemigo (whoa)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Ahora tengo mucho dinero, podría hacer toda tus fábricas explotar (sí, sí)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
Ganando mucho dinero, podría construir una nueva manufacturera (Lil Uzi Vert, sí, sí)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
Me la follo tres veces, así que llamo a esa chica, um, una trinidad (whoa, whoa)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
Uh, y sin tiempo, nunca dejaría que ellos me dieran una sentencia (whoa, para nada)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
Y en nada de tiempo, tengo que agacharme porque a estos cabrones les encantaría matarme (sí)
What's up? (What's up?)
¿Qué pasa? (¿Qué pasa?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
No creo todas las mentiras y los fraudes
That's why I don't get involved
Es por eso que no me veo envuelto
What's up? (Woo)
¿Qué pasa? (Wu)
What's up? (Yeah)
¿Qué pasa? (Sí)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up? (Yeah)
¿Qué pasa? (Sí)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up? (Ayy)
¿Qué pasa? (Ayy)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, me aseguraré que se acuerden de mí
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque camino con muchos enemigos (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Me aseguraré de que me entiendan
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Así que camino con una nueva que me aprieta la verga (whoa)
Everybody know I am from outer space
Todos a los que conozco saben que vengo del espacio exterior
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Así que sabes que los aliens me han mandado (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sí, camino por ahí, mi bolsillo tiene cuenta de banco
If you wanna catch up, need like ten of me
Si quieres ponerte al día, necesitas como diez clones míos
Everybody know I come from outer space
Todos saben que vengo del espacio exterior
I got racks on me, you do not wanna race
Tengo fajos conmigo, tú no quieres echar carreras conmigo
I got enemies so niggas gonna hate
Tengo enemigos así que cabrones me van a odiar
Keep that semi on me, get you out my way
Cargo esa semiautomática conmigo, quítate de mi camino
Hit a new mistress every day
Le doy a una nueva mujerzuela cada día
Had the new bitch get on the K
Tengo a la nueva perra bajo el efecto de esa K
Had that lemon squeeze for the trigger play
Tengo a esa mujer apretándome la verga para jalar del gatillo
Got some red talk shit on the way
Tengo a una chica con dedos de los pies rojos, viene en camino
I got Koreans, F&Ns
Tengo Koreanos, F&Ns
Rose gold diamonds same color Hen'
Diamantes de oro rosa del mismo color que el Hennessy
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
Policías intentando arrestarme, me fui con el viento
You cannot catch me or none of my friends
No puedes atraparme ni a ninguno de mis amigos
You know that Richard Mille cost me a Benz
Sabes que ese Richard Mille me costó un Benz
You know we get it poppin' on my end
Sabes que la reventamos por nuestra cuenta
You see this blue face Richard Mille
Tú ves este Richard Mille de carátula azul
See the way these diamonds sittin' off the lens
Ves la forma en que los diamantes están en el cristal
You know we comin' in number one
Sabes que venimos en número uno
You know we gon' kill the whole summer too
Sabes que mataremos todo el verano también
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
Sabes que explotaré cual bomba atómica
You know it ain't nothin' to do
Sabes que no hay nada por hacer
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
Y estoy pisando, pisando de uno por uno
Margielas got me walkin' on the moon
Los Margielas me tienen caminando en la luna
All this money got me like I'm on shrooms
Todo este dinero me tiene como si estuviera bajo la influencia de hongos
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
Bebiendo amarillo, me hace sentir como un magnate
What's up?
¿Qué pasa?
What's up? (Woo)
¿Qué pasa? (Wu)
What's up? (Ayy)
¿Qué pasa? (Ay)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up? (Yeah)
¿Qué pasa? (Sí)
What's up? (Yeah)
¿Qué pasa? (Sí)
What's up?
¿Qué pasa?
What's up?
¿Qué pasa?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, me aseguraré que se acuerden de mí
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Porque camino con muchos enemigos (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Me aseguraré de que me entiendan
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Así que camino con una nueva que me aprieta la verga (whoa)
Everybody know I am from outer space
Todos a los que conozco saben que vengo del espacio exterior
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Así que sabes que los aliens me han mandado (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Sí, camino por ahí, mi bolsillo tiene cuenta de banco
If you wanna catch up, need like ten of me
Si quieres ponerte al día, necesitas como diez clones míos
What's, what's, what's up?
