Julien Mari, Julien Schwarzer, Sofiane Zermani, Kassimou Djae, Ryad Kartoum, Rihan Packa
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
Tchek
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
L'ovni
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
T-max, ganté ouais
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
T-max, ganté ouais
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Yeah
Voluptyk
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
Se incrocio di nuovo la tua ragazza, le darò tutto, è l'impero del 93, non fare il duro
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
Nella storia sei fuori gioco, io sono fuori norma, metto un Casio si trasforma in Patek
Tchek
Tchek
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Affranchis Musica-Nostra, mi darai tutto, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Brisa de mar, vendetta, federazione, rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
Tutto è spazzato via, pulito, asciugato, se non ci vedi più, è perché siamo sopra
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
Ho fatto tutto il mio fatturato tra aprile e luglio, ho benedetto il mio consulente fiscale e il mio scudiero
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
In palestra puzza di erba, in palestra puzza di erba
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
In retromarcia, ecco le barriere, sulla tua carriera, ho messo il veto
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
Ultimo piano, Parigi si addormenta, si parla di strada, è tenebroso
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
Aspetto la morte, non i rinforzi, il mio avvocato difende in ebraico
Fianso
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Damn, ibrido come il DNA, soldi nelle TN, fuoco nella BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Fanculo la PM e la PN, i falsi milionari che grattano l'APL
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Schiaffo in rap, in trap, in drill, in up-tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
Temo ogni anno come le tasse, troppo macabro se svuoto un extendo
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
Dio mio, giovane e ambizioso, lavoro meticoloso, sempre in missione, dannazione
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
Un accendino, uno straccio, bruciato dalla merda, sono nei numeri
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Orfano innocente, nessuna emozione, vita al 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Numero dieci, cammino in città come un aria di quartiere, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
I quartieri caldi padroneggiano la melodia (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Hai voltato le spalle ora, vuoi fare il bacio
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
I quartieri caldi padroneggiano la melodia (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Hai voltato le spalle ora, vuoi fare il bacio
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Vestito in Island Stone, sulla chitarra dei Rolling Stones (chitarra)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
Colpi di produzione in due secondi, alzate i bicchieri e dite "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
Arriviamo conquistatori, quartiere nord nell'Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Piccolo MOH diventato un asso, wesh rhamo, cintura Ferragamos, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
C'è Drogba, Neymar, Okocha, (?) Ti shockerà
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
È Paname-seille-Mar, scioccante, clic clac, clic clac, bloccato
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
Mi chiama "amore mio", vuole salire nella garrio
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
Cerca sicario, clic-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armati come Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armati come Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
Non dedico più le puttane, perché ci sono poche persone quando sei in un vicolo cieco
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
Gli anni passano, io lo faccio, perché nessuno mi ha passato la palla
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
Mettiamo il gas, cane della spazzatura, sono io che passo se senti l'aereo da caccia
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Oggi va, domani si rompe, dimmi quanti sognerebbero di essere al mio posto?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
Il mio suono nell'orecchio, carico davanti al sas, incappucciato il fratello vuole fare i soldi
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
Hai preso massa, fai minacce ma sei cool di fronte perché esce il Famas
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
"Ra-ta-ta-ta", il canto delle pallottole, se volete farmi non cantate
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
E quando parlate di me non mentite, se non mi amate non salite in macchina
L'ovni
L'ovni
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
Grosso mi ha fatto male quando ho visto che l'altro ha tuffato
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
Ho ancora un lungo cammino da fare, ho problemi da risolvere
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
Sei lì quando va bene, dove eri quando i problemi mi mangiavano
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
Oggi è gratis, prima non volevi aiutarmi
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Non so nemmeno chi ho licenziato, non so nemmeno chi ho licenziato
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Non so nemmeno chi ho licenziato, non so nemmeno chi ho licenziato
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
Guarda la composizione, titolare metto i tacchetti (sono io)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
Sci paillettes, e strass, nessuno stress sono bruciato come John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Milioni di visualizzazioni sono ancora un ladruncolo, posso colpire la pura, la Maluma
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
Devi stare zitto quando diventi colpevole, devi perderti per trovare l'introuvable
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Fêlé, fêlé, nella mia testa, è Tony e Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Venite, non ho paura se c'è del beneficio da estrarre
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
Non gridare "al genio", non ho finito, finito, li finirò con l'Opinel, guarda la Senna
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Saint-Denis, abbiamo fatto, non quello che ci hanno detto di fare, a soddisfare il tuo ego, ti dimentichi di piacere
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Come il ter-ter, indichiamo l'ora, dite loro
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
Dite loro che ho fatto i miei sogni precari in una tedesca
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
Mi sono svegliato nella tess, in una Twingo delle città
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Passare il mio tempo a evitare i miti, le leggende, i poliziotti
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
E stringo i pazzi essendo una celebrità, piccolo stronzo aspetto i soldi della musica
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
Sono come El Chapo con i piani di Scofield
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
Da Parigi a Marsiglia nel crimine, è reale non è un film
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Alicante Alicante, non avevi nulla, solo canti
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Leggendari come coelacanti, la squadra è pesante, arrogante
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
Fai la puttana per un beige, fumo il verde come un belga
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
Che tu gridi come una vergine, ma quando premi il grilletto?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
Saremo pari quando pagherai, non è il Messico, è Marsiglia
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
Non ho un verso che si inceppa, so che devo fumarti da ieri
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
Abbiamo messo i guanti, e stretto i denti, testa di delinquente, è ovvio
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
Abbiamo dei kich' mia cara per i salari, il rispetto per tutte le nostre vecchie
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
Sul polso ho il G-Shock, sul polso ho il G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Da bambino so che li shocko, da bambino so che li shocko
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
Guardano sotto l'ombrellone, OPJ, niente Interpol, manette, dormo sul pavimento
Alicante Alicante
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armato come Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armato come Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
Sì, sua madre passo la tempesta, sono tornato solo per prendere il mio posto
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
Non racconto tutto quello che faccio, ho l'impressione che mi porti sfortuna
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
Sono dietro, lo supero, non ha saputo farci un passaggio
