CS

Daron Malakian, John Dolmayan, Serj Tankian, Shavo Odadjian

Testi Traduzione

When the roads all merge into one
You're forced to drive, ah
Whoa

(Yeah) wake up
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake-up
Why'd you leave the keys up on the table?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)

I don't think you trust in my (my)
Self-righteous suicide
And I cry (and I cry) when angels
When angels deserve to die

Wake up
Grab a brush and put a little makeup
Hide the scars to fade away the shake-up
Why'd you leave the keys up on the table?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)

I don't think you trust in my (trust in my)
Self-righteous suicide
And I cry (and I cry) when angels
When angels deserve to die

Now I'm on edge, standing on this ledge
Ain't wanna ask me how I feel
Too late (I wanted to)

Wake up

When the roads all merge into one
Quando tutte le strade si fondono in una
You're forced to drive, ah
Sei costretto a guidare, ah
Whoa
Whoa
(Yeah) wake up
(Sì) svegliati
Grab a brush and put a little makeup
Prendi un pennello e metti un po' di trucco
Hide the scars to fade away the shake-up
Nascondi le cicatrici per far svanire lo shock
Why'd you leave the keys up on the table?
Perché hai lasciato le chiavi sul tavolo?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Ecco a te, crea un'altra favola (volevi)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Prendi un pennello e metti un po' di trucco (volevi)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Nascondi le cicatrici per far svanire lo shock (volevi)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Perché hai lasciato le chiavi sul tavolo? (Volevi)
I don't think you trust in my (my)
Non penso che tu confidi nel mio (mio)
Self-righteous suicide
Suicidio auto-giustificato
And I cry (and I cry) when angels
E piango (e piango) quando gli angeli
When angels deserve to die
Quando gli angeli meritano di morire
Wake up
Svegliati
Grab a brush and put a little makeup
Prendi un pennello e metti un po' di trucco
Hide the scars to fade away the shake-up
Nascondi le cicatrici per far svanire lo shock
Why'd you leave the keys up on the table?
Perché hai lasciato le chiavi sul tavolo?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Ecco a te, crea un'altra favola (volevi)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Prendi un pennello e metti un po' di trucco (volevi)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Nascondi le cicatrici per far svanire lo shock (volevi)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Perché hai lasciato le chiavi sul tavolo? (Volevi)
I don't think you trust in my (trust in my)
Non penso che tu confidi nel mio (confidi nel mio)
Self-righteous suicide
Suicidio auto-giustificato
And I cry (and I cry) when angels
E piango (e piango) quando gli angeli
When angels deserve to die
Quando gli angeli meritano di morire
Now I'm on edge, standing on this ledge
Ora sono sul filo del rasoio, in piedi su questo cornicione
Ain't wanna ask me how I feel
Non vuoi chiedermi come mi sento
Too late (I wanted to)
Troppo tardi (volevo)
Wake up
Svegliati
When the roads all merge into one
Quando todas as estradas se fundem em uma
You're forced to drive, ah
Você é forçado a dirigir, ah
Whoa
Whoa
(Yeah) wake up
(Sim) acorde
Grab a brush and put a little makeup
Pegue uma escova e coloque um pouco de maquiagem
Hide the scars to fade away the shake-up
Esconda as cicatrizes para desvanecer o abalo
Why'd you leave the keys up on the table?
Por que você deixou as chaves em cima da mesa?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Aqui está, crie outra fábula (você queria)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Pegue uma escova e coloque um pouco de maquiagem (você queria)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Esconda as cicatrizes para desvanecer o abalo (você queria)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Por que você deixou as chaves em cima da mesa? (Você queria)
I don't think you trust in my (my)
Eu não acho que você confia em meu (meu)
Self-righteous suicide
Suicídio autojustificado
And I cry (and I cry) when angels
E eu choro (e eu choro) quando anjos
When angels deserve to die
Quando anjos merecem morrer
Wake up
Acorde
Grab a brush and put a little makeup
Pegue uma escova e coloque um pouco de maquiagem
Hide the scars to fade away the shake-up
Esconda as cicatrizes para desvanecer o abalo
Why'd you leave the keys up on the table?
Por que você deixou as chaves em cima da mesa?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Aqui está, crie outra fábula (você queria)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Pegue uma escova e coloque um pouco de maquiagem (você queria)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Esconda as cicatrizes para desvanecer o abalo (você queria)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Por que você deixou as chaves em cima da mesa? (Você queria)
I don't think you trust in my (trust in my)
Eu não acho que você confia em meu (confia em meu)
Self-righteous suicide
Suicídio autojustificado
And I cry (and I cry) when angels
E eu choro (e eu choro) quando anjos
When angels deserve to die
Quando anjos merecem morrer
Now I'm on edge, standing on this ledge
Agora estou à beira, de pé neste precipício
Ain't wanna ask me how I feel
Não quer perguntar como me sinto
Too late (I wanted to)
Muito tarde (eu queria)
Wake up
Acorde
When the roads all merge into one
Cuando todas las carreteras se fusionan en una
You're forced to drive, ah
Te ves obligado a conducir, ah
Whoa
Whoa
(Yeah) wake up
(Sí) despierta
Grab a brush and put a little makeup
Coge un cepillo y ponte un poco de maquillaje
Hide the scars to fade away the shake-up
Esconde las cicatrices para desvanecer el sobresalto
Why'd you leave the keys up on the table?
¿Por qué dejaste las llaves sobre la mesa?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Aquí tienes, crea otro cuento (querías hacerlo)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Coge un cepillo y ponte un poco de maquillaje (querías hacerlo)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Esconde las cicatrices para desvanecer el sobresalto (querías hacerlo)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
¿Por qué dejaste las llaves sobre la mesa? (Querías hacerlo)
I don't think you trust in my (my)
No creo que confíes en mi (mi)
