C'EST UN MOOD

Christopher Botuli

Testi Traduzione

Quoi? Quoi? Attends, quoi?
Hey oh, hey oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
Hey oh, hey oh

Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James

Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods

Attends, quoi? Attends, quoi?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods

J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes

Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods

Attends, quoi? Attends, quoi?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods

Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?

Quoi? Quoi? Attends, quoi?
Cosa? Cosa? Aspetta, cosa?
Hey oh, hey oh
Ehi oh, ehi oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
Eh? Cosa? Aspetta, cosa?
Hey oh, hey oh
Ehi oh, ehi oh
Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
Ehi, non tutti gli eroi indossano un mantello, no cap
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
Non mi invitano sulle tracce, faccio la differenza quando colpisco
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
(Sì, faccio la differenza quando colpisco) Vai piano quando inghiotti
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
Non serve a nulla voler dimostrare che mi conosci da una data (inoltre, è falso)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
Non sono elegante, anche se mi piace quando
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
Un mucchio di ragazze mi dice che il mio nome si scrive con sexy (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Il tuo ragazzo mi vede, non vuole che tu mi frequenti, sono freddo
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
Il mio flow è adeguato solo con un piumino e un jet ski (fresco)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
Sei sul tuo letto, sogni di avere un six pack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
Una ragazza con una grande benz ma la realtà ti ferisce
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
Nelle mie orecchie, la sera, mando Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James
Un bicchiere per accompagnarmi ma mai di Saint James
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Ehi, aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ho ancora cose da fare ma, come voi, sono premuto dal tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ehi oh, ehi oh) Quindi vattene
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Non mi piacciono i pessimisti e non voglio sentire tutti questi umori
Attends, quoi? Attends, quoi?
Aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ho ancora cose da fare ma, come voi, sono premuto dal tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ehi oh, ehi oh) Quindi vattene
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Non mi piacciono i pessimisti e non voglio sentire tutti questi umori
J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
Sento dire spesso che siamo seguiti dalla fortuna
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
Se le tasche sono piene, è perché cuciniamo quello che mangiamo (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
Nell'industria, ho visto scene strane
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
Si mettono gli artisti in una gabbia solo per fare musica per i fianchi (ehi)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Qui, solo verità, niente falso, solo con Dio facciamo un patto
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
E non importa la produzione, sono pronto per la pratica (okay)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
Mi attivo, nella mia testa, penso alle mie rime (parlare reale)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
Nessuno scrive per me, non sono nel catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
Tutte le vittorie sono festeggiate con la folla (sì)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
Da noi, tutti sono importanti, ma va bene se snobbi (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
Così ovunque, non definisco il mio lavoro
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes
Mi sveglio in forma, sempre curato fino ai miei due lobi
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Ehi, aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ho ancora cose da fare ma, come voi, sono premuto dal tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ehi oh, ehi oh) Quindi vattene
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Non mi piacciono i pessimisti e non voglio sentire tutti questi umori
Attends, quoi? Attends, quoi?
Aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ho ancora cose da fare ma, come voi, sono premuto dal tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ehi oh, ehi oh) Quindi vattene
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Non mi piacciono i pessimisti e non voglio sentire tutti questi umori
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Aspetta, cosa? Aspetta, cosa? Aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Aspetta, cosa? Aspetta, cosa? Aspetta, cosa? Aspetta, cosa?
Quoi? Quoi? Attends, quoi?
O quê? O quê? Espera, o quê?
Hey oh, hey oh
Ei oh, ei oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
Hã? O quê? Espera, o quê?
Hey oh, hey oh
Ei oh, ei oh
Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
Ei, nem todos os heróis usam capa, sem cap
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
Não me convidam para as faixas, eu faço a diferença quando dou um soco
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
(Sim, eu faço a diferença quando bato) Vai devagar quando engoles
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
Não adianta querer provar que me conheces desde uma data (além disso, é falso)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
Não sou chique, mesmo que eu goste quando
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
