The Way Life Goes

Don Cannon, Ivision Smith, Anthony Michael West, Ebony Naomi Oshunrinde, Josephine Hilary Vander Gucht, Symere Woods

Testi Traduzione

That's true, that's right
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Gave me brain, was so insane that I made her my header
If she ever call my phone you know I gotta dead her
But I like that girl too much, I wish I never met her
(Hello) I was listening to this song
It goes like

I know it hurts sometimes but you'll get over it
You'll find another life to live
I swear that you'll get over it
I know you're sad and tired
You've got nothing left to give
You'll find another life to live
I know that you'll get over it

Wish I never ever ever told you things
I was only only trying to show you things
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
I had to get a me a new bitch to hold the pain
We was in Hawaii looking at the rain
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)

I know it hurts sometimes but you'll get over it
You'll find another life to live
I swear that you'll get over it
And I know you're sad and tired
You've got nothing left to give
You'll find another life to live
I know that you'll get over it

See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Compliment my style
She don't want me, I'm running wild
You know I respect her on that level
She don't want me then I'mma let her
Go over there with that broke fella
Walk off my Saint Laurent, that leather
My new chick I swear that she better
Want me back, never (ooh)

That's true, that's right
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Gave me brain, was so insane that I made her my header
If she ever call my phone you know I gotta dead her
But I like that girl too much, I wish I never met her

I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
You'll find another life to live
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
You'll find another life to live (you will)
I know that you'll get over it (oh)

That's true, that's right
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Gave me brain, was so insane that I made her my header
If she ever call my phone you know I gotta dead her
But I like that girl too much, I wish I never met her