Self-righteous suicide
Suicidio autojustificado
And I cry (and I cry) when angels
Y lloro (y lloro) cuando los ángeles
When angels deserve to die
Cuando los ángeles merecen morir
Wake up
Despierta
Grab a brush and put a little makeup
Coge un cepillo y ponte un poco de maquillaje
Hide the scars to fade away the shake-up
Esconde las cicatrices para desvanecer el sobresalto
Why'd you leave the keys up on the table?
¿Por qué dejaste las llaves sobre la mesa?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Aquí tienes, crea otro cuento (querías hacerlo)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Coge un cepillo y ponte un poco de maquillaje (querías hacerlo)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Esconde las cicatrices para desvanecer el sobresalto (querías hacerlo)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
¿Por qué dejaste las llaves sobre la mesa? (Querías hacerlo)
I don't think you trust in my (trust in my)
No creo que confíes en mi (confía en mi)
Self-righteous suicide
Suicidio autojustificado
And I cry (and I cry) when angels
Y lloro (y lloro) cuando los ángeles
When angels deserve to die
Cuando los ángeles merecen morir
Now I'm on edge, standing on this ledge
Ahora estoy al límite, de pie en este borde
Ain't wanna ask me how I feel
No quieres preguntarme cómo me siento
Too late (I wanted to)
Demasiado tarde (quería hacerlo)
Wake up
Despierta
When the roads all merge into one
Quand toutes les routes se fondent en une
You're forced to drive, ah
Tu es forcé de conduire, ah
Whoa
Whoa
(Yeah) wake up
(Ouais) réveille-toi
Grab a brush and put a little makeup
Prends une brosse et mets un peu de maquillage
Hide the scars to fade away the shake-up
Cache les cicatrices pour estomper le bouleversement
Why'd you leave the keys up on the table?
Pourquoi as-tu laissé les clés sur la table ?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Voilà, crée une autre fable (tu voulais le faire)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Prends une brosse et mets un peu de maquillage (tu voulais le faire)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Cache les cicatrices pour estomper le bouleversement (tu voulais le faire)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Pourquoi as-tu laissé les clés sur la table ? (Tu voulais le faire)
I don't think you trust in my (my)
Je ne pense pas que tu aies confiance en mon (mon)
Self-righteous suicide
Suicide auto-justifié
And I cry (and I cry) when angels
Et je pleure (et je pleure) quand les anges
When angels deserve to die
Quand les anges méritent de mourir
Wake up
Réveille-toi
Grab a brush and put a little makeup
Prends une brosse et mets un peu de maquillage
Hide the scars to fade away the shake-up
Cache les cicatrices pour estomper le bouleversement
Why'd you leave the keys up on the table?
Pourquoi as-tu laissé les clés sur la table ?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Voilà, crée une autre fable (tu voulais le faire)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Prends une brosse et mets un peu de maquillage (tu voulais le faire)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Cache les cicatrices pour estomper le bouleversement (tu voulais le faire)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Pourquoi as-tu laissé les clés sur la table ? (Tu voulais le faire)
I don't think you trust in my (trust in my)
Je ne pense pas que tu aies confiance en mon (confiance en mon)
Self-righteous suicide
Suicide auto-justifié
And I cry (and I cry) when angels
Et je pleure (et je pleure) quand les anges
When angels deserve to die
Quand les anges méritent de mourir
Now I'm on edge, standing on this ledge
Maintenant je suis sur le qui-vive, debout sur ce rebord
Ain't wanna ask me how I feel
Tu ne veux pas me demander comment je me sens
Too late (I wanted to)
Trop tard (je voulais le faire)
Wake up
Réveille-toi
When the roads all merge into one
Wenn alle Straßen zu einer werden
You're forced to drive, ah
Bist du gezwungen zu fahren, ah
Whoa
Whoa
(Yeah) wake up
(Ja) wach auf
Grab a brush and put a little makeup
Nimm einen Pinsel und trage ein wenig Make-up auf
Hide the scars to fade away the shake-up
Verstecke die Narben, um das Aufwühlen zu verblassen
Why'd you leave the keys up on the table?
Warum hast du die Schlüssel auf dem Tisch gelassen?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Hier hast du es, erschaffe ein weiteres Märchen (du wolltest es)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Nimm einen Pinsel und trage ein wenig Make-up auf (du wolltest es)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Verstecke die Narben, um das Aufwühlen zu verblassen (du wolltest es)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Warum hast du die Schlüssel auf dem Tisch gelassen? (Du wolltest es)
I don't think you trust in my (my)
Ich glaube nicht, dass du meinem (meinem)
Self-righteous suicide
Selbstgerechten Selbstmord vertraust
And I cry (and I cry) when angels
Und ich weine (und ich weine), wenn Engel
When angels deserve to die
Wenn Engel es verdienen zu sterben
Wake up
Wach auf
Grab a brush and put a little makeup
Nimm einen Pinsel und trage ein wenig Make-up auf
Hide the scars to fade away the shake-up
Verstecke die Narben, um das Aufwühlen zu verblassen
Why'd you leave the keys up on the table?
Warum hast du die Schlüssel auf dem Tisch gelassen?
Here you go, create another fable (you wanted to)
Hier hast du es, erschaffe ein weiteres Märchen (du wolltest es)
Grab a brush and put a little makeup (you wanted to)
Nimm einen Pinsel und trage ein wenig Make-up auf (du wolltest es)
Hide the scars to fade away the shake-up (you wanted to)
Verstecke die Narben, um das Aufwühlen zu verblassen (du wolltest es)
Why'd you leave the keys up on the table? (You wanted to)
Warum hast du die Schlüssel auf dem Tisch gelassen? (Du wolltest es)
I don't think you trust in my (trust in my)
Ich glaube nicht, dass du meinem (vertraue meinem)
Self-righteous suicide
Selbstgerechten Selbstmord vertraust
And I cry (and I cry) when angels
Und ich weine (und ich weine), wenn Engel
When angels deserve to die
Wenn Engel es verdienen zu sterben
Now I'm on edge, standing on this ledge
Jetzt stehe ich angespannt auf dieser Kante
Ain't wanna ask me how I feel
Willst du mich nicht fragen, wie ich mich fühle
Too late (I wanted to)
Zu spät (ich wollte es)
Wake up
Wach auf