Quoi, quoi, quoi d'neuf?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
Joue cette trompette pour les vrais négros (quoi d'neuf?)
What's up?
Quoi d'neuf?
Play that trumpet for the real niggas
Joue cette trompette pour les vrais négros
Let's do it
Faisons-le
Let's, let's do it
Faisons, faisons-le
What's up? (Yeah)
Quoi d'neuf? (Ouais)
What's up? (Woo)
Quoi d'neuf? (Wouh)
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
Uh, I'ma make sure they remember me
Ah, j'vais m'assurer qu'ils se souviendront de moi
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Parce que je me promène avec plein d'ennemis (woah)
I'ma make sure that they feelin' me
J'vais m'assurer qu'ils me comprendront bien
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Donc je me promène avec un nouveau brolique (woah)
Everybody know I am from outer space
Tout le monde sait que je viens de l'espace
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Donc tu sais bien que c'est les extra-terrestres qui m'ont envoyé ici (woah)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ouais, j'me promène, mes poches sont comme un compte en banque
If you wanna catch up, need like ten of me
Si tu veux me rattraper, il te faudra dix autres comme moi
No, statistically, I can't win every time
Non, les statistiques me disent que j'peux pas gagner à chaque fois
But you know the score prolly like ten to three
Mais tu sais que le score est genre, 10-3
And them three times that I had to take an L
Et les trois victoires que j'ai dû renier
I remember them boys tried to finish me
J'me souviens que ces types ont essayé de m'éliminer
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
J'ai dit qu'on roule un Backwoods, j'roule genre, 50 double-pape
They say, "How you keep all of that energy?"
Ils m'ont dit "comment fais-tu pour maintenir toute cette énergie?"
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
Parce que j'peux pas retourner au tieks, où ces négros viendront me trouver
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
J'me souviens de ça, je vivais tout près de tous mes ennemis (woah)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Maintenant j'encaisse trop de fric, je pourrais faire sauter tout ton camp (ouais, ouais)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
J'encaisse bien trop de fric, je peux me construire un nouveau camp (Lil Uzi Vert, ouais, ouais)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
Je la ken trois fois, donc cette meuf, je l'appelle la trinité (woah, woah)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
Ah, et aucune condemnation, je ne leur permettrai jamais de m'enfermer (woah, pas du tout)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
Oh, et rapido-presto, je vais devoir me casser parce que ces négros voudraient trop me niquer (ouais)
What's up? (What's up?)
Quoi d'neuf? (Quoi d'neuf?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
J'me mêle pas aux mensonges et aux fraudes (non)
That's why I don't get involved
C'est pour ça que je ne m'implique pas
What's up? (Woo)
Quoi d'neuf? (Wouh)
What's up? (Yeah)
Quoi d'neuf? (Ouais)
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up? (Yeah)
Quoi d'neuf? (Ouais)
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up? (Ayy)
Quoi d'neuf? (Héé)
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
Uh, I'ma make sure they remember me
Ah, j'vais m'assurer qu'ils se souviendront de moi
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Parce que je me promène avec plein d'ennemis (woah)
I'ma make sure that they feelin' me
J'vais m'assurer qu'ils me comprendront bien
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Donc je me promène avec une nouvelle meuf bien juteuse (woah)
Everybody know I am from outer space
Tout le monde sait que je viens de l'espace
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Donc tu sais bien que c'est les extra-terrestres qui m'ont envoyé ici (woah)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ouais, j'me promène, mes poches sont comme un compte en banque
If you wanna catch up, need like ten of me
Si tu veux me rattraper, il te faudra dix autres comme moi
Everybody know I come from outer space
Tout le monde sait que je viens de l'espace
I got racks on me, you do not wanna race
J'ai plein de milliers dans les poches, tu ne veux pas faire la course
I got enemies so niggas gonna hate
J'ai des ennemis, donc les négros font les haineux
Keep that semi on me, get you out my way
Je reste avec le semi-automatique, ça t'enlève de mon chemin
Hit a new mistress every day