That's true, that's right
È vero, è giusto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Lei sta sorseggiando Moet, e sì, giuro che la rende più eccitata
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Le mie Louboutins sono nuove, quindi le mie suole sono più rosse
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, non sono un topo, ma mi interessa il mio denaro
Just talked to your homie she said we should be together
Ho appena parlato con la tua amica, ha detto che dovremmo stare insieme
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Mi ha dato del cervello, era così pazzesco che l'ho resa la mia intestazione
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se mai chiama il mio telefono sai che devo farla fuori
But I like that girl too much, I wish I never met her
Ma mi piace troppo quella ragazza, vorrei non averla mai incontrata
(Hello) I was listening to this song
(Ciao) Stavo ascoltando questa canzone
It goes like
Va così
I know it hurts sometimes but you'll get over it
So che a volte fa male ma te la caverai
You'll find another life to live
Troverai un'altra vita da vivere
I swear that you'll get over it
Giuro che te la caverai
I know you're sad and tired
So che sei triste e stanco
You've got nothing left to give
Non hai più nulla da dare
You'll find another life to live
Troverai un'altra vita da vivere
I know that you'll get over it
So che te la caverai
Wish I never ever ever told you things
Vorrei non averti mai detto certe cose
I was only only trying to show you things
Stavo solo cercando di mostrarti certe cose
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
Cuore ghiacciato al collo cercando di congelare il tuo anello
I had to get a me a new bitch to hold the pain
Ho dovuto prendermi una nuova ragazza per sopportare il dolore
We was in Hawaii looking at the rain
Eravamo alle Hawaii a guardare la pioggia
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
Lei sorride felice ma io rido perché il suo nuovo ragazzo è un perdente
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(Ragazzo povero, ragazzo povero, ragazzo povero, ragazzo povero)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Questo mi fa capire che i soldi non attirano nulla (roba vera)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
Mi sono attenuto al piano anche se eri solita uscire con il mio ragazzo (oh, superalo)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
So che a volte fa male ma te la caverai
You'll find another life to live
Troverai un'altra vita da vivere
I swear that you'll get over it
Giuro che te la caverai
And I know you're sad and tired
E so che sei triste e stanco
You've got nothing left to give
Non hai più nulla da dare
You'll find another life to live
Troverai un'altra vita da vivere
I know that you'll get over it
So che te la caverai
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Vedi, ho legato il mio RAF, tu hai allacciato il tuo Rick
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Diamanti al collo, ghiaccio tutto sul mio polso
Compliment my style
Complimenti per il mio stile
She don't want me, I'm running wild
Lei non mi vuole, sto correndo selvaggio
You know I respect her on that level
Sai che la rispetto a quel livello
She don't want me then I'mma let her
Se non mi vuole allora la lascio
Go over there with that broke fella
Vai là con quel tizio povero
Walk off my Saint Laurent, that leather
Vado via dai miei Saint Laurent, quella pelle
My new chick I swear that she better
La mia nuova ragazza giuro che è meglio
Want me back, never (ooh)
Vuoi tornare, mai (ooh)
That's true, that's right
È vero, è giusto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Lei sta sorseggiando Moet, e sì, giuro che la rende più eccitata
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Le mie Louboutins sono nuove, quindi le mie suole sono più rosse
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, non sono un topo, ma mi interessa il mio denaro
Just talked to your homie she said we should be together
Ho appena parlato con la tua amica, ha detto che dovremmo stare insieme
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Mi ha dato del cervello, era così pazzesco che l'ho resa la mia intestazione
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se mai chiama il mio telefono sai che devo farla fuori
But I like that girl too much, I wish I never met her
Ma mi piace troppo quella ragazza, vorrei non averla mai incontrata
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
So che a volte fa male ma te la caverai (woah)
You'll find another life to live
Troverai un'altra vita da vivere
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
Giuro che te la caverai (te la caverai)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
So che a volte fa male ma te la caverai (no, no)
You'll find another life to live (you will)
Troverai un'altra vita da vivere (lo farai)
I know that you'll get over it (oh)
So che te la caverai (oh)
That's true, that's right
È vero, è giusto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Lei sta sorseggiando Moet, e sì, giuro che la rende più eccitata
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Le mie Louboutins sono nuove, quindi le mie suole sono più rosse
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, non sono un topo, ma mi interessa il mio denaro
Just talked to your homie she said we should be together
Ho appena parlato con la tua amica, ha detto che dovremmo stare insieme
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Mi ha dato del cervello, era così pazzesco che l'ho resa la mia intestazione