[Перевод песни Lil Uzi Vert – "CS"]

[Интро]
Когда все дороги сливаются в одну
Ты вынужден вести машину
Воу

[Припев]
Проснись
Возьми кисточку и нанеси немного макияжа
Спрячь шрамы, чтобы скрыть травмы
Почему ты оставил ключи на столе?
Давай, придумай еще одну ложь (Ты хотел)
Возьми кисточку и нанеси немного макияжа (Ты хотел)
Спрячь шрамы, чтобы скрыть травмы (Ты хотел)
Почему ты оставил ключи на столе? (Ты хотел)

[Припев]
Не думаю, что ты веришь в моё
Самооправданное самоубийство
И я плачу, когда ангелы
Когда ангелы заслуживают смерть

[Припев]
Проснись
Возьми кисточку и нанеси немного макияжа
Спрячь шрамы, чтобы скрыть травмы
Почему ты оставил ключи на столе?
Давай, придумай еще одну ложь (Ты хотел)
Возьми кисточку и нанеси немного макияжа (Ты хотел)
Спрячь шрамы, чтобы скрыть травмы (Ты хотел)
Почему ты оставил ключи на столе? (Ты хотел)

[Припев]
Не думаю, что ты веришь в моё
Самооправданное самоубийство
И я плачу, когда ангелы
Когда ангелы заслуживают смерть

[Бридж]
Сейчас я на грани, стою на этом выступе
Не спрашивай меня, что я чувствую
Слишком поздно (Я хотел)

[Аутро]
Проснись

Curiosità sulla canzone CS di Lil Uzi Vert

In quali album è stata rilasciata la canzone “CS” di Lil Uzi Vert?
Lil Uzi Vert ha rilasciato la canzone negli album “Pink Tape” nel 2023 e “Pink Tape: Boss Battle” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “CS” di di Lil Uzi Vert?
La canzone “CS” di di Lil Uzi Vert è stata composta da Daron Malakian, John Dolmayan, Serj Tankian, Shavo Odadjian.

Canzoni più popolari di Lil Uzi Vert

Altri artisti di Hip Hop/Rap