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
Ma non preoccuparti per questi cani della rottamazione, 7.65 quando mi muovo
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
Eh, Paname è 13 organizzato, e se su di me non hai scommesso, non serve a nulla simpatizzare
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
Sono al bar, sono verso Saint-Antoine, i fratelli mi dicono "allora mia razza"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
Fumo il giallo, il giallo che picchia, eh, 45s, 44 magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
20 anni, e il R sono già quattro album, eh
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
Hai dei grammi di alcool fai l'Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
Vado via c'è la ur-e che mi attacca, continuo a lavorare mentre gli altri ridono
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
E dico al fratellino di non lasciare la scuola se anche tu un giorno vuoi pieno le tasche, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Da un po' in questo cazzo di gioco, il sole sorge e io esco dall'ombra
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Certo ho gli occhi socchiusi fino all'alba, dicono tutti S.O.L sono gli uomini
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Chiedi a Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo senza svenire
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
Tu stesso sai che il J è il S, sono con mathafack, warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
Ci sono cose da superare, le supero con facilità, cresciuto in strada, conosciamo i diesis
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
31 diesis sul bigo, sarà la commissione, attento all'elicottero
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
Sono nei quartieri sensibili, famiglie numerose, non molto stabili
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
C'è del kich' da fare ma fanno i poliziotti
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
Gridano arah, arah, arah, sì sparano
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Arrivo i topi smettono di ballare, quando la kalash inizia a cantare
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Non sul petto ma sulla testa, bang
T-max, ganté ouais
T-max, guantato sì
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Arrivo i topi smettono di ballare, quando la kalash inizia a cantare
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Non sul petto ma sulla testa, bang
T-max, ganté ouais
T-max, guantato sì
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
Voglio vivere di musica, come Johnny, ho scioccato il mondo con Barbara Keane
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
Voglio distruggere tutto per i veri barbari a Kean, i barbari a Kivu, un machete, un covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
Un braccio con dei gesti, potremmo minacciarti, ho l'impressione che il sporco mi abbia abbracciato
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
Ho il cuore e la voce rotti
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
Sei forte ma davanti a noi fai la voce dolce, mi fai pensare a Makassy, boom
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
Arrivo senza preavviso come un poliziotto, dove eri quando nell'auto ricontavo, boom
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
Vedo il male ovunque quando sono guantato, non ho il cardio di N'Golo Kanté
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
La strada la vera, chi può raccontarla, non so chi credere, non so chi ascoltare
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
Fine della serata, a volte Paname, Vivastreet o annuncio haram
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
Nel settore siamo harag, non c'è nessuno che ci mette la hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
50 euro non uso il viagra, sulla placca taglio solo venti grammi
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Dentro e fuori vedo solo pazzie, sono un vero zaza, Faccio solo buffonate
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armato come Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando il lupo non è lì, non sei nella foresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando i piccoli fanno hella, armato come Salvatore
Yeah
Sì
Voluptyk
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
Se eu cruzar com sua garota, vou dar tudo de mim, é o império do 93, não se faça de durão
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
Na história você está fora de jogo, eu estou fora do normal, coloco um Casio e ele se transforma em Patek
Tchek
Tchek
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Música-Nostra emancipada, você vai me dar tudo, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Brise de mer, vendetta, federatial, rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
Tudo é varrido, limpo, enxugado, se você não nos vê mais, é porque estamos por cima
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
Fiz todo o meu dinheiro entre abril e julho, abençoei meu fiscalista e meu escudeiro
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
Na academia cheira a maconha, na academia cheira a maconha
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
Em marcha ré, aqui estão as barreiras, na sua carreira, eu coloquei o veto
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
Último andar, Paris adormece, fala-se de rua, é tenebroso
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
Espero a morte, não os reforços, meu advogado defende em hebraico
Fianso
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Droga, híbrido como o DNA, dinheiro no TN, fogo no BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Foda-se a PM e a PN, os falsos milionários que raspam o APL
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Bofetada no rap, no trap, no drill, no up-tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
Temido a cada ano como os impostos, muito macabro se eu esvaziar um extendo
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
Droga, jovem e ambicioso, trabalho meticuloso, sempre em missão, droga
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
Um isqueiro, um pano, queimado com haxixe, estou nos números
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Órfão inocente, sem emoções, vida a 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Número dez, andando pela cidade como um ar de bairro, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Os bairros quentes dominam a melodia (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Você virou as costas agora, você quer dar um beijo
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Os bairros quentes dominam a melodia (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Você virou as costas agora, você quer dar um beijo
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Vestido em Island Stone, na guitarra dos Rolling Stones (guitarra)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
Golpes de produção em dois segundos, levantem seus copos e digam "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
Chegamos como conquistadores, bairro norte no Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Pequeno MOH se tornou um cador, e aí rhamo, cinto Ferragamos, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
Tem Drogba, Neymar, Okocha, (?) Vai te chocar
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
É Paname-seille-Mar, chocante, clic clac, clic clac, bloqueado
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
Ela me chama de "amore mio", ela quer subir no carro
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
Ela procura sicario, clic-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está lá, você não está na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está lá, você não está na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
Eu nem dedico mais às vadias, porque há poucas pessoas quando você está em apuros
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
Os anos passam, eu faço, porque ninguém me passou a bola
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
Colocamos os caras, cão do lixo, sou eu quem passa se você ouvir o avião de caça
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Hoje passa, amanhã quebra, me diga quantos sonhariam em estar no meu lugar?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
Meu som no ouvido, carregado na frente do sas, encapuzado o irmão quer fazer pacotes
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
Você ganhou massa, faz ameaças mas é legal na cara porque tira o Famas
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
"Ra-ta-ta-ta", o canto das balas, se vocês querem me fazer, não cantem
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
E quando vocês falam de mim, não mintam, se vocês não me amam, não entrem no carro
L'ovni
O OVNI
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
Cara, me doeu quando vi que o outro mergulhou
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
Ainda tenho um longo caminho a percorrer, tenho problemas para resolver
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
Você está lá quando está tudo bem, onde estava quando os problemas me roíam?