Je ken une nouvelle maîtresse chaque jour
Had the new bitch get on the K
J'ai une nouvelle pute qui est sous K
Had that lemon squeeze for the trigger play
J'ai un nouveau brolique, je m'amuse avec la gâchette
Got some red talk shit on the way
J'ai des nouveaux baskets rouges qu'on me livre
I got Koreans, F&Ns
J'ai des trucs coréens, des F&N
Rose gold diamonds same color Hen'
Des diamants rose dorés, même couleur que le Hen'
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
Les keufs essaient de me pincer, mais je disparais dans le vent
You cannot catch me or none of my friends
Tu me rattraperas jamais, mes potos non plus
You know that Richard Mille cost me a Benz
Tu sais que ma Richard Mille vaut le prix d'une Merco
You know we get it poppin' on my end
Tu sais qu'on éclate les coups de mon bord
You see this blue face Richard Mille
Tu vois la face bleue de ma Richard Mille
See the way these diamonds sittin' off the lens
Regarde tous les diamants plaqués sur la face
You know we comin' in number one
Tu sais qu'on est toujours au numéro un
You know we gon' kill the whole summer too
Tu sais qu'on niquera également tout l'été
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
Tu sais que je m'éclate comme une bombe atomique
You know it ain't nothin' to do
Tu sais que ça n'a rien à avoir avec
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
Et je marche, je marches dans ces un-sur-un
Margielas got me walkin' on the moon
Les Margiela me donnent l'impression de marcher sur la lune
All this money got me like I'm on shrooms
Tout le fric me donne l'impression d'avoir avalé des champignons
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
Je bois ce jaune, j'me sens comme un magnat
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up? (Woo)
Quoi d'neuf? (Wouh)
What's up? (Ayy)
Quoi d'neuf? (Héé)
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up? (Yeah)
Quoi d'neuf? (Ouais)
What's up? (Yeah)
Quoi d'neuf? (Ouais))
What's up?
Quoi d'neuf?
What's up?
Quoi d'neuf?
Uh, I'ma make sure they remember me
Ah, j'vais m'assurer qu'ils se souviendront de moi
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Parce que je me promène avec plein d'ennemis (woah)
I'ma make sure that they feelin' me
J'vais m'assurer qu'ils me comprendront bien
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Donc je me promène avec une nouvelle meuf bien juteuse (woah)
Everybody know I am from outer space
Tout le monde sait que je viens de l'espace
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Donc tu sais bien que c'est les extra-terrestres qui m'ont envoyé ici (woah)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ouais, j'me promène, mes poches sont comme un compte en banque
If you wanna catch up, need like ten of me
Si tu veux me rattraper, il te faudra dix autres comme moi
What's, what's, what's up?
Was, was, was geht?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
Spiel die Trompete für die echten Nigga (was geht?)
What's up?
Was geht?
Play that trumpet for the real niggas
Spiel die Trompete für die echten Nigga
Let's do it
Lass es uns tun
Let's, let's do it
Lass, lass es uns tun
What's up? (Yeah)
Was geht? (Yeah)
What's up? (Woo)
Was geht? (Woo)
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, ich sorge dafür, dass sie sich an mich erinnern
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Denn ich laufe mit einigen Feinden herum (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Ich sorge dafür, dass sie mich fühlen
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Also laufe ich mit einer gesicherten Waffe herum (whoa)
Everybody know I am from outer space
Alle wissen, dass ich aus dem Weltall komme
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Also weißt du, dass Aliens mich geschickt haben (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ja, ich laufe herum, Tasche hat ein Bankkonto
If you wanna catch up, need like ten of me
Wenn du mich einholen willst, brauchst du so zehn von mir
No, statistically, I can't win every time
Nein, statistisch gesehen, kann ich nicht jedes Mal gewinnen
But you know the score prolly like ten to three
Aber du weißt, dass es momentan vermutlich Zehn zu Drei steht
And them three times that I had to take an L
Und die drei Mal musste ich ein L nehmen
I remember them boys tried to finish me
Ich weiß noch, dass die Jungs versucht haben, mich fertig zu machen
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
Sagte wir rollen einen 'Wood, ich rolle so fünfzig L's
They say, "How you keep all of that energy?"