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se mai chiama il mio telefono sai che devo farla fuori
But I like that girl too much, I wish I never met her
Ma mi piace troppo quella ragazza, vorrei non averla mai incontrata
That's true, that's right
É verdade, é isso mesmo
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ela está bebendo Moet, e sim, eu juro que isso a deixa mais excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meus Louboutins são novos, então as solas são mais vermelhas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Não, eu não sou um rato, mas eu me importo com o meu dinheiro
Just talked to your homie she said we should be together
Acabei de falar com sua amiga, ela disse que deveríamos ficar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Ela me deu prazer, foi tão louco que eu a fiz minha principal
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se ela ligar para o meu telefone, você sabe que eu tenho que dispensá-la
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mas eu gosto tanto dessa garota, eu queria nunca tê-la conhecido
(Hello) I was listening to this song
(Olá) Eu estava ouvindo essa música
It goes like
Ela diz assim
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Eu sei que dói às vezes, mas você vai superar
You'll find another life to live
Você encontrará outra vida para viver
I swear that you'll get over it
Eu juro que você vai superar
I know you're sad and tired
Eu sei que você está triste e cansado
You've got nothing left to give
Você não tem mais nada para dar
You'll find another life to live
Você encontrará outra vida para viver
I know that you'll get over it
Eu sei que você vai superar
Wish I never ever ever told you things
Desejo nunca ter te contado coisas
I was only only trying to show you things
Eu só estava tentando te mostrar coisas
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
Coração congelado no seu pescoço tentando congelar seu anel
I had to get a me a new bitch to hold the pain
Eu tive que arrumar uma nova garota para aguentar a dor
We was in Hawaii looking at the rain
Estávamos no Havaí olhando a chuva
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
Ela sorrindo feliz, mas eu estou rindo porque o novo homem dela é um perdedor
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(Garoto quebrado, garoto quebrado, garoto quebrado, garoto quebrado)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Isso só me mostra que dinheiro não atrai nada (verdade)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
Fiquei com o plano mesmo que você costumava sair com meu amigo (oh, supere isso)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Eu sei que dói às vezes, mas você vai superar
You'll find another life to live
Você encontrará outra vida para viver
I swear that you'll get over it
Eu juro que você vai superar
And I know you're sad and tired
E eu sei que você está triste e cansado
You've got nothing left to give
Você não tem mais nada para dar
You'll find another life to live
Você encontrará outra vida para viver
I know that you'll get over it
Eu sei que você vai superar
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Veja, eu amarrei meu RAF, você amarrou seu Rick
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Diamantes no seu pescoço, gelo no meu pulso
Compliment my style
Elogie meu estilo
She don't want me, I'm running wild
Ela não me quer, estou correndo solto
You know I respect her on that level
Você sabe que eu a respeito nesse nível
She don't want me then I'mma let her
Se ela não me quer, então eu vou deixá-la
Go over there with that broke fella
Vá para lá com aquele cara quebrado
Walk off my Saint Laurent, that leather
Saio do meu Saint Laurent, aquele couro
My new chick I swear that she better
Minha nova garota, eu juro que ela é melhor
Want me back, never (ooh)
Quer me ter de volta, nunca (ooh)
That's true, that's right
É verdade, é isso mesmo
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ela está bebendo Moet, e sim, eu juro que isso a deixa mais excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meus Louboutins são novos, então as solas são mais vermelhas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Não, eu não sou um rato, mas eu me importo com o meu dinheiro
Just talked to your homie she said we should be together
Acabei de falar com sua amiga, ela disse que deveríamos ficar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Ela me deu prazer, foi tão louco que eu a fiz minha principal
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se ela ligar para o meu telefone, você sabe que eu tenho que dispensá-la
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mas eu gosto tanto dessa garota, eu queria nunca tê-la conhecido
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
Eu sei que dói às vezes, mas você vai superar (woah)
You'll find another life to live
Você encontrará outra vida para viver
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
Eu juro que você vai superar (você vai superar)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
Eu sei que dói às vezes, mas você vai superar (não, não)
You'll find another life to live (you will)
Você encontrará outra vida para viver (você vai)
I know that you'll get over it (oh)
Eu sei que você vai superar (oh)
That's true, that's right
É verdade, é isso mesmo
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ela está bebendo Moet, e sim, eu juro que isso a deixa mais excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meus Louboutins são novos, então as solas são mais vermelhas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Não, eu não sou um rato, mas eu me importo com o meu dinheiro