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
Hoje é de graça, antes você não queria me ajudar
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Eu nem sei mais quem eu despedi, eu nem sei mais quem eu despedi
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Eu nem sei mais quem eu despedi, eu nem sei mais quem eu despedi
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
Olha a composição, titular eu dou chutes de chuteira (sou eu)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
Eu esquio com glitter e strass, sem stress estou queimado como John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Milhões de visualizações ainda sou um vagabundo, posso bater a pura, a Maluma
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
Tem que se calar quando se torna culpado, tem que se perder para encontrar o inencontrável
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Rachado, rachado, na minha cabeça, é Tony e Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Venham, não tenho medo se há benefício a ser obtido
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
Não grite "gênio", eu não terminei, terminei, vou terminá-los com o Opinel, olha o Sena
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Saint-Denis, fizemos, não o que disseram para fazer, para satisfazer seu ego, você esquece de agradar
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Como o ter-ter, indicamos a hora, digam a eles
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
Diga a eles que fiz meus sonhos precários em um alemão
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
Acordei na tess, em um Twingo dos bairros
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Passar meu tempo evitando os mitos, os mitos, as lendas, os schmits
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
E eu parafuso os schlags sendo uma celebridade, pequeno idiota eu espero o dinheiro da música
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
Eu sou como El Chapo com os planos de Scofield
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
De Paris a Marselha no crime, é real não é um filme
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Alicante Alicante, não tinhas nada, só cantavas
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Lendários como celacantos, a equipe é pesada, arrogante
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
Tu te prostituis por um bege, eu fumo a verde como um belga
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
Que tu gritas como uma virgem, mas quando é que apertas o gatilho?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
Estaremos quites quando pagares, não é o México, é Marselha
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
Não tenho versos que falham, sei que tenho que te fumar desde ontem
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
Colocamos as luvas, e apertamos os dentes, cara de delinquente, isso é óbvio
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
Temos dinheiro, minha querida, para os salários, respeito por todas as nossas velhas
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
No pulso tenho o G-Shock, no pulso tenho o G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Desde pequeno sei que os choco, desde pequeno sei que os choco
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
Estão à espreita sob o guarda-sol, OPJ, sem Interpol, algemas, durmo no chão
Alicante Alicante
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está, não estás na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está, não estás na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
Sim, mãe, eu passo a tempestade, voltei só para tomar o meu lugar
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
Não conto tudo o que faço, tenho a impressão que isso me traz azar
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
Estou atrás, ultrapasso-o, ele não soube nos passar
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
Mas não te preocupes com esses cães da quebra, 7.65 quando me desloco
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
Hein, Paname é 13 organizado, e se em mim não apostaste, não adianta simpatizar
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
Estou no bar, estou perto de Saint-Antoine, os irmãos dizem-me "então minha raça"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
Fumo o amarelo, o amarelo que bate, hein, 45s, 44 magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
20 anos, e o R já são quatro álbuns, hein
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
Tens gramas de álcool, fazes o Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
Vou-me embora, a ur-e está a colar-me, continuo a trabalhar enquanto os outros riem
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
E digo ao pequeno irmão para não abandonar a escola se tu também um dia quiseres encher os bolsos, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Há muito tempo neste maldito jogo, o sol nasce e eu saio da sombra
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Claro que tenho os olhos apertados até o amanhecer, todos dizem S.O.L são os homens
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Pergunta a Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou a Vovo sem ter um mal-estar
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
Tu mesmo sabes que o J é o S, estou com mathafack, warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
Há coisas a superar, supero-as com facilidade, cresci na rua, conhecemos os dièze
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
31 dièse no bigo, será a comissão, cuidado com o helicóptero
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
Estou nos bairros sensíveis, família numerosa, não muito estável
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
Há dinheiro a fazer mas eles fazem os azuis
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
Grita arah, arah, arah, sim, isso dispara
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Chego e os ratos param de dançar, quando a kalash começa a cantar
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Não no peito mas na cabeça, bang
T-max, ganté ouais
T-max, enluvado sim
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Chego e os ratos param de dançar, quando a kalash começa a cantar
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Não no peito mas na cabeça, bang
T-max, ganté ouais
T-max, enluvado sim
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
Quero viver da música, como Johnny, choquei o mundo com Barbara Keane
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
Quero arrasar tudo para os verdadeiros bárbaros a Kean, os bárbaros a Kivu, uma machete, um covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
Um braço com gestos, poderíamos te ameaçar, tenho a impressão que o sujo me abraçou
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
Tenho o coração e a voz quebrados
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
És forte mas diante de nós fazes a voz suave, fazes-me pensar em Makassy, boom
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
Chego sem avisar como um polícia, onde estavas quando no carro eu recontava, boom
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
Vejo o mal por todo o lado quando estou enluvado, não tenho o cardio de N'Golo Kanté
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
A rua verdadeira, quem pode contá-la, não sei em quem acreditar, não sei quem ouvir
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
Fim de noite, às vezes Paname, Vivastreet ou anúncio haram
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
No setor somos harag, ninguém nos faz a hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
50 euros não uso viagra, na placa só corto vinte gramas
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Dentro e fora só vejo loucuras, sou um verdadeiro zaza, só faço macaquices
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está, não estás na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Quando o lobo não está, não estás na floresta
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Quando os pequenos fazem hella, armado como Salvatore
Yeah
Sim
Voluptyk
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
If I cross your path again, I'll give it my all, it's the empire of 93, don't act tough
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
In the story you're offside, I'm extraordinary, I put on a Casio and it turns into a Patek
Tchek
Check
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Affranchis Musica-Nostra, you're going to give me everything, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Sea breeze, vendetta, federal, rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
Everything is swept away, cleaned, wiped, if you don't see us anymore, it's because we're on top
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
I made all my money between April and July, I blessed my tax advisor and my squire
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
In the gym it smells like weed, in the gym it smells like weed
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
In reverse, here come the barriers, on your career, I put the veto
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
Last floor, Paris falls asleep, it talks about the street, it's dark
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
I wait for death, not reinforcements, my lawyer pleads in Hebrew
Fianso
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Damn, hybrid like DNA, money in the TN, fire in the BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Fuck the PM and the PN, the fake millionaires who scratch the APL
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Slap in rap, in trap, in drill, in up-tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
Feared every year like taxes, too macabre if I empty an extendo
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
God damn, young and ambitious, meticulous work, always on a mission, damn
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
A lighter, a rag, burned with shit, I'm in the numbers
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Orphan innocents, no emotions, life at 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Number ten, walk in the city like an air of district, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
The hot neighborhoods master the melody (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
You turned your back now, you want to kiss
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
The hot neighborhoods master the melody (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
You turned your back now, you want to kiss
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Dressed in Island Stone, on the guitar of the Rolling Stones (guitar)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
Hits of prods in two seconds, raise your glasses and say "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
We arrive conquistador, North district in the Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Little MOH became a big shot, wesh rhamo, Ferragamos belt, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
There's Drogba, Neymar, Okocha, (?) Will shock you
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
It's Paname-seille-Mar, shocking, click clack, click clack, blocked
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
She calls me "amore mio", she wants to climb in the garrio
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
She's looking for sicario, click-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
I don't even dedicate the bitches anymore, because there are few people when you're in a dead end
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
The years pass, I do it, because no one passed me the ball
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
We put the gas, dog of the break, it's me who passes if you hear the fighter plane
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Today it passes, tomorrow it breaks, tell me how many would dream of being in my place?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
My sound in the ear, charged in front of the sas, hooded the brother wants to make bundles
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
You've gained mass, you're making threats but you're cool in face because it brings out the Famas
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
"Ra-ta-ta-ta", the song of bullets, if you want to do me well don't sing
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
And when you talk about me don't lie, if you don't love me don't get in the car
L'ovni
The UFO
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
Big it hurt me when I saw that the other one dived
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
I still have a long way to go, I have problems to sponge
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
You're there when it's good, where were you when the worries were gnawing at me