Sie sagen: „Woher nimmst du die ganze Energie?“
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
Denn ich kann nicht zurück in die Hood gehen, wo die Nigga jemanden schicken könnten
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
Ich erinnere mich daran, direkt neben meinem Feind zu leben (whoa)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
Jetzt hab' ich zu viel Geld, ich könnte deine ganze Einrichtung hochjagen (yeah, yeah)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
Kriege zu viel Geld, ich kann mir eine neue Einrichtung bauen (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
Ich ficke sie dreimal, deswegen nenne ich dieses Mädchen, um, die Dreifaltigkeit (whoa, whoa)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
Uh, und keine Zeit, ich würde mich nie von ihnen verurteilen lassen (whoa, überhaupt nicht)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
Und ich muss mich sofort untertauchen, denn diese Nigga würden mich so gerne umbringen (yeah)
What's up? (What's up?)
Was geht? (Was geht?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
Befasse mich nicht mit den Lügen und den Betrügereien (nein)
That's why I don't get involved
Das ist der Grund, warum ich mich nicht einmische
What's up? (Woo)
Was geht? (Woo)
What's up? (Yeah)
Was geht? (Yeah)
What's up?
Was geht?
What's up? (Yeah)
Was geht? (Yeah)
What's up?
Was geht?
What's up? (Ayy)
Was geht? (Ayy)
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, ich sorge dafür, dass sie sich an mich erinnern
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Denn ich laufe mit einigen Feinden herum (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Ich sorge dafür, dass sie mich fühlen
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Also laufe ich mit einer gesicherten Waffe herum (whoa)
Everybody know I am from outer space
Alle wissen, dass ich aus dem Weltall komme
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Also weißt du, dass Aliens mich geschickt haben (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ja, ich laufe herum, Tasche hat ein Bankkonto
If you wanna catch up, need like ten of me
Wenn du mich einholen willst, brauchst du so zehn von mir
Everybody know I come from outer space
Alle wissen, dass ich aus dem Weltall komme
I got racks on me, you do not wanna race
Ich hab Stapel dabei, du willst kein Rennen
I got enemies so niggas gonna hate
Ich hab' Feinde, also werden Nigga mich hassen
Keep that semi on me, get you out my way
Hab die Knarre bei mir, schiebe dich aus meinem Weg
Hit a new mistress every day
Hab' jeden Tag eine neue Geliebte
Had the new bitch get on the K
Hab' eine neue Bitch auf dem K
Had that lemon squeeze for the trigger play
Hatte die gesicherte Knarre zum Spielen dabei
Got some red talk shit on the way
Hab etwas Red Talk Scheiß auf dem Weg
I got Koreans, F&Ns
Ich hab' Koreaner, F&Ns
Rose gold diamonds same color Hen'
Roségoldene Diamanten, gleiche Farbe wie Hen'
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
Cops versuchen mich zu verhaften, ich bin vom Winde verweht
You cannot catch me or none of my friends
Du kannst mich oder meine Freunde nicht schnappen
You know that Richard Mille cost me a Benz
Weißt du, die Richard Mille hat mich einen Benz gekostet
You know we get it poppin' on my end
Du weißt, dass wir hier abgehen
You see this blue face Richard Mille
Du siehst diese hundert Dollar Richard Mille
See the way these diamonds sittin' off the lens
Siehst wie die Diamanten auf dem Brillenglas sitzen
You know we comin' in number one
Du weißt, dass wir Erster werden
You know we gon' kill the whole summer too
Du weißt, dass wir den ganzen Sommer killen werden
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
Du weißt, dass ich wie eine Atombombe explodiere
You know it ain't nothin' to do
Du weißt, es hat nichts damit zu tun
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
Und ich laufe, ich laufe in One-Of-Ones
Margielas got me walkin' on the moon
Margielas lassen mich auf dem Mond laufen
All this money got me like I'm on shrooms
Wegen all diesem Geld fühle ich mich, als wäre ich auf Pilzen
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
Trinken Yellows, fühle mich wie ein Tycoon
What's up?
Was geht?
What's up? (Woo)
Was geht? (Woo)
What's up? (Ayy)
Was geht? (Ayy)
What's up?
Was geht?
What's up? (Yeah)
Was geht? (Yeah)
What's up? (Yeah)
Was geht? (Yeah)
What's up?
Was geht?
What's up?
Was geht?
