crois en moi

Christopher Botuli, Marie-Pierra Kakoma, De La Fuentes, Twxntytwo

Testi Traduzione

Déçue cent fois et par les mêmes hommes
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants

J'peux comprendre c'que tu ressens
Assis-toi, écoute pour l'instant
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Si jamais je touche le fond
Et si jamais je n'vis qu'une saison
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
Y a que toi qui pourra m'sauver
Donc crois en moi, crois en moi
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Laisse-moi prouver le contraire
Donc baby, follow-moi

Déçue cent fois et par les mêmes hommes
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants

On veut toutes la même
Que du love, que du love, que du love
On veut toutes qu'on nous aime
Que du love, que du love, que du love

Yeah, tout d'abord je suis désolé
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
J'ai vu les appels sur mon cell phone
J'réponds après, j'suis trop fatigué
J'espère qu'au fond tu me comprends
Rien contre toi mais c'est compliqué
Je sais, c'est flou c'que j'dis
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît

Mais, j'avoue, y a rien qui sort
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Mais souligne les efforts que j'fais, no
La vie, c'est pas les réseaux, no
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no

Déçue cent fois et par les mêmes hommes
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants

On veut toutes la même
Que du love, que du love, que du love
On veut toutes qu'on nous aime
Que du love, que du love, que du love

Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Delusa cento volte e dagli stessi uomini
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Mi affeziono e dimentico che sono cattivi
J'peux comprendre c'que tu ressens
Posso capire quello che senti
Assis-toi, écoute pour l'instant
Siediti, ascolta per ora
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
E non pensare che andrò a cercare altrove
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Guarda cosa sto facendo per noi, è per il nostro bene
Si jamais je touche le fond
Se mai toccherò il fondo
Et si jamais je n'vis qu'une saison
E se mai vivrò solo una stagione
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
Credo di essere perso nella mia testa
Y a que toi qui pourra m'sauver
Solo tu potrai salvarmi
Donc crois en moi, crois en moi
Quindi credi in me, credi in me
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Anche se pensi che io sia come gli altri
Laisse-moi prouver le contraire
Lasciami dimostrare il contrario
Donc baby, follow-moi
Quindi baby, seguimi
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Delusa cento volte e dagli stessi uomini
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Mi affeziono e dimentico che sono cattivi
On veut toutes la même
Tutte vogliamo la stessa cosa
Que du love, que du love, que du love
Solo amore, solo amore, solo amore
On veut toutes qu'on nous aime
Tutte vogliamo essere amate
Que du love, que du love, que du love
Solo amore, solo amore, solo amore
Yeah, tout d'abord je suis désolé
Sì, prima di tutto mi dispiace
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
Tutto il successo, non ho saputo gestirlo
J'ai vu les appels sur mon cell phone
Ho visto le chiamate sul mio cellulare
J'réponds après, j'suis trop fatigué
Risponderò dopo, sono troppo stanco
J'espère qu'au fond tu me comprends
Spero che in fondo tu mi capisca
Rien contre toi mais c'est compliqué
Niente contro di te ma è complicato
Je sais, c'est flou c'que j'dis
Lo so, è confuso quello che dico
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît
Dammi tempo, vedrai, per favore
Mais, j'avoue, y a rien qui sort
Ma, ammetto, non esce nulla
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
Quando vedo le tue lacrime, la mia persona che ti ferisce
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Dammi il tempo di capire la tua tristezza
Mais souligne les efforts que j'fais, no
Ma sottolinea gli sforzi che sto facendo, no
La vie, c'est pas les réseaux, no
La vita, non sono i social network, no
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
Non mi importa di quello che pensano gli altri, no
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Senza di te, non so cosa farei
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no
Accetta di ascoltarmi prima di venire a dirmi no
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Delusa cento volte e dagli stessi uomini
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Mi affeziono e dimentico che sono cattivi
On veut toutes la même
Tutte vogliamo la stessa cosa
Que du love, que du love, que du love
Solo amore, solo amore, solo amore
On veut toutes qu'on nous aime
Tutte vogliamo essere amate
Que du love, que du love, que du love
Solo amore, solo amore, solo amore
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cem vezes e pelos mesmos homens
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Eu me apego e esqueço que eles são maus
J'peux comprendre c'que tu ressens
Eu posso entender o que você está sentindo
Assis-toi, écoute pour l'instant
Sente-se, escute por enquanto
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
E não pense que eu vou procurar em outro lugar
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Veja o que estou fazendo por nós, é para o nosso bem
Si jamais je touche le fond
Se eu alguma vez tocar o fundo
Et si jamais je n'vis qu'une saison
E se eu viver apenas uma estação
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
Acho que estou perdido na minha cabeça
Y a que toi qui pourra m'sauver
Só você pode me salvar
Donc crois en moi, crois en moi
Então acredite em mim, acredite em mim
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Mesmo se você acha que eu sou como os outros
Laisse-moi prouver le contraire
Deixe-me provar o contrário
Donc baby, follow-moi
Então baby, siga-me
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cem vezes e pelos mesmos homens
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Eu me apego e esqueço que eles são maus
On veut toutes la même
Todos nós queremos o mesmo
Que du love, que du love, que du love
Apenas amor, apenas amor, apenas amor
On veut toutes qu'on nous aime
Todos nós queremos ser amados
Que du love, que du love, que du love
Apenas amor, apenas amor, apenas amor
Yeah, tout d'abord je suis désolé
Sim, em primeiro lugar, eu sinto muito
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
Todo o sucesso, eu não soube lidar
J'ai vu les appels sur mon cell phone
Vi as chamadas no meu celular
J'réponds après, j'suis trop fatigué
Eu respondo depois, estou muito cansado
J'espère qu'au fond tu me comprends
Espero que no fundo você me entenda
Rien contre toi mais c'est compliqué
Nada contra você, mas é complicado
Je sais, c'est flou c'que j'dis
Eu sei, é vago o que eu digo
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît
Dê-me tempo, você verá, por favor
Mais, j'avoue, y a rien qui sort
Mas, eu admito, nada sai
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
Quando vejo suas lágrimas, minha pessoa que te machuca