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
Today it's free, before you didn't want to arrange me
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
I don't even know who I've deflowered, I don't even know who I've deflowered
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
I don't even know who I've deflowered, I don't even know who I've deflowered
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
Look at the compo, starter I put crampons (it's me)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
I ski glitter, and rhinestones, no stress I'm burned like John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Millions of views I'm still a thug, I can hit the pure, the Maluma
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
You have to shut up when you become guilty, you have to get lost to find the unfindable
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Cracked, cracked, in my head, it's Tony and Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Come, I have no fear if there is benefit to draw
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
Don't shout "genius", I'm not finished, finished, I'm going to finish them with the Opinel, look at the Seine
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Saint-Denis, We did, not what we were told to do, to satisfy your ego, you forget to please
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Like the ter-ter, we indicate the time, tell them
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
Tell them that I made my precarious dreams in a German
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
I woke up in the tess, in a Twingo from the cities
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Spend my time avoiding myths, legends, cops
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
And I screw the schlags being a celebrity, little fool I'm waiting for the money from the sique'
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
I'm like El Chapo with Scofield's plans
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
From Paris to Marseille in crime, it's real it's not a movie
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Alicante Alicante, you had nothing, just songs
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Legendary like coelacanths, The team is heavy, arrogant
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
You whore for a beige, I smoke the green like a Belgian
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
That you scream like a virgin, but when do you pull the trigger?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
We'll be even when you pay, it's not Mexico, it's Marseille
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
I don't have a verse that jams, I know I've been smoking you since yesterday
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
We put on the gloves, and gritted our teeth, delinquent face, that's obvious
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
We have kich' my doe for the pays, respect for all our old ones
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
On the wrist I have the G-Shock, on the wrist I have the G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Since I was a kid I know I shock them, since I was a kid I know I shark them
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
It watches under the parasol, OPJ, no Interpol, handcuffs, I sleep on the floor
Alicante Alicante
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
Yeah, his mother I pass the storm, I came back just to take my place
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
I don't tell everything I do, I feel like it brings me bad luck
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
I'm behind him I overtake him, he didn't know how to pass us
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
But don't worry about these junkyard dogs, 7.65 when I move
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
Huh, Paname is 13 organized, and if you didn't bet on me, there's no point in sympathizing
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
I'm at the bar, I'm near Saint-Antoine, the brothers tell me "so my race"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
I smoke the yellow, the yellow that beats, huh, 45s, 44 magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
20 years old, and the R is already four albums, huh
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
You have grams of alcohol you play Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
I'm going to leave there's the ur-e that sticks to me, keep working when others laugh
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
And I tell the little brother not to leave school if you too one day want a lot of money, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Been in this fucking game for a long time, the sun rises and I come out of the shadows
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Well yeah I have my eyes squinted until dawn, they all say S.O.L it's the men
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Ask Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou the Vovo without fainting
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
You know that the J is the S, I'm with mathafack, warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
There are things to overcome, I overcome them easily, grew up in the street, we know the sharp
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
31 sharp on the bigo, it will be the commission, belek to the helicopter
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
I'm in the sensitive neighborhoods, large family, not very stable
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
There's kich' to do but they play the blues
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
It screams arah, arah, arah, yeah it rafale-le-le
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
I arrive the mice stop dancing, when the kalash starts singing
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Not on the chest but on the te-tê, bang
T-max, ganté ouais
T-max, gloved yeah
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
I arrive the mice stop dancing, when the kalash starts singing
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Not on the chest but on the te-tê, bang
T-max, ganté ouais
T-max, gloved yeah
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
I want to live from music, like Johnny, I shocked the world with Barbara Keane
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
I want to fuck everything up for the real barbarians at Kean, the barbarians at Kivu, a machete, a covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
An arm with gestures, we could threaten you, I feel like the dirty has embraced me
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
I have the heart and the voice broken
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
You're strong but in front of us you speak softly, you remind me of Makassy, boom
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
I arrive without warning like a cop, where were you when in the car I was counting, boom
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
I see evil everywhere when I'm gloved, I don't have N'Golo Kanté's cardio
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
The real street, who can tell it, I don't know who to believe, I don't know who to listen to
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
End of evening, sometimes Paname, Vivastreet or haram announcement
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
In the sector we are harag, there is no one who puts us the hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
50 euros I don't use viagra, on the plate I only cut twenty grams
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Inside and outside I see only craziness, I'm a real zaza, I only do monkey business
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
When the wolf is not there, you're not in the forest
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
When the little ones make hella, armed like Salvatore
Yeah
Yeah
Voluptyk
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
Si vuelvo a cruzarme con tu chusma, le daré todo, es el imperio del 93, no te hagas el duro
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
En la historia estás fuera de juego, soy fuera de lo común, pongo un Casio y se transforma en Patek
Tchek
Tchek
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Afiliados a Musica-Nostra, me lo vas a dar todo, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Bruma marina, vendetta, federación, rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
Todo está barrido, limpiado, secado, si ya no nos ves, es porque estamos encima
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
Hice todo mi dinero entre abril y julio, bendije a mi asesor fiscal y a mi escudero
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
En el gimnasio huele a hierba, en el gimnasio huele a hierba
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
En marcha atrás, ahí están las barreras, en tu carrera, puse el veto
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
Último piso, París se duerme, se habla de la calle, es tenebroso
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
Espero la muerte, no los refuerzos, mi abogado defiende en hebreo
Fianso
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Maldita sea, híbrido como el ADN, dinero en la TN, fuego en la BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Jódete la PM y la PN, los falsos millonarios que rascan las APL
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Bofetada en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
Temido cada año como los impuestos, demasiado macabro si vacío un extendo
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
Dios mío, joven y ambicioso, trabajo meticuloso, siempre en misión, maldita sea
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
Un encendedor, un trapo, quemado con hachís, estoy en los números
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Huérfanos inocentes, sin emociones, vida al 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Número diez, camina por la ciudad como un aire de distrito, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Los barrios calientes dominan la melodía (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Le diste la espalda ahora, quieres dar un beso
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Los barrios calientes dominan la melodía (melo, melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Le diste la espalda ahora, quieres dar un beso
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Vestido en Island Stone, en la guitarra de los Rolling Stones (guitarra)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
Golpes de producción en dos segundos, levanten sus copas y digan "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
Llegamos como conquistadores, barrio norte en el Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Pequeño MOH se ha convertido en un crack, wesh rhamo, cinturón Ferragamos, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
Hay Drogba, Neymar, Okocha, (?) Te va a chocar
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
Es Paname-seille-Mar, impactante, clic clac, clic clac, bloqueado
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
Ella me llama "amore mio", quiere subir en el coche
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
Ella busca a un sicario, clic-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
Ya no dedico más a las zorras, porque hay poca gente cuando estás en un aprieto
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
Los años pasan, yo lo hago, porque nadie me ha pasado el balón
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
Ponemos el gas, perro de la chatarra, soy yo quien pasa si oyes el avión de caza
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Hoy pasa, mañana se rompe, dime cuántos soñarían con estar en mi lugar?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
Mi sonido en el oído, cargado frente a la esclusa, encapuchado el hermano quiere hacer fajos
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
Has ganado masa, haces amenazas pero eres cool en persona porque saca el Famas
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
"Ra-ta-ta-ta", el canto de las balas, si quieres hacerme algo, no cantes
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
Y cuando hablen de mí no mientan, si no me quieren en el coche no suban
L'ovni
El ovni
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
Chico, me dolió cuando vi que el otro se había lanzado
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
Todavía tengo camino por recorrer, tengo problemas que resolver
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
Estás ahí cuando está bien, ¿dónde estabas cuando los problemas me roían?