Uh, I'ma make sure they remember me
Uh, ich sorge dafür, dass sie sich an mich erinnern
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
Denn ich laufe mit einigen Feinden herum (whoa)
I'ma make sure that they feelin' me
Ich sorge dafür, dass sie mich fühlen
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
Also laufe ich mit einer gesicherten Waffe herum (whoa)
Everybody know I am from outer space
Alle wissen, dass ich aus dem Weltall komme
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
Also weißt du, dass Aliens mich geschickt haben (whoa)
Yes, I walk around, pocket got bank account
Ja, ich laufe herum, Tasche hat ein Bankkonto
If you wanna catch up, need like ten of me
Wenn du mich einholen willst, brauchst du so zehn von mir
What's, what's, what's up?
調子は、調子は、調子はどう?
Play that trumpet for the real niggas (what's up?)
リアルな奴らにそのトランペットを吹いてやれ (調子はどう?)
What's up?
調子はどう?
Play that trumpet for the real niggas
リアルな奴らにそのトランペットを吹いてやれ
Let's do it
さぁやろうぜ
Let's, let's do it
さぁ、さぁやろうぜ
What's up? (Yeah)
調子はどう? (Yeah)
What's up? (Woo)
調子はどう? (Woo)
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
Uh, I'ma make sure they remember me
俺の事を奴らに確実に覚えさせるぜ
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
だって俺は敵と一緒に歩き回ってるからな (ワォ)
I'ma make sure that they feelin' me
俺の事を確実に分かってもらうさ
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
だから俺は銃を持って歩き回っているのさ (ワォ)
Everybody know I am from outer space
みんな俺は次元が違うって分かっているのさ
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
宇宙人が俺を送ったのさ (ワォ)
Yes, I walk around, pocket got bank account
そうさ、俺は歩きわ回るんだ、ポケットは銀行口座さ
If you wanna catch up, need like ten of me
もしお前が追いつきたいなら、俺が十人くらい必要だろうな
No, statistically, I can't win every time
いや、統計的に、毎回勝つ事はできないのさ
But you know the score prolly like ten to three
でもスコアを知っているだろう、おそらくそれは10から3かな
And them three times that I had to take an L
3回俺は負けたことがるのさ
I remember them boys tried to finish me
俺を終わらせようとした奴らを覚えているのさ
Said we roll a 'Wood, I roll like fifty L's
俺達はWoodを巻いて、俺はL'sを50巻いたぜって言ったんだ
They say, "How you keep all of that energy?"
そしたらみんなこう言ったんだ、 「どうやってそんな元気を維持してるんだ?」ってね
'Cause I can't go back to the hood where them niggas could send at me
だって俺を笑う奴らがいる地元には戻れないんだ
I remember livin' right next to my enemy (whoa)
俺は敵の隣に住んでいたのを覚えている (ワォ)
Now I got too much money, I could blow up your whole facility (yeah, yeah)
今じゃ俺は有り余る金を持っている、お前の施設ごと全部吹っ飛ばせるぜ (yeah, yeah)
Gettin' too much money, I can build me a new facility (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
有り余る金を稼いで、新しい施設を建てることができるのさ (Lil Uzi Vert, yeah, yeah)
I fuck her three times, so I call that girl, um, a trinity (whoa, whoa)
彼女と三回やったんだ、俺は彼女をこう呼ぶのさ、あぁ、三一体 (ワォ ワォ)
Uh, and no time, I would never ever let 'em sentence me (whoa, at all)
時間がないんだ、もう二度とあいつらに俺を判決を言い渡させないぜ (ワォ、少しもね)
And in no time, gotta duck off 'cause these niggas would love killin' me (yeah)
そしてすぐに、トンずらしなきゃな、だってあいつらは俺を殺したがっているのさ (yeah)
What's up? (What's up?)
調子はどう? (調子はどう?)
Don't deal with the lies and the frauds (no)
嘘や詐欺なんて相手にするな (ノー)
That's why I don't get involved
だから俺は巻き込まれないのさ
What's up? (Woo)
調子はどう? (Woo)
What's up? (Yeah)
調子はどう? (Yeah)
What's up?
調子はどう?
What's up? (Yeah)
調子はどう? (Yeah)
What's up?
調子はどう?