Just talked to your homie she said we should be together
Acabei de falar com sua amiga, ela disse que deveríamos ficar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Ela me deu prazer, foi tão louco que eu a fiz minha principal
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Se ela ligar para o meu telefone, você sabe que eu tenho que dispensá-la
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mas eu gosto tanto dessa garota, eu queria nunca tê-la conhecido
That's true, that's right
Eso es verdad, eso es correcto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ella está bebiendo Moet, y sí, juro que la pone más excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mis Louboutins son nuevos, así que mis suelas son más rojas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, no soy una rata, pero me importa mucho mi queso
Just talked to your homie she said we should be together
Acabo de hablar con tu amiga, dijo que deberíamos estar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Me dio cerebro, fue tan loco que la hice mi encabezado
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si alguna vez llama a mi teléfono, sabes que tengo que eliminarla
But I like that girl too much, I wish I never met her
Pero me gusta demasiado esa chica, ojalá nunca la hubiera conocido
(Hello) I was listening to this song
(Hola) Estaba escuchando esta canción
It goes like
Va así
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Sé que duele a veces, pero lo superarás
You'll find another life to live
Encontrarás otra vida para vivir
I swear that you'll get over it
Juro que lo superarás
I know you're sad and tired
Sé que estás triste y cansado
You've got nothing left to give
No tienes nada más que dar
You'll find another life to live
Encontrarás otra vida para vivir
I know that you'll get over it
Sé que lo superarás
Wish I never ever ever told you things
Ojalá nunca, nunca, nunca te hubiera contado cosas
I was only only trying to show you things
Solo estaba tratando de mostrarte cosas
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
Corazón helado en tu cuello tratando de congelar tu anillo
I had to get a me a new bitch to hold the pain
Tuve que conseguirme una nueva chica para soportar el dolor
We was in Hawaii looking at the rain
Estábamos en Hawái mirando la lluvia
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
Ella sonríe feliz, pero yo me río porque su nuevo hombre es un perdedor
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(Chico pobre, chico pobre, chico pobre, chico pobre)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Eso solo me demuestra que el dinero no atrae nada (cosa real)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
Me mantuve en el plan a pesar de que solías salir con mi amigo (oh, supéralo)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Sé que duele a veces, pero lo superarás
You'll find another life to live
Encontrarás otra vida para vivir
I swear that you'll get over it
Juro que lo superarás
And I know you're sad and tired
Y sé que estás triste y cansado
You've got nothing left to give
No tienes nada más que dar
You'll find another life to live
Encontrarás otra vida para vivir
I know that you'll get over it
Sé que lo superarás
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Ves que até mi RAF, tú abrochaste tu Rick
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Diamantes en tu cuello, hielo en mi muñeca
Compliment my style
Complementa mi estilo
She don't want me, I'm running wild
Ella no me quiere, estoy corriendo salvaje
You know I respect her on that level
Sabes que la respeto en ese nivel
She don't want me then I'mma let her
Si ella no me quiere, entonces la dejaré
Go over there with that broke fella
Ve allá con ese chico pobre
Walk off my Saint Laurent, that leather
Me quito mi Saint Laurent, ese cuero
My new chick I swear that she better
Mi nueva chica, juro que es mejor
Want me back, never (ooh)
¿Quieres que vuelva? nunca (ooh)
That's true, that's right
Eso es verdad, eso es correcto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ella está bebiendo Moet, y sí, juro que la pone más excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mis Louboutins son nuevos, así que mis suelas son más rojas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, no soy una rata, pero me importa mucho mi queso
Just talked to your homie she said we should be together
Acabo de hablar con tu amiga, dijo que deberíamos estar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Me dio cerebro, fue tan loco que la hice mi encabezado
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si alguna vez llama a mi teléfono, sabes que tengo que eliminarla
But I like that girl too much, I wish I never met her
Pero me gusta demasiado esa chica, ojalá nunca la hubiera conocido
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
Sé que duele a veces, pero lo superarás (woah)
You'll find another life to live
Encontrarás otra vida para vivir
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
Juro que lo superarás (lo superarás)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
Sé que duele a veces, pero lo superarás (no, no)
You'll find another life to live (you will)
Encontrarás otra vida para vivir (lo harás)
I know that you'll get over it (oh)
Sé que lo superarás (oh)
That's true, that's right
Eso es verdad, eso es correcto
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Ella está bebiendo Moet, y sí, juro que la pone más excitada
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mis Louboutins son nuevos, así que mis suelas son más rojas
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