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
Hoy es gratis, antes no querías ayudarme
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Ni siquiera sé a quién he despedido, ni siquiera sé a quién he despedido
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Ni siquiera sé a quién he despedido, ni siquiera sé a quién he despedido
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
Mira la composición, titular pongo patadas de tacos (soy yo)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
Esquío con lentejuelas y estrás, sin estrés estoy quemado como John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Millones de vistas sigo siendo un ladrón, puedo pegarle a la pura, la Maluma
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
Hay que callarse cuando uno se vuelve culpable, hay que perderse para encontrar lo inencontrable
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Roto, roto, en mi cabeza, es Tony y Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Ven, no tengo miedo si hay beneficio que sacar
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
No grites "al genio", no he terminado, terminado, los terminaré con el Opinel, mira el Sena
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Saint-Denis, Hicimos, no lo que se dijo hacer, para satisfacer tu ego, te olvidas de agradar
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Como el ter-ter, indicamos la hora, díganles
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
Díganles que hice mis sueños precarios en un alemán
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
Me desperté en la tess, en un Twingo de los suburbios
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Pasando mi tiempo evitando los mitos, las leyendas, los schmits
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
Y atornillo a los schlags siendo una celebridad, pequeño tonto espero el dinero de la música
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
Soy como El Chapo con los planes de Scofield
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
De París a Marsella en el crimen, es real no es una película
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Alicante Alicante, no tenías nada, solo cantabas
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Legendarios como los celacantos, el equipo es pesado, arrogante
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
Te prostituyes por un beige, fumo la verde como un belga
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
Gritas como una virgen, pero ¿cuándo aprietas el gatillo?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
Estaremos a mano cuando pagues, no es México, es Marsella
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
No tengo un verso que se atasque, sé que te he fumado desde ayer
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
Nos pusimos los guantes, y apretamos los dientes, cara de delincuente, eso es evidente
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
Tenemos kich' mi cierva para los pagos, respeto para todas nuestras ancianas
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
En la muñeca tengo la G-Shock, en la muñeca tengo la G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Desde pequeño sé que los shockeo, desde pequeño sé que los sharkleo
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
Están vigilando bajo el parasol, OPJ, no Interpol, esposas, duermo en el suelo
Alicante Alicante
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
Sí, madre, paso la tormenta, he vuelto solo para tomar mi lugar
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
No cuento todo lo que hago, siento que me trae mala suerte
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
Estoy detrás, lo adelanto, no supo pasarnos
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
Pero no te preocupes por estos perros de la chatarra, 7.65 cuando me muevo
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
Eh, Paname es 13 organizado, y si no apostaste por mí, no sirve de nada simpatizar
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
Estoy en el bar, estoy cerca de Saint-Antoine, los hermanos me dicen "entonces mi raza"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
Fumo el amarillo, el amarillo que golpea, eh, 45s, 44 magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
20 años, y el R ya son cuatro álbumes, eh
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
Tienes gramos de alcohol, te haces el Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
Voy a irme, la ur-e me está pegando, sigo trabajando mientras los demás se ríen
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
Y le digo al hermanito que no deje la escuela si tú también quieres llenarte los bolsillos algún día, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Desde hace tiempo en este jodido juego, el sol se levanta y salgo de la sombra
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Claro que tengo los ojos entrecerrados hasta el amanecer, todos dicen S.O.L son los hombres
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Pregunta a Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sin desmayarse
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
Tú mismo sabes que el J es la S, estoy con mathafack, warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
Hay cosas que superar, las supero con facilidad, crecí en la calle, conocemos los dièze
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
31 dièze en el bigo, será la comisión, cuidado con el helicóptero
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
Estoy en los barrios sensibles, familia numerosa, no muy estable
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
Hay kich' que hacer pero ellos hacen los azules
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
Gritan arah, arah, arah, sí, eso rafale-le-le
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Llego y los ratones dejan de bailar, cuando la kalash empieza a cantar
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
No en el pecho sino en la te-tê, bang
T-max, ganté ouais
T-max, con guantes sí
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Llego y los ratones dejan de bailar, cuando la kalash empieza a cantar
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
No en el pecho sino en la te-tê, bang
T-max, ganté ouais
T-max, con guantes sí
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