Um monte de garotas me diz que meu nome se escreve com sexy (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Teu cara me vê, ele não quer que tu me conheças, eu sou gelado
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
Meu flow é adequado apenas com um casaco de inverno e um jet ski (fresco)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
Estás na tua cama, sonhas em ter um six pack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
Uma garota com um grande benz, mas a realidade te fere
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
Nos meus ouvidos, à noite, eu toco Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James
Um copo para me acompanhar, mas nunca Saint James
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Ei, espera, o quê? Espera, o quê?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ainda tenho coisas a fazer, mas, como vocês, estou pressionado pelo tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ei oh, ei oh) Então vai embora
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Não gosto de derrotistas e não quero sentir todos esses humores
Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, o quê? Espera, o quê?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ainda tenho coisas a fazer, mas, como vocês, estou pressionado pelo tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ei oh, ei oh) Então vai embora
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Não gosto de derrotistas e não quero sentir todos esses humores
J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
Ouço muitos dizerem que somos seguidos pela sorte
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
Se os bolsos estão cheios, é porque cozinhamos o que comemos (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
Na indústria, vi cenas estranhas
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
Colocam artistas numa jaula só para fazer música para as ancas (ei)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Aqui, só verdade, nada de falso, só pactuamos com Deus
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
E não importa a produção, estou pronto para a prática (ok)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
Estou ativo, na minha cabeça, penso nas minhas rimas (conversa real)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
Ninguém escreve para mim, não estou no catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
Todas as vitórias são celebradas com a turma (sim)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
Na nossa, todos são importantes, mas ok se tu ignoras (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
Tão em todo lugar, não defino meu trabalho
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes
Acordo em forma, sempre arrumado até meus dois lóbulos
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Ei, espera, o quê? Espera, o quê?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ainda tenho coisas a fazer, mas, como vocês, estou pressionado pelo tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ei oh, ei oh) Então vai embora
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Não gosto de derrotistas e não quero sentir todos esses humores
Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, o quê? Espera, o quê?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ainda tenho coisas a fazer, mas, como vocês, estou pressionado pelo tempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Ei oh, ei oh) Então vai embora
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Não gosto de derrotistas e não quero sentir todos esses humores
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, o quê? Espera, o quê? Espera, o quê? Espera, o quê?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, o quê? Espera, o quê? Espera, o quê? Espera, o quê?
Quoi? Quoi? Attends, quoi?
What? What? Wait, what?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
Huh? What? Wait, what?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
Hey, not all heroes wear capes, no cap
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
They don't invite me on the tracks, I make a difference when I jab
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
(Yeah, I make a difference when I hit) Go easy when you gobble
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
There's no point in trying to prove that you've known me since a date (plus, it's false)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
I'm not fancy, even if I like it when
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
A bunch of girls tell me that my name is written with sexy (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Your guy sees me, he doesn't want you to hang out with me, I'm icy
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
My flow is only adequate with a down jacket and a jet ski (cool)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
You're on your bed, dreaming of having a six pack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
A chick with a big Benz but reality hurts you
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
In my ears, at night, I play Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James
A drink to accompany me but never Saint James
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, wait, what? Wait, what?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
I still have things to do but, just like you, I'm pressed for time
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) So go away
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
I don't like defeatists and I don't want to feel all these moods
Attends, quoi? Attends, quoi?
Wait, what? Wait, what?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
I still have things to do but, just like you, I'm pressed for time
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) So go away
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
I don't like defeatists and I don't want to feel all these moods