No, no soy una rata, pero me importa mucho mi queso
Just talked to your homie she said we should be together
Acabo de hablar con tu amiga, dijo que deberíamos estar juntos
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Me dio cerebro, fue tan loco que la hice mi encabezado
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si alguna vez llama a mi teléfono, sabes que tengo que eliminarla
But I like that girl too much, I wish I never met her
Pero me gusta demasiado esa chica, ojalá nunca la hubiera conocido.
That's true, that's right
C'est vrai, c'est juste
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Elle sirote du Moet, et oui je jure que ça la rend plus mouillée
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mes Louboutins sont neuves, donc mes semelles sont plus rouges
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Non je ne suis pas une balance mais je suis tout à propos de mon cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Je viens de parler à ton amie, elle a dit que nous devrions être ensemble
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Elle m'a donné du plaisir, c'était tellement fou que je l'ai faite ma bannière
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si elle appelle jamais mon téléphone tu sais que je dois la larguer
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mais j'aime trop cette fille, j'aurais aimé ne jamais la rencontrer
(Hello) I was listening to this song
(Allô) J'écoutais cette chanson
It goes like
Ça fait comme
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Je sais que ça fait mal parfois mais tu t'en remettras
You'll find another life to live
Tu trouveras une autre vie à vivre
I swear that you'll get over it
Je jure que tu t'en remettras
I know you're sad and tired
Je sais que tu es triste et fatigué
You've got nothing left to give
Tu n'as plus rien à donner
You'll find another life to live
Tu trouveras une autre vie à vivre
I know that you'll get over it
Je sais que tu t'en remettras
Wish I never ever ever told you things
J'aurais aimé ne jamais t'avoir dit ces choses
I was only only trying to show you things
Je voulais seulement te montrer des choses
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
Cœur glacé sur ton cou essayant de geler ta bague
I had to get a me a new bitch to hold the pain
Il fallait que je trouve une nouvelle meuf pour supporter la douleur
We was in Hawaii looking at the rain
On était à Hawaï en regardant la pluie
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
Elle sourit heureuse mais je ris parce que son nouveau mec est un loser
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(Mec fauché, mec fauché, mec fauché, mec fauché)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Ça me montre juste que l'argent n'attire rien (vraie merde)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
Resté fidèle au plan même si tu sortais avec mon pote (oh passe à autre chose)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Je sais que ça fait mal parfois mais tu t'en remettras
You'll find another life to live
Tu trouveras une autre vie à vivre
I swear that you'll get over it
Je jure que tu t'en remettras
And I know you're sad and tired
Et je sais que tu es triste et fatigué
You've got nothing left to give
Tu n'as plus rien à donner
You'll find another life to live
Tu trouveras une autre vie à vivre
I know that you'll get over it
Je sais que tu t'en remettras
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Voyez, j'ai attaché mon RAF, tu as attaché ton Rick
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Des diamants sur ton cou, de la glace sur mon poignet
Compliment my style
Complimente mon style
She don't want me, I'm running wild
Elle ne me veut pas, je suis en liberté
You know I respect her on that level
Tu sais que je la respecte à ce niveau
She don't want me then I'mma let her
Si elle ne me veut pas alors je vais la laisser
Go over there with that broke fella
Aller là-bas avec ce mec fauché
Walk off my Saint Laurent, that leather
Je quitte mon Saint Laurent, ce cuir
My new chick I swear that she better
Ma nouvelle meuf je jure qu'elle est meilleure
Want me back, never (ooh)
Veut me reprendre, jamais (ooh)
That's true, that's right
C'est vrai, c'est juste
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Elle sirote du Moet, et oui je jure que ça la rend plus mouillée
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mes Louboutins sont neuves, donc mes semelles sont plus rouges
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Non je ne suis pas une balance mais je suis tout à propos de mon cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Je viens de parler à ton amie, elle a dit que nous devrions être ensemble
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Elle m'a donné du plaisir, c'était tellement fou que je l'ai faite ma bannière
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si elle appelle jamais mon téléphone tu sais que je dois la larguer
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mais j'aime trop cette fille, j'aurais aimé ne jamais la rencontrer
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
Je sais que ça fait mal parfois mais tu t'en remettras (woah)
You'll find another life to live
Tu trouveras une autre vie à vivre
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
Je jure que tu t'en remettras (tu t'en remettras)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
Je sais que ça fait mal parfois mais tu t'en remettras (non, non)
You'll find another life to live (you will)
Tu trouveras une autre vie à vivre (tu le feras)
