Blind attraction, chain reaction
What you have is mine
Persian ivy running wildly
Ashes left behind
Come a little closer, come a little
Closer now to the edge
Winds are blowing, fires glowing
Dancing in your head
Grand occasion conversation
Light the crowded room
No one knows which way we're going
But we'll get there soon
Run from the mountain, poison the fountain
Just for the peace of mind
Back of the alley, they seem to rally
All people of their kind
Close your eyes and what do you see?
Is it a man or masked machine?
Is the world I belong to just a shade of light?
It's just time in disguise
Congregated late arrival only passing through
Prairie garden cold and hard
Waiting there for you
So come a little closer, come a little closer
Closer now to the edge
Bold distraction taking action
Going where you're led
Close your eyes and what do you see?
Is it a man or masked machine?
Is the world I belong to just a shade of light?
Come a little closer
Come a little closer
Closer now to the edge
Winds are blowing, fires glowing
Dancing in your head
Close your eyes and what do you see?
Is it a man or masked machine?
Is the world I belong to just a shade of light?
It's just time in disguise
Come a little closer, come a little closer
Blind attraction, chain reaction
Attrazione cieca, reazione a catena
What you have is mine
Quello che hai è mio
Persian ivy running wildly
Edera persiana che corre selvaggiamente
Ashes left behind
Cenere lasciata dietro
Come a little closer, come a little
Vieni un po' più vicino, vieni un po'
Closer now to the edge
Più vicino ora al bordo
Winds are blowing, fires glowing
I venti soffiano, i fuochi ardono
Dancing in your head
Ballando nella tua testa
Grand occasion conversation
Grande occasione di conversazione