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Dê-me tempo para entender sua tristeza
Mais souligne les efforts que j'fais, no
Mas destaque os esforços que estou fazendo, não
La vie, c'est pas les réseaux, no
A vida, não são as redes sociais, não
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
Eu não me importo com o que os outros pensam, não
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Sem você, eu não sei o que faria
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no
Aceite me ouvir antes de vir me dizer não
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cem vezes e pelos mesmos homens
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Eu me apego e esqueço que eles são maus
On veut toutes la même
Todos nós queremos o mesmo
Que du love, que du love, que du love
Apenas amor, apenas amor, apenas amor
On veut toutes qu'on nous aime
Todos nós queremos ser amados
Que du love, que du love, que du love
Apenas amor, apenas amor, apenas amor
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Disappointed a hundred times by the same men
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
I get attached and forget that they are mean
J'peux comprendre c'que tu ressens
I can understand what you're feeling
Assis-toi, écoute pour l'instant
Sit down, listen for now
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
And don't think that I'll go elsewhere
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Look at what I'm doing for us, it's for our own good
Si jamais je touche le fond
If ever I hit rock bottom
Et si jamais je n'vis qu'une saison
And if ever I only live for a season
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
I think I'm lost in my head
Y a que toi qui pourra m'sauver
Only you can save me
Donc crois en moi, crois en moi
So believe in me, believe in me
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Even if you think I'm like the others
Laisse-moi prouver le contraire
Let me prove otherwise
Donc baby, follow-moi
So baby, follow me
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Disappointed a hundred times by the same men
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
I get attached and forget that they are mean
On veut toutes la même
We all want the same
Que du love, que du love, que du love
Just love, just love, just love
On veut toutes qu'on nous aime
We all want to be loved
Que du love, que du love, que du love
Just love, just love, just love
Yeah, tout d'abord je suis désolé
Yeah, first of all, I'm sorry
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
All the success, I didn't know how to handle
J'ai vu les appels sur mon cell phone
I saw the calls on my cell phone
J'réponds après, j'suis trop fatigué
I'll answer later, I'm too tired
J'espère qu'au fond tu me comprends
I hope deep down you understand me
Rien contre toi mais c'est compliqué
Nothing against you but it's complicated
Je sais, c'est flou c'que j'dis
I know, what I'm saying is blurry
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît
Give me time, you'll see, please
Mais, j'avoue, y a rien qui sort
But, I admit, nothing comes out
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
When I see your tears, my person who hurts you
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Give me time to understand your sadness
Mais souligne les efforts que j'fais, no
But underline the efforts I'm making, no
La vie, c'est pas les réseaux, no
Life, it's not about social networks, no
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
I don't care what others think, no
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Without you, I don't know what I'd do
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no
Accept to listen to me before telling me no
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Disappointed a hundred times by the same men
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
I get attached and forget that they are mean
On veut toutes la même
We all want the same
Que du love, que du love, que du love
Just love, just love, just love
On veut toutes qu'on nous aime
We all want to be loved
Que du love, que du love, que du love
Just love, just love, just love
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cien veces y por los mismos hombres
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Me aferro y olvido que son malos
J'peux comprendre c'que tu ressens
Puedo entender lo que sientes
Assis-toi, écoute pour l'instant
Siéntate, escucha por ahora
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
Y no pienses que iré a buscar en otro lugar
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Mira lo que hago por nosotros, es para nuestro bien
Si jamais je touche le fond
Si alguna vez toco fondo
Et si jamais je n'vis qu'une saison
Y si alguna vez solo vivo una temporada
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
Creo que estoy perdido en mi cabeza
Y a que toi qui pourra m'sauver
Solo tú puedes salvarme
Donc crois en moi, crois en moi
Así que cree en mí, cree en mí
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Incluso si piensas que soy como los demás
Laisse-moi prouver le contraire
Déjame demostrar lo contrario
Donc baby, follow-moi
Así que cariño, sígueme
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cien veces y por los mismos hombres
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Me aferro y olvido que son malos
On veut toutes la même
Todas queremos lo mismo
Que du love, que du love, que du love
Solo amor, solo amor, solo amor