Quiero vivir de la música, como Johnny, he sorprendido al mundo con Barbara Keane
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
Quiero arrasar por los verdaderos bárbaros a Kean, los bárbaros a Kivu, una machete, un covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
Un brazo con gestos, podríamos amenazarte, siento que la suciedad me ha abrazado
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
Tengo el corazón y la voz rotos
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
Eres fuerte pero delante de nosotros hablas suave, me recuerdas a Makassy, boom
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
Llego sin avisar como un condé, ¿dónde estabas cuando en el auto recontaba, boom
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
Veo el mal por todas partes cuando estoy con guantes, no tengo el cardio de N'Golo Kanté
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
La calle la verdadera, ¿quién puede contarla?, no sé a quién creer, no sé a quién escuchar
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
Fin de la noche, a veces Paname, Vivastreet o anuncio haram
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
En el sector somos harag, no hay nadie que nos haga la hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
50 euros no uso viagra, en la tableta solo corto veinte gramos
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Dentro y fuera solo veo locuras, soy un verdadero zaza, solo hago monerías
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Cuando el lobo no está, no estás en el bosque
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Cuando los pequeños hacen hella, armado como Salvatore
Yeah
Sí
Voluptyk
Voluptyk
Si j'recroise ta racli, j'lui met l'plein, c'est l'empire du 93, fais pas l'mec
Wenn ich deine Racli wieder treffe, gebe ich ihr das volle Programm, es ist das Reich des 93, spiel nicht den Kerl
Dans l'histoire t'es hors-jeux, j'suis hors-normes, j'met une Casio elle s'transforme en Patek
In der Geschichte bist du abseits, ich bin außerhalb der Normen, ich setze eine Casio auf und sie verwandelt sich in eine Patek
Tchek
Tchek
Affranchis Musica-Nostra, tu vas tout m'donner, Zampetta
Affranchis Musica-Nostra, du wirst mir alles geben, Zampetta
Brise de mer, vendetta, fédératial, rangueta
Meeresbrise, Vendetta, Föderation, Rangueta
Tout est balayer, nettoyé, essuyé, si tu nous voit plus, c'est qu'on est d'ssus
Alles ist weggefegt, gereinigt, abgewischt, wenn du uns nicht mehr siehst, sind wir oben
J'ai fais tout mon chiffre entre Avril et Juillet, j'ai béni mon fiscaliste et mon écuyer
Ich habe meinen ganzen Umsatz zwischen April und Juli gemacht, ich habe meinen Steuerberater und meinen Schildknapen gesegnet
Dans la salle de sport ça pue l'bédo, dans la salle de sport ça pue l'bédo
Im Fitnessstudio riecht es nach Gras, im Fitnessstudio riecht es nach Gras
En marche arrière, v'là les barrières, sur ta carrière, j'ai foutu l'veto
Rückwärts, da sind die Barrieren, auf deiner Karriere, ich habe das Veto eingelegt
Dernier étage, Paris s'endort, ça parle de rue, c'est ténébreux
Letzter Stock, Paris schläft ein, es wird über die Straße gesprochen, es ist düster
J'attend la mort, pas les renforts, mon avocat plaide en hébreux
Ich warte auf den Tod, nicht auf Verstärkung, mein Anwalt plädiert auf Hebräisch
Fianso
Fianso
Damn, hybrid comme l'ADN, fric dans la TN, feu dans la BM
Verdammt, hybrid wie die DNA, Geld in der TN, Feuer in der BM
Nique la PM et la PN, les faux millionnaires qui grattent les APL
Fick die PM und die PN, die falschen Millionäre, die die APL kratzen
Gifle en rap, en trap, en drill, en up-tempo
Ohrfeige im Rap, im Trap, im Drill, im Up-Tempo
Redouté chaque année comme les impôts, trop macchabé si j'vide un extendo
Jedes Jahr gefürchtet wie die Steuern, zu makaber, wenn ich eine Erweiterung leere
God damn, jeune et ambitieux, taff minutieux, toujours en mission, damn
Gott verdammt, jung und ehrgeizig, sorgfältige Arbeit, immer auf Mission, verdammt
Un briquet, un chiffon, cramé au shit, j'suis dans les chiffres
Ein Feuerzeug, ein Lappen, verbrannt am Scheiß, ich bin in den Zahlen
Orphelin innocents, aucunes émotions, vie à 100%
Waisen unschuldig, keine Emotionen, Leben zu 100%
Numéro dix, marche dans la ville comme un air d'arrondissement, ouh
Nummer zehn, laufe durch die Stadt wie eine Arrondissementsluft, ouh
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Die heißen Viertel beherrschen die Melodie (Melo, Melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Du hast den Rücken gekehrt, jetzt willst du küssen
Les quartiers chauds maîtrise la mélodie (mélo, mélo)
Die heißen Viertel beherrschen die Melodie (Melo, Melo)
T'as tourné l'dos maintenant, tu veux faire la bise
Du hast den Rücken gekehrt, jetzt willst du küssen
Habillé en Island Stone, sur la guitare des Rolling Stones (guitare)
Gekleidet in Island Stone, auf der Gitarre der Rolling Stones (Gitarre)
Des coups d'prods en deux s'condes, levez vos verres et dites "skoll" (skoll)
Schläge von Prods in zwei Sekunden, hebt eure Gläser und sagt "skoll" (skoll)
On arrive conquistador, quartier Nord dans l'Aventador
Wir kommen als Eroberer, Nordviertel im Aventador
P'tit MOH devenu cador, wesh rhamo, ceinture Ferragamos, Salvator
Kleiner MOH wurde zum Cador, wesh rhamo, Ferragamos Gürtel, Salvator
Y a Drogba, Neymar, Okocha, (?) Va t'choquer
Es gibt Drogba, Neymar, Okocha, (?) Wird dich schockieren
C'est Paname-seille-Mar, choquant, clic clac, clic clac, bloqué
Es ist Paname-seille-Mar, schockierend, klick klack, klick klack, blockiert
Elle m'appelle "amore mio", elle veut grimper dans la garrio
Sie nennt mich "amore mio", sie will in die Garrio klettern
Elle recherche sicario, clic-pan-pan
Sie sucht nach Sicario, klick-pan-pan
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Je dédicace même plus les pétasse, parce que y a peu d'gens quand t'es dans l'impasse
Ich widme nicht mehr den Schlampen, weil es wenige Leute gibt, wenn du in der Sackgasse bist
Les années passent, moi je la fais, parce que personne ne m'a fait la passe
Die Jahre vergehen, ich mache es, weil niemand mir den Pass gemacht hat
On met les gas, chien de la casse, c'est moi qui passe si t'entend l'avion d'chasse
Wir setzen das Gas, Hund des Schrottplatzes, ich bin derjenige, der vorbeigeht, wenn du das Jagdflugzeug hörst
Aujourd'hui ça passe, demain ça casse, dis moi combien rêverait d'être à ma place?
Heute geht es, morgen bricht es, sag mir, wie viele würden gerne an meiner Stelle sein?