J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
I hear a lot of people say that we are followed by luck
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
If the pockets are full, it's because we cook what we eat (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
In the industry, I've seen strange scenes
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
They put artists in a cage just to make music for the hips (hey)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Here, only the real, no fake, we only pact with God
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
And no matter the production, I'm ready for the practice (okay)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
I get active, in my head, I think my rhymes (real talk)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
No one writes for me, I'm not in the catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
All victories are celebrated with the mob (yes)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
At our place, everyone is important, but okay if you snub (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
So everywhere, I don't define my job
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes
I wake up in shape, always neat down to my two lobes
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, wait, what? Wait, what?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
I still have things to do but, just like you, I'm pressed for time
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) So go away
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
I don't like defeatists and I don't want to feel all these moods
Attends, quoi? Attends, quoi?
Wait, what? Wait, what?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
I still have things to do but, just like you, I'm pressed for time
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) So go away
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
I don't like defeatists and I don't want to feel all these moods
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Wait, what? Wait, what? Wait, what? Wait, what?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Wait, what? Wait, what? Wait, what? Wait, what?
Quoi? Quoi? Attends, quoi?
¿Qué? ¿Qué? Espera, ¿qué?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
¿Eh? ¿Qué? Espera, ¿qué?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
Hey, no todos los héroes llevan capa, no cap
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
No me invitan a las pistas, hago la diferencia cuando golpeo
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
(Sí, hago la diferencia cuando golpeo) Ve despacio cuando tragas
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
No sirve de nada querer demostrar que me conoces desde una fecha (además, es falso)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
No soy elegante, aunque me gusta cuando
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
Un montón de chicas me dice que mi nombre se escribe con sexy (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Tu chico me ve, no quiere que me frecuentes, estoy helado
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
Mi flow es adecuado solo con un abrigo y una moto de agua (fresco)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
Estás en tu cama, sueñas con tener un six pack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
Una chica con un gran benz pero la realidad te hiere
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
En mis oídos, por la noche, pongo a Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James
Un vaso para acompañarme pero nunca de Saint James
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Todavía tengo cosas que hacer pero, al igual que ustedes, estoy presionado por el tiempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Así que vete
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
No me gustan los derrotistas y no quiero sentir todos esos estados de ánimo
Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Todavía tengo cosas que hacer pero, al igual que ustedes, estoy presionado por el tiempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Así que vete
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
No me gustan los derrotistas y no quiero sentir todos esos estados de ánimo
J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
Escucho mucho decir que tenemos suerte
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
Si los bolsillos están llenos, es porque cocinamos lo que comemos (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
En la industria, he visto escenas extrañas
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
Se pone a los artistas en una jaula solo para hacer música para las caderas (hey)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Aquí, solo lo real, no hay falsificaciones, solo pactamos con Dios
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
Y no importa la producción, estoy listo para la práctica (okay)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
Me activo, en mi cabeza, pienso mis rimas (real talk)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
Nadie escribe para mí, no estoy en el catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
Todas las victorias se celebran con la multitud (sí)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
En nuestra casa, todo el mundo es importante, pero está bien si te haces el esnob (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
Estoy en todas partes, no defino mi trabajo
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes
Me despierto en forma, siempre cuidado hasta mis dos lóbulos
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Todavía tengo cosas que hacer pero, al igual que ustedes, estoy presionado por el tiempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Así que vete
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