On veut toutes qu'on nous aime
Todas queremos que nos amen
Que du love, que du love, que du love
Solo amor, solo amor, solo amor
Yeah, tout d'abord je suis désolé
Sí, primero que nada, lo siento
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
Todo el éxito, no supe manejarlo
J'ai vu les appels sur mon cell phone
Vi las llamadas en mi móvil
J'réponds après, j'suis trop fatigué
Responderé después, estoy demasiado cansado
J'espère qu'au fond tu me comprends
Espero que en el fondo me entiendas
Rien contre toi mais c'est compliqué
Nada contra ti pero es complicado
Je sais, c'est flou c'que j'dis
Lo sé, lo que digo es confuso
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît
Dame tiempo, verás, por favor
Mais, j'avoue, y a rien qui sort
Pero, admito, no sale nada
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
Cuando veo tus lágrimas, mi persona que te lastima
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Dame tiempo para entender tu tristeza
Mais souligne les efforts que j'fais, no
Pero subraya los esfuerzos que hago, no
La vie, c'est pas les réseaux, no
La vida, no son las redes sociales, no
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
No me importa lo que piensen los demás, no
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Sin ti, no sé qué haría
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no
Acepta escucharme antes de venir a decirme no
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Decepcionada cien veces y por los mismos hombres
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Me aferro y olvido que son malos
On veut toutes la même
Todas queremos lo mismo
Que du love, que du love, que du love
Solo amor, solo amor, solo amor
On veut toutes qu'on nous aime
Todas queremos que nos amen
Que du love, que du love, que du love
Solo amor, solo amor, solo amor
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Hundertmal enttäuscht und immer von denselben Männern
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Ich binde mich und vergesse, dass sie böse sind
J'peux comprendre c'que tu ressens
Ich kann verstehen, was du fühlst
Assis-toi, écoute pour l'instant
Setz dich hin, hör zu für den Moment
Et ne pense pas que j'irai voir ailleurs
Und denke nicht, dass ich woanders hingehen werde
Regarde c'que je fais pour nous, c'est pour notre bien
Schau, was ich für uns tue, es ist zu unserem Besten
Si jamais je touche le fond
Falls ich jemals den Boden berühre
Et si jamais je n'vis qu'une saison
Und falls ich nur eine Saison lebe
J'crois que j'suis perdu dans ma tête
Ich glaube, ich bin in meinem Kopf verloren
Y a que toi qui pourra m'sauver
Nur du kannst mich retten
Donc crois en moi, crois en moi
Also glaube an mich, glaube an mich
Même si tu penses que j'suis comme les autres
Auch wenn du denkst, dass ich wie die anderen bin
Laisse-moi prouver le contraire
Lass mich das Gegenteil beweisen
Donc baby, follow-moi
Also Baby, folge mir
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Hundertmal enttäuscht und immer von denselben Männern
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Ich binde mich und vergesse, dass sie böse sind
On veut toutes la même
Wir alle wollen dasselbe
Que du love, que du love, que du love
Nur Liebe, nur Liebe, nur Liebe
On veut toutes qu'on nous aime
Wir alle wollen geliebt werden
Que du love, que du love, que du love
Nur Liebe, nur Liebe, nur Liebe
Yeah, tout d'abord je suis désolé
Ja, zuerst tut es mir leid
Tout l'succès, j'ai pas su gérer
Den ganzen Erfolg, ich konnte ihn nicht handhaben
J'ai vu les appels sur mon cell phone
Ich habe die Anrufe auf meinem Handy gesehen
J'réponds après, j'suis trop fatigué
Ich antworte später, ich bin zu müde
J'espère qu'au fond tu me comprends
Ich hoffe, du verstehst mich im Grunde
Rien contre toi mais c'est compliqué
Nichts gegen dich, aber es ist kompliziert
Je sais, c'est flou c'que j'dis
Ich weiß, was ich sage, ist unscharf
Laisse-moi l'temps, tu verras, s'te plaît
Gib mir Zeit, du wirst sehen, bitte
Mais, j'avoue, y a rien qui sort
Aber, ich gebe zu, es kommt nichts raus
Quand j'vois tes larmes, ma personne qui t'blesse
Wenn ich deine Tränen sehe, meine Person, die dich verletzt
Laisse-moi l'temps de comprendre ta tristesse
Gib mir Zeit, deine Traurigkeit zu verstehen
Mais souligne les efforts que j'fais, no
Aber unterstreiche die Anstrengungen, die ich mache, nein
La vie, c'est pas les réseaux, no
Das Leben ist nicht sozial, nein
J'm'en fous de c'que pensent les autres, no
Mir ist egal, was die anderen denken, nein
Sans toi, je sais pas c'que j'ferais
Ohne dich weiß ich nicht, was ich tun würde
Accepte de m'écouter avant de venir me dire no
Hör mir zu, bevor du nein zu mir sagst
Déçue cent fois et par les mêmes hommes
Hundertmal enttäuscht und immer von denselben Männern
J'm'attache et j'oublie qu'ils sont méchants
Ich binde mich und vergesse, dass sie böse sind
On veut toutes la même
Wir alle wollen dasselbe
Que du love, que du love, que du love
Nur Liebe, nur Liebe, nur Liebe
On veut toutes qu'on nous aime
Wir alle wollen geliebt werden
Que du love, que du love, que du love
Nur Liebe, nur Liebe, nur Liebe

Curiosità sulla canzone crois en moi di Krisy

Quando è stata rilasciata la canzone “crois en moi” di Krisy?
La canzone crois en moi è stata rilasciata nel 2023, nell’album “euphoria”.
Chi ha composto la canzone “crois en moi” di di Krisy?
La canzone “crois en moi” di di Krisy è stata composta da Christopher Botuli, Marie-Pierra Kakoma, De La Fuentes, Twxntytwo.

Canzoni più popolari di Krisy

Altri artisti di French rap