Mon son dans l'oreille, chargé devant le sas, cagoulé l'frérot y veut faire des liasses
Mein Sound im Ohr, geladen vor der Schleuse, maskiert der Bruder will Bündel machen
T'as pris de la masse, tu fais des menaces mais t'es cool en face car ça sort le Famas
Du hast Masse aufgenommen, du machst Drohungen, aber du bist cool im Gesicht, weil es das Famas rausholt
"Ra-ta-ta-ta", le chant des balles, si vous voulez m'faire bah ne chantez pas
"Ra-ta-ta-ta", der Gesang der Kugeln, wenn ihr mich machen wollt, dann singt nicht
Et quand vous parlez d'moi ne mentez pas, si vous m'aimez pas dans la caisse montez pas
Und wenn ihr über mich sprecht, lügt nicht, wenn ihr mich nicht mögt, steigt nicht ins Auto
L'ovni
Das UFO
Gros ça m'a fait d'la peine quand j'ai vu que l'autre a plongé
Es hat mir wehgetan, als ich gesehen habe, dass der andere gesprungen ist
J'ai encore du chemin à faire, j'ai des problèmes à éponger
Ich habe noch einen Weg vor mir, ich habe Probleme zu lösen
T'es là quand c'est bien, t'étais où quand les soucis m'rongeaient
Du bist da, wenn es gut ist, wo warst du, als die Sorgen mich zernagten
Aujourd'hui c'est la gratuité, avant tu voulais pas m'arranger
Heute ist es kostenlos, früher wolltest du mir nicht entgegenkommen
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Ich weiß nicht mehr, wen ich entlassen habe, ich weiß nicht mehr, wen ich entlassen habe
J'sais même plus qui j'ai défauché, j'sais même plus qui j'ai défauché
Ich weiß nicht mehr, wen ich entlassen habe, ich weiß nicht mehr, wen ich entlassen habe
Té-ma la compo, titulaire j'met des coups d'crampons (c'est moi)
Schau dir die Komposition an, als Stammkraft gebe ich Trittstöße (das bin ich)
J'veski paillettes, et strasses, pas d'stress j'suis cramé comme John Doe
Ich fahre Ski mit Glitzer und Strass, kein Stress, ich bin verbrannt wie John Doe
Millions d'vues j'suis toujours un loubar, j'peux taper la pure, la Maluma
Millionen von Ansichten, ich bin immer noch ein Gauner, ich kann das reine, das Maluma schlagen
Faut s'taire quand on devient coupable, faut s'perdre pour trouver l'introuvable
Man muss schweigen, wenn man schuldig wird, man muss sich verirren, um das Unauffindbare zu finden
Fêlé, fêlé, dans ma te-tê, c'est Tony et Béné
Gespalten, gespalten, in meinem Kopf, es ist Tony und Béné
Venez, je n'ai aucune crainte si y a du bénéf' à dégainer
Kommt, ich habe keine Angst, wenn es Profit zu ziehen gibt
Crie pas "au génie", j'ai pas fini, fini, j'vais les finir à l'Opinel, té-ma la Seine
Schreit nicht "Genie", ich bin noch nicht fertig, fertig, ich werde sie mit dem Opinel fertig machen, schau dir die Seine an
Saint-Denis, On a fait, pas c'qu'on a dit d'faire, à satisfaire ton ego, t'en oublies d'plaire
Saint-Denis, wir haben gemacht, nicht was wir gesagt haben zu tun, um dein Ego zu befriedigen, vergisst du zu gefallen
Comme le ter-ter, on indique l'heure, dites leurs
Wie die Erde, zeigen wir die Zeit, sagt ihnen
Dites leurs qu'j'ai fais mes rêves précaires dans une allemande
Sagt ihnen, dass ich meine prekären Träume in einem Deutschen gemacht habe
J'me suis réveillé dans la tess, dans un Twingo des citées
Ich bin in der Tess aufgewacht, in einem Twingo aus den Vorstädten
Passer mon temps à éviter les mythos, les mythes, les légendes, les schmits
Meine Zeit damit verbracht, die Mythen, die Legenden, die Schmits zu vermeiden
Et j'visser les schlags en étant célébrité, p'tit con j'attends la monnaie d'la sique'
Und ich schraube die Schlags ein, während ich ein Promi bin, kleiner Trottel, ich warte auf das Geld der Musik
J'suis comme El Chapo avec les plans de Scofield
Ich bin wie El Chapo mit den Plänen von Scofield
De Paname a Marseille dans l'crime, c'est réel c'est pas un film
Von Paname nach Marseille im Verbrechen, es ist echt, es ist kein Film
Alicante Alicante, t'avais nada, que du chantes
Alicante Alicante, du hattest nichts, nur Gesang
Légendaires comme coelacanthes, L'équipe est lourde, arrogante
Legendär wie Coelacanths, das Team ist schwer, arrogant
Tu fais la pute pour un beige, Je fume la verte comme un belge
Du spielst die Hure für einen Beige, ich rauche das Grün wie ein Belgier
Que tu cries comme une vierge, mais c'est quand qu'tu presses la détente?
Dass du schreist wie eine Jungfrau, aber wann drückst du den Abzug?