I know that you'll get over it (oh)
Je sais que tu t'en remettras (oh)
That's true, that's right
C'est vrai, c'est juste
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Elle sirote du Moet, et oui je jure que ça la rend plus mouillée
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Mes Louboutins sont neuves, donc mes semelles sont plus rouges
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Non je ne suis pas une balance mais je suis tout à propos de mon cheddar
Just talked to your homie she said we should be together
Je viens de parler à ton amie, elle a dit que nous devrions être ensemble
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Elle m'a donné du plaisir, c'était tellement fou que je l'ai faite ma bannière
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Si elle appelle jamais mon téléphone tu sais que je dois la larguer
But I like that girl too much, I wish I never met her
Mais j'aime trop cette fille, j'aurais aimé ne jamais la rencontrer
That's true, that's right
Das ist wahr, das ist richtig
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Sie nippt an Moet, und ja, ich schwöre, es macht sie nasser
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meine Louboutins sind neu, also sind meine Sohlen röter
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Nein, ich bin keine Ratte, aber ich bin ganz auf meinen Käse fixiert
Just talked to your homie she said we should be together
Habe gerade mit deiner Freundin gesprochen, sie sagte, wir sollten zusammen sein
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Sie hat mir einen geblasen, es war so verrückt, dass ich sie zu meinem Header gemacht habe
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Wenn sie jemals mein Telefon anruft, weißt du, dass ich sie abwimmeln muss
But I like that girl too much, I wish I never met her
Aber ich mag dieses Mädchen zu sehr, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen
(Hello) I was listening to this song
(Hallo) Ich hörte dieses Lied
It goes like
Es geht so
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, dass du darüber hinwegkommen wirst
I know you're sad and tired
Ich weiß, du bist traurig und müde
You've got nothing left to give
Du hast nichts mehr zu geben
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben
I know that you'll get over it
Ich weiß, dass du darüber hinwegkommen wirst
Wish I never ever ever told you things
Wünschte, ich hätte dir niemals Dinge erzählt
I was only only trying to show you things
Ich habe nur versucht, dir Dinge zu zeigen
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
Eisiges Herz an deinem Hals, versuche deinen Ring einzufrieren
I had to get a me a new bitch to hold the pain
Ich musste mir eine neue Freundin suchen, um den Schmerz zu lindern
We was in Hawaii looking at the rain
Wir waren auf Hawaii und schauten auf den Regen
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
Sie lächelt glücklich, aber ich lache, weil ihr neuer Kerl ein Loser ist
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(Armer Kerl, armer Kerl, armer Kerl, armer Kerl)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
Das zeigt mir nur, dass Geld nichts anzieht (echter Scheiß)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
Bin beim Plan geblieben, obwohl du mit meinem Kumpel zusammen warst (komm drüber hinweg)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben
I swear that you'll get over it
Ich schwöre, dass du darüber hinwegkommen wirst
And I know you're sad and tired
Und ich weiß, du bist traurig und müde
You've got nothing left to give
Du hast nichts mehr zu geben
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben
I know that you'll get over it
Ich weiß, dass du darüber hinwegkommen wirst
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
Siehst du, ich habe meinen RAF gebunden, du hast deinen Rick geschnallt
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
Diamanten an deinem Hals, Eis an meinem Handgelenk
Compliment my style
Komplimentiere meinen Stil
She don't want me, I'm running wild
Sie will mich nicht, ich laufe wild
You know I respect her on that level
Du weißt, ich respektiere sie auf dieser Ebene
She don't want me then I'mma let her
Wenn sie mich nicht will, dann lasse ich sie
Go over there with that broke fella
Geh rüber zu dem armen Kerl
Walk off my Saint Laurent, that leather
Verlasse meine Saint Laurent, dieses Leder
My new chick I swear that she better
Meine neue Freundin, ich schwöre, sie ist besser
Want me back, never (ooh)
Will mich zurück, niemals (ooh)
That's true, that's right
Das ist wahr, das ist richtig
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Sie nippt an Moet, und ja, ich schwöre, es macht sie nasser
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meine Louboutins sind neu, also sind meine Sohlen röter
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Nein, ich bin keine Ratte, aber ich bin ganz auf meinen Käse fixiert
Just talked to your homie she said we should be together
Habe gerade mit deiner Freundin gesprochen, sie sagte, wir sollten zusammen sein
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Sie hat mir einen geblasen, es war so verrückt, dass ich sie zu meinem Header gemacht habe
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Wenn sie jemals mein Telefon anruft, weißt du, dass ich sie abwimmeln muss
But I like that girl too much, I wish I never met her
Aber ich mag dieses Mädchen zu sehr, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen (woah)
You'll find another life to live
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