No me gustan los derrotistas y no quiero sentir todos esos estados de ánimo
Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Todavía tengo cosas que hacer pero, al igual que ustedes, estoy presionado por el tiempo
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Así que vete
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
No me gustan los derrotistas y no quiero sentir todos esos estados de ánimo
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, ¿qué? Espera, ¿qué? Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Espera, ¿qué? Espera, ¿qué? Espera, ¿qué? Espera, ¿qué?
Quoi? Quoi? Attends, quoi?
Was? Was? Warte, was?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hein? Quoi? Attends, quoi?
Hä? Was? Warte, was?
Hey oh, hey oh
Hey oh, hey oh
Hey, tous les héros portent pas d'cape, no cap
Hey, nicht alle Helden tragen einen Umhang, kein Scherz
On m'invite pas sur les tracks, j'fais la diff' quand j'jab
Man lädt mich nicht auf die Tracks ein, ich mache den Unterschied, wenn ich zuschlage
(Ouais, j'fais la diff' quand j'frappe) Vas-y mollo quand tu gobes
(Ja, ich mache den Unterschied, wenn ich zuschlage) Geh langsam, wenn du schluckst
Ça sert à rien d'vouloir prouver que tu m'connais d'puis une date (en plus, c'est faux)
Es bringt nichts, beweisen zu wollen, dass du mich seit einem bestimmten Datum kennst (außerdem ist es falsch)
J'suis pas fancy, même si j'aime bien quand
Ich bin nicht schick, auch wenn ich es mag, wenn
Un tas d'filles me dit que mon nom s'écrit avec sexy (flex)
Ein Haufen Mädchen mir sagt, dass mein Name mit sexy geschrieben wird (flex)
Ton gars me voit, il veut pas qu'tu m'côtoies, j'suis icy
Dein Kerl sieht mich, er will nicht, dass du mich triffst, ich bin eiskalt
Mon flow est adéquat qu'avec une doudoune et un jet ski (frais)
Mein Flow passt nur zu einer Daunenjacke und einem Jetski (frisch)
T'es sur ton bed, tu rêves d'avoir un six pack
Du liegst in deinem Bett, träumst von einem Sixpack
Une meuf avec un big benz mais la réalité t'blesse
Ein Mädchen mit einem großen Benz, aber die Realität verletzt dich
Dans mes oreilles, le soir, j'envoie du Rick James
In meinen Ohren, abends, spiele ich Rick James
Un verre pour m'accompagner mais au grand jamais d'Saint James
Ein Glas, um mich zu begleiten, aber niemals Saint James
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, warte, was? Warte, was?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ich habe noch Dinge zu tun, aber genau wie ihr, bin ich unter Zeitdruck
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Also geh weg
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Ich mag keine Defätisten und ich will all diese Stimmungen nicht fühlen
Attends, quoi? Attends, quoi?
Warte, was? Warte, was?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ich habe noch Dinge zu tun, aber genau wie ihr, bin ich unter Zeitdruck
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Also geh weg
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Ich mag keine Defätisten und ich will all diese Stimmungen nicht fühlen
J'entends beaucoup dire qu'on est suivi par la chance
Ich höre oft, dass wir vom Glück verfolgt werden
Si les pockets sont remplies, c'est parce qu'on cuisine c'que l'on mange (Etchebest)
Wenn die Taschen voll sind, dann weil wir kochen, was wir essen (Etchebest)
Dans l'industrie, j'ai vu des scènes étranges
In der Industrie habe ich seltsame Szenen gesehen
On met des artistes dans une cage que pour faire du son pour les hanches (hey)
Man steckt Künstler in einen Käfig, nur um Musik für die Hüften zu machen (hey)
Ici, que du vrai, pas de factice, y a qu'avec Dieu qu'on pactise
Hier nur das Echte, kein Falsches, wir machen nur mit Gott einen Pakt
Et peu importe la prod', j'suis prêt pour l'practise (okay)
Und egal, welche Produktion, ich bin bereit für die Praxis (okay)
J'm'active, dans ma tête, je pense mes rimes (real talk)
Ich werde aktiv, in meinem Kopf denke ich meine Reime (echtes Gespräch)
Personne n'écrit pour moi, j'suis pas dans l'catfish
Niemand schreibt für mich, ich bin nicht im Catfish
Toutes les victoires sont fêtées avec le mob (yes)
Alle Siege werden mit der Mob gefeiert (ja)
Chez nous, tout l'monde est important, mais okay si tu snobes (bi-biatch)
Bei uns ist jeder wichtig, aber okay, wenn du snobbst (bi-biatch)
Tellement partout, j'définis pas mon job
So überall, ich definiere meinen Job nicht
J'me réveille en forme, toujours soigné jusqu'à mes deux lobes
Ich wache in Form auf, immer gepflegt bis zu meinen beiden Ohrläppchen
Hey, attends, quoi? Attends, quoi?
Hey, warte, was? Warte, was?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ich habe noch Dinge zu tun, aber genau wie ihr, bin ich unter Zeitdruck
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Also geh weg
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Ich mag keine Defätisten und ich will all diese Stimmungen nicht fühlen
Attends, quoi? Attends, quoi?
Warte, was? Warte, was?
J'ai encore des choses à faire mais, tout comme vous, j'suis pressé par le temps
Ich habe noch Dinge zu tun, aber genau wie ihr, bin ich unter Zeitdruck
(Hey oh, hey oh) Donc va-t'en
(Hey oh, hey oh) Also geh weg
J'aime pas les défaitistes et je veux pas ressentir tous ces moods
Ich mag keine Defätisten und ich will all diese Stimmungen nicht fühlen
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Warte, was? Warte, was? Warte, was? Warte, was?
Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi? Attends, quoi?
Warte, was? Warte, was? Warte, was? Warte, was?

Curiosità sulla canzone C'EST UN MOOD di Krisy

Quando è stata rilasciata la canzone “C'EST UN MOOD” di Krisy?
La canzone C'EST UN MOOD è stata rilasciata nel 2021, nell’album “ENTRE VOUS ET MOI... FROM BXL WITH LOVE”.
Chi ha composto la canzone “C'EST UN MOOD” di di Krisy?
La canzone “C'EST UN MOOD” di di Krisy è stata composta da Christopher Botuli.

Canzoni più popolari di Krisy

Altri artisti di French rap