What's up? (Ayy)
調子はどう? (Ayy)
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
Uh, I'ma make sure they remember me
俺の事を奴らに確実に覚えさせるぜ
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
だって俺は敵と一緒に歩き回ってるからな (ワォ)
I'ma make sure that they feelin' me
俺の事を確実に分かってもらうさ
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
だから俺は銃を持って歩き回っているのさ (ワォ)
Everybody know I am from outer space
みんな俺は次元が違うって分かっているのさ
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
宇宙人が俺を送ったのさ (ワォ)
Yes, I walk around, pocket got bank account
そうさ、俺は歩きわ回るんだ、ポケットは銀行口座さ
If you wanna catch up, need like ten of me
もしお前が追いつきたいなら、俺が十人くらい必要だろうな
Everybody know I come from outer space
みんな俺は次元が違うって分かっているのさ
I got racks on me, you do not wanna race
俺は札束を持っているぜ、俺とレースなんてしたくないはずだ
I got enemies so niggas gonna hate
俺には敵が居るんだ、だから奴らは俺を嫌うんだ
Keep that semi on me, get you out my way
半自動銃を持っているのさ、お目に俺の邪魔をさせないためにな
Hit a new mistress every day
毎日新しい愛人とやるのさ
Had the new bitch get on the K
Kに新しいビッチを乗せて
Had that lemon squeeze for the trigger play
その銃は引き金で遊ぶ為に持っているのさ
Got some red talk shit on the way
くだらない事言ってる奴が来たぜ
I got Koreans, F&Ns
韓国人達を手に入れたのさ, F&N
Rose gold diamonds same color Hen'
Hen'と同じ色のローズゴールドのダイヤモンド
Cops tryna arrest me, I'm gone in the wind
警察は俺を逮捕しようとしたんだ、俺は風の中に消えるのさ
You cannot catch me or none of my friends
俺や俺の友達を捕まえる事はせきないぜ
You know that Richard Mille cost me a Benz
そのリシャール・ミルはベンツ位の値段が下の知ってるか
You know we get it poppin' on my end
俺達は俺が死ぬまでイケてるのさ
You see this blue face Richard Mille
この青の文字盤のリシャール・ミルを見ろよ
See the way these diamonds sittin' off the lens
レンズについてるダイヤモンドを見ろよ
You know we comin' in number one
俺達が一番になるのを分かってるんだろう
You know we gon' kill the whole summer too
夏はぜんぶ俺達がやってやるのさ
You know I'm blowin' up like an atomic bomb
俺は原子爆弾みたいに爆発するのさ
You know it ain't nothin' to do
どうすることもできないのさ
And I'm steppin', I'm steppin' in one-of-ones
俺は踏み入るのさ、一つのものに踏み入れるのさ
Margielas got me walkin' on the moon
Margielasは俺に月の上を歩くような気分にしてくれるのさ
All this money got me like I'm on shrooms
この金全部がまるでマジックマッシュルームでもやったような気分にしてくれる
Drankin' yellow, feelin' like a tycoon
口の中でおしっこ、まるで大物の気分さ
What's up?
調子はどう? (Woo)
What's up? (Woo)
調子はどう? (Yeah)
What's up? (Ayy)
調子はどう?
What's up?
調子はどう? (Yeah)
What's up? (Yeah)
調子はどう?
What's up? (Yeah)
調子はどう? (Ayy)
What's up?
調子はどう?
What's up?
調子はどう?
Uh, I'ma make sure they remember me
俺の事を奴らに確実に覚えさせるぜ
'Cause I walk around with lot of enemies (whoa)
だって俺は敵と一緒に歩き回ってるからな (ワォ)
I'ma make sure that they feelin' me
俺の事を確実に分かってもらうさ
So I walk around with a new lemon squeeze (whoa)
だから俺は銃を持って歩き回っているのさ (ワォ)
Everybody know I am from outer space
みんな俺は次元が違うって分かっているのさ
So you know that aliens be sendin' me (whoa)
宇宙人が俺を送ったのさ (ワォ)
Yes, I walk around, pocket got bank account
そうさ、俺は歩きわ回るんだ、ポケットは銀行口座さ
If you wanna catch up, need like ten of me
もしお前が追いつきたいなら、俺が十人くらい必要だろうな