Ich schwöre, dass du darüber hinwegkommen wirst (du wirst darüber hinwegkommen)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
Ich weiß, es tut manchmal weh, aber du wirst darüber hinwegkommen (nein, nein)
You'll find another life to live (you will)
Du wirst ein anderes Leben finden, um zu leben (du wirst es)
I know that you'll get over it (oh)
Ich weiß, dass du darüber hinwegkommen wirst (oh)
That's true, that's right
Das ist wahr, das ist richtig
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
Sie nippt an Moet, und ja, ich schwöre, es macht sie nasser
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
Meine Louboutins sind neu, also sind meine Sohlen röter
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
Nein, ich bin keine Ratte, aber ich bin ganz auf meinen Käse fixiert
Just talked to your homie she said we should be together
Habe gerade mit deiner Freundin gesprochen, sie sagte, wir sollten zusammen sein
Gave me brain, was so insane that I made her my header
Sie hat mir einen geblasen, es war so verrückt, dass ich sie zu meinem Header gemacht habe
If she ever call my phone you know I gotta dead her
Wenn sie jemals mein Telefon anruft, weißt du, dass ich sie abwimmeln muss
But I like that girl too much, I wish I never met her
Aber ich mag dieses Mädchen zu sehr, ich wünschte, ich hätte sie nie getroffen
That's true, that's right
本当だな その通りだ
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
彼女はモエ・エ・シャンドンを飲んでいる それで彼女はもっと濡れるんだ
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
俺のルブタンは新品だ そして靴底は真っ赤だぜ
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
いや 俺はネズミじゃない でも金が全てなんだ
Just talked to your homie she said we should be together
たった今お前の仲間と話したんだ 俺らは一緒にいるべきだって彼女は言った
Gave me brain, was so insane that I made her my header
フェラをしてくれてそれが最高だったから 彼女をツイッターのヘッダーに入れた
If she ever call my phone you know I gotta dead her
もし彼女が俺に電話するようなことがあったら 拒否するしかないぜ
But I like that girl too much, I wish I never met her
でも俺はあの子が大好きなんだ 出会わなきゃよかった
(Hello) I was listening to this song
(もしもし) 俺はこの曲を聴いてたんだ
It goes like
それはこう展開するんだ
I know it hurts sometimes but you'll get over it
時に辛いのは分かってる でも君は乗り越えられるよ
You'll find another life to live
君は別の生き方を見つけるさ
I swear that you'll get over it
きっと乗り越えられるはずだよ
I know you're sad and tired
君は悲しくて疲れていて
You've got nothing left to give
何も持ってない
You'll find another life to live
でも君は別の生き方を見つけるさ
I know that you'll get over it
きっと乗り越えられるって分かってる
Wish I never ever ever told you things
君に何も話さなければよかった
I was only only trying to show you things
ただ君に見せたかったんだ
Iced out heart on your neck trying to froze your ring
君の冷徹な心は指輪をも凍らせるほどだった
I had to get a me a new bitch to hold the pain
痛みを堪えるため 俺には新しい女が必要だった
We was in Hawaii looking at the rain
俺たちはハワイにいて指輪を見ていた
She smiling happy but I'm laughing 'cause her new mans a lame
そうさ 彼女は幸せに笑ってる でも彼女の男がつまらない奴で俺は笑ってる
(Broke boy, broke boy, broke boy, broke boy)
(貧乏な奴、貧乏な奴、貧乏な奴、貧乏な奴)
That just goes to show me money don't attract a thing (real shit)
ちくしょう それがお金じゃ買えないものがあるって俺に知らしめたんだ (マジな話さ)
Stuck to the plan even though you used to go with my mans (oh get over it)
君は俺の仲間と付き合ってたけど そのまま関係を進めたんだ (ああ 乗り越えろ)
I know it hurts sometimes but you'll get over it
時に辛いのは分かってる でも君は乗り越えられるよ
You'll find another life to live
君は別の生き方を見つけるさ
I swear that you'll get over it
きっと乗り越えられるはずだよ
And I know you're sad and tired
君は悲しくて疲れていて
You've got nothing left to give
何も持ってない
You'll find another life to live
でも君は別の生き方を見つけるさ
I know that you'll get over it
きっと乗り越えられるって分かってる
See I tied up my RAF, you strapped up your Rick
ラフ・シモンズに挑戦しようとしてさ、君はリック・オウエンス着飾って
Diamonds on your neck, ice all on my wrist
君の首にはダイヤモンド、僕の手首にはダイヤの時計
Compliment my style
俺のスタイルを褒めてくれ
She don't want me, I'm running wild
彼女は俺を必要としてない、俺は暴走してるんだ
You know I respect her on that level
そのレベルでは彼女を尊敬してるぜ
She don't want me then I'mma let her
俺を必要としないなら、そうさせてやるさ
Go over there with that broke fella
無一文の男と行け
Walk off my Saint Laurent, that leather
俺のサン・ローランを脱ぎ捨てろ
My new chick I swear that she better
俺の新しい女、誓うぜ、彼女はもっといい女さ
Want me back, never (ooh)
俺に戻ってきてほしいってか、絶対ないね (ooh)
That's true, that's right
本当だな その通りだ
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
彼女はモエ・エ・シャンドンを飲んでいる それで彼女はもっと濡れるんだ
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
俺のルブタンは新品だ そして靴底は真っ赤だぜ
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
いや 俺はネズミじゃない でも金が全てなんだ
Just talked to your homie she said we should be together
たった今お前の仲間と話したんだ 俺らは一緒にいるべきだって彼女は言った
Gave me brain, was so insane that I made her my header
フェラをしてくれてそれが最高だったから 彼女をツイッターのヘッダーに入れた
If she ever call my phone you know I gotta dead her
もし彼女が俺に電話するようなことがあったら 拒否するしかないぜ
But I like that girl too much, I wish I never met her
でも俺はあの子が大好きなんだ 出会わなきゃよかった
I know it hurts sometimes but you'll get over it (woah)
時に辛いのは分かってる でも君は乗り越えられるよ (whoa)
You'll find another life to live
君は別の生き方を見つけるさ
I swear that you'll get over it (you'll get over it)
きっと乗り越えられるはずだよ (乗り越えられるはず)
I know it hurts sometimes but you'll get over it (no,no)
時に辛いのは分かってる でも君は乗り越えられるよ (いや、いや)
You'll find another life to live (you will)
でも君は別の生き方を見つけるさ (見つけるさ)
I know that you'll get over it (oh)
きっと乗り越えられるって分かってる (ああ)
That's true, that's right
本当だな その通りだ
She's sipping Moet, and yeah I swear it gets her wetter
彼女はモエ・エ・シャンドンを飲んでいる それで彼女はもっと濡れるんだ
My Louboutins new, so my bottoms they is redder
俺のルブタンは新品だ そして靴底は真っ赤だぜ
No I'm not a rat but I'm all about my cheddar
いや 俺はネズミじゃない でも金が全てなんだ
Just talked to your homie she said we should be together
たった今お前の仲間と話したんだ 俺らは一緒にいるべきだって彼女は言った
Gave me brain, was so insane that I made her my header
フェラをしてくれてそれが最高だったから 彼女をツイッターのヘッダーに入れた
If she ever call my phone you know I gotta dead her
もし彼女が俺に電話するようなことがあったら 拒否するしかないぜ
But I like that girl too much, I wish I never met her
でも俺はあの子が大好きなんだ 出会わなきゃよかった