On sera quitte quand tu payes, c'est pas l'Mexique, c'est Marseille
Wir sind quitt, wenn du zahlst, es ist nicht Mexiko, es ist Marseille
J'ai pas d'couplet qui s'enraye, j'sais qu'j'ai t'fumer d'puis la veille
Ich habe keine Strophe, die klemmt, ich weiß, dass ich dich seit gestern rauche
On a mit les gants, et serrer les dents, tête de délinquant, ça c'est évident
Wir haben die Handschuhe angezogen und die Zähne zusammengebissen, kriminelles Gesicht, das ist offensichtlich
On a des kich' ma biche pour les payes, le respect pour toutes nos vieilles
Wir haben Kich' meine Hirsch für die Löhne, Respekt für all unsere Alten
Sur le poignet j'ai la G-Shock, sur le poignet j'ai la G-Shock
Auf dem Handgelenk habe ich die G-Shock, auf dem Handgelenk habe ich die G-Shock
Depuis minot je sais qu'j'les choques, depuis minot je sais qu'j'les sharkles
Seit ich ein Kind bin, weiß ich, dass ich sie schockiere, seit ich ein Kind bin, weiß ich, dass ich sie sharkle
Ça guette sous l'parasol, OPJ, pas d'Interpol, menottes, j'dors sur le sol
Es lauert unter dem Sonnenschirm, OPJ, kein Interpol, Handschellen, ich schlafe auf dem Boden
Alicante Alicante
Alicante Alicante
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Yeah, sa mère j'passe la tempête, j'suis rev'nu juste pour prendre ma place
Ja, seine Mutter, ich überstehe den Sturm, ich bin zurück, um meinen Platz einzunehmen
J'raconte pas tout c'que j'fais, j'ai l'impression qu'ça m'porte la poisse
Ich erzähle nicht alles, was ich mache, ich habe das Gefühl, dass es mir Pech bringt
J'suis derrière j'le dépasse, il a pas su nous faire de passe
Ich bin hinter ihm, ich überhole ihn, er hat uns keinen Pass gemacht
Mais t'inquiètes pour ces chiens d'la casse, 7.65 quand j'me déplace
Aber mach dir keine Sorgen um diese Hunde vom Schrottplatz, 7.65 wenn ich mich bewege
Hein, Paname c'est 13 organisé, et si sur moi t'as pas misé, ça sert à rien d'sympathiser
Hein, Paname ist 13 organisiert, und wenn du nicht auf mich gesetzt hast, hat es keinen Sinn, Sympathie zu zeigen
J'suis au bar, j'suis vers Saint-Antoine, les frérots m'disent "alors ma race"
Ich bin an der Bar, ich bin in der Nähe von Saint-Antoine, die Brüder sagen mir "also meine Rasse"
J'fume le jaune, le jaune qui tabasse, hein, 45s, 44 magnum
Ich rauche das Gelbe, das Gelbe, das zuschlägt, hein, 45s, 44 Magnum
20 piges, et le R c'est d'jà quatre albums, hein
20 Jahre alt, und der R sind schon vier Alben, hein
T'as des grammes d'alcool tu fais l'Al Capone
Du hast Gramm Alkohol, du spielst Al Capone
J'vais m'en aller y a la ur-e qui m'colle, continue d'travailler quand les autres rigolent
Ich werde gehen, da ist die Ur-e, die mich klebt, weiter arbeiten, wenn die anderen lachen
Et j'dis au p'tit frère d'pas quitter l'école si toi aussi un jour t'en veut plein les poches, han
Und ich sage dem kleinen Bruder, die Schule nicht zu verlassen, wenn du auch eines Tages viel Geld in der Tasche haben willst, han
Depuis un bail dans ce putain de game, le soleil se lève et je sors de l'ombre
Seit einer Weile in diesem verdammten Spiel, die Sonne geht auf und ich komme aus dem Schatten
Bah ouais j'ai les yeux plissés jusqu'à l'aube, ils disent tous S.O.L c'est les hommes
Ja, ich habe die Augen bis zum Morgengrauen zusammengekniffen, sie sagen alle S.O.L, das sind die Männer
Demande à Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou la Vovo sans faire de malaise
Frag Kofs, Elams, Soso Maness, glouglou die Vovo ohne Ohnmacht
Toi même tu sais que le J c'est le S, j'suis avec mathafack, warry, N.A.P.S
Du weißt selbst, dass das J das S ist, ich bin mit Mathafack, Warry, N.A.P.S
Y a des bails à surmonter, j'les surmonte à l'aise, grandi dans la rue, on connais les dièze
Es gibt Dinge zu überwinden, ich überwinde sie mit Leichtigkeit, aufgewachsen auf der Straße, wir kennen die Dièze
31 dièse sur le bigo, ça sera la commission, belek à l'hélico
31 Dièze auf dem Bigo, das wird die Kommission sein, belek zum Hubschrauber
Je suis dans les quartiers sensibles, famille nombreuses, pas très stable
Ich bin in den sensiblen Vierteln, Großfamilie, nicht sehr stabil
Y a d'la kich' à faire mais ils font les bleus
Es gibt Kich' zu machen, aber sie spielen die Blauen
Ça crie arah, arah, arah, ouais ça rafale-le-le
Es schreit arah, arah, arah, ja, es rafale-le-le
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Ich komme, die Mäuse hören auf zu tanzen, wenn die Kalash anfängt zu singen
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Nicht auf der Brust, sondern auf der Stirn, bang
T-max, ganté ouais
T-max, behandschuht ja
J'arrive les souris s'arrêtent de danser, quand la kalash se met à chanter
Ich komme, die Mäuse hören auf zu tanzen, wenn die Kalash anfängt zu singen
Pas sur le torse mais sur la te-tê, bang
Nicht auf der Brust, sondern auf der Stirn, bang
T-max, ganté ouais
T-max, behandschuht ja
J'veux vivre de la musique, comme Johnny, j'ai choqué du monde avec Barbara Keane
Ich will von der Musik leben, wie Johnny, ich habe die Welt mit Barbara Keane schockiert
J'veux tout niquer pour les vrais barbares à Kean, les barbares à Kivu, une machette, un covo
Ich will alles für die echten Barbaren bei Kean, die Barbaren bei Kivu, eine Machete, ein Covo
Un bras avec des gestes, on pourrais t'menacer, j'ai l'impression qu'le sale m'a enlacé
Ein Arm mit Gesten, wir könnten dich bedrohen, ich habe das Gefühl, dass der Dreck mich umarmt hat
J'ai le cœur et j'ai la voix cassés
Ich habe das Herz und die Stimme gebrochen
T'es costaud mais devant nous tu fais la voix douce, tu m'fais penser à Makassy, boum
Du bist stark, aber vor uns sprichst du leise, du erinnerst mich an Makassy, boom
J'arrive sans prévenir comme un condé, où t'étais quand dans l'auto j'recomptais, boum
Ich komme unangekündigt wie ein Polizist, wo warst du, als ich im Auto nachzählte, boom
J'vois l'mal partout quand j'suis ganté, j'ai pas l'cardio d'N'Golo Kanté
Ich sehe das Böse überall, wenn ich Handschuhe trage, ich habe nicht das Herz von N'Golo Kanté
La rue la vraie, qui peut la raconter, je sais pas qui croire, je sais pas qui écouter
Die wahre Straße, wer kann sie erzählen, ich weiß nicht, wem ich glauben soll, ich weiß nicht, wem ich zuhören soll
Fin d'soirée, parfois Paname, Vivastreet ou annonce haram
Ende des Abends, manchmal Paname, Vivastreet oder Haram-Anzeige
Dans l'secteur on est harag, y a personne qui nous met la hagra
Im Sektor sind wir Harag, niemand setzt uns die Hagra
50 euros j'utilises pas d'viagra, sur la plaquette j'découpe que des vingt grammes
50 Euro, ich benutze kein Viagra, auf der Platte schneide ich nur zwanzig Gramm
Dedans et dehors j'vois que des dingueries, j'suis un vrai zaza, J'fais que des singeries
Innen und außen sehe ich nur Verrücktheiten, ich bin ein echter Zaza, ich mache nur Affenstreiche
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Quand le loup n'est pas là, t'es pas dans la forêt
Wenn der Wolf nicht da ist, bist du nicht im Wald
Quand les p'tits font hella, armé comme Salvatore
Wenn die Kleinen Hella machen, bewaffnet wie Salvatore
Yeah
Ja