[Перевод песни Lil Uzi Vert — «​The Way Life Goes» ft. Oh Wonder]

[Припев: Lil Uzi Vert]
Это правда (Это правда), это верно (Это верно, это верно)
Она пьёт Moët, и да, клянусь, от этого она становится ещё мокрее
Мои лабутены новые, так что мой низ ещё краснее (Да, они красные)
Нет, я не крыса, но я помешан на своем чеддере (на своем хлебе)
Только что разговаривал с твоей подружкой, она сказала, что мы должны быть вместе (Е)
Вскружила мне голову, была настолько безумна, что я сделал ее своей шапкой профиля (Вау)
Если она когда-нибудь позвонит мне на телефон, ты знаешь, я убью её
Но мне слишком нравится эта девушка, лучше бы я никогда ее не встречал

[Бридж: Lil Uzi Vert]
Привет
Я слушал эту песню
Оно звучит так

[Припев: Lil Uzi Vert]
Я знаю, иногда это причиняет боль, но ты справишься с этим (Е)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить (Е)
Я клянусь, что ты справишься с этим
Я знаю, тебе грустно и ты устал
Тебе больше нечего отдать (Е)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить (Е)
Я знаю, что ты справишься с этим (Е)

[Куплет 1: Lil Uzi Vert]
Жаль, что я никогда не говорил тебе такое
Я всего лишь пытался показать тебе кое-что (Е)
Обледеневшее сердечко на твоей шее пыталось заморозить твое кольцо
Мне пришлось найти себе новую сучку, чтобы унять боль
Мы были на Гавайях и смотрели на кольцо (черт, е)
Она счастливо улыбается, но я смеюсь, потому что ее новый парень - отстой
(Сломленный парень, сломленный парень, сломленный парень, сломленный парень, сломленный парень)
Черт, это просто показывает мне, что деньги никого не привлекают (Настоящее дерьмо)
Придерживалась плана, хотя раньше ты ходила с моим парнем

[Припев: Lil Uzi Vert]
Я знаю, иногда это больно, но ты справишься с этим (Да)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить дальше
Я клянусь, что ты справишься с этим
И я знаю, что тебе грустно и ты устал
Тебе больше нечего отдать (Да)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить (Эй)
Я знаю, что ты справишься с этим

[Куплет 2: Lil Uzi Vert]
Видишь, я завязал свои Raf, ты завязала свои Rick
Бриллианты на твоей шее, лед на моем запястье
Дополняют мой стиль
Я ей не нужен, я схожу с ума
Ты знаешь, я уважаю ее на этом уровне
Она не хочет меня, тогда я пущу её (Пока)
Иди туда с этим сломленным парнем (Иди туда)
Избавься от моего Сан-Лорана, от этой кожи, оо (Е)
Моя новая цыпочка, я клянусь, что она лучше, оо
Хочешь, чтобы я вернулся, никогда (Оо)

[Припев: Lil Uzi Vert]
Это правда (Это правда), это верно (Это верно, это верно)
Она пьёт Moët, и да, я клянусь, от этого она становится еще мокрее (Вау)
Мои лабутены новые, так что мой низ еще краснее (Да, они красные)
Нет, я не крыса, но я помешан на своем чеддере (на своём хлебе)
Только что разговаривал с твоей подружкой, она сказала, что мы должны быть вместе (Е)
Вскружила мне голову, была настолько безумна, что я сделал ее своей шапкой профиля (Вау)
Если она когда-нибудь позвонит мне на телефон, ты знаешь, я убью её
Но мне слишком нравится эта девушка, лучше бы я никогда ее не встречал

[Припев: Oh Wonder & Lil Uzi Vert]
Я знаю, иногда это причиняет боль, но (Вау), ты преодолеешь это (Но почему?)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить (Ты найдешь)
Я клянусь, что ты преодолеешь это (Ты преодолеешь это)
Я знаю, иногда это причиняет боль, но ты справишься с этим (Нет, нет)
Ты найдешь другую жизнь, чтобы жить (Ты найдешь)
Я знаю, что ты справишься с этим (О)

[Аутро: Lil Uzi Vert & Oh Wonder]
Это правда, это верно
Она пьёт Moët, и да, клянусь, от этого она становится еще мокрее
Мои новые лабутены, так что мой низ ещё краснее
Нет, я не крыса, но я обожаю свой чеддер
Только что поговорил с твоей подружкой, она сказала, что мы должны быть вместе (Ты это переживешь)
Вскружила мне голову, была настолько безумна, что я сделал ее своей шапкой профиля
Если она когда-нибудь позвонит мне на телефон, ты знаешь, я убью её
Но мне слишком нравится эта девушка, лучше бы я никогда ее не встречал

Curiosità sulla canzone The Way Life Goes di Lil Uzi Vert

Chi ha composto la canzone “The Way Life Goes” di di Lil Uzi Vert?
La canzone “The Way Life Goes” di di Lil Uzi Vert è stata composta da Don Cannon, Ivision Smith, Anthony Michael West, Ebony Naomi Oshunrinde, Josephine Hilary Vander Gucht, Symere Woods.

Canzoni più popolari di Lil Uzi Vert

Altri artisti di Hip Hop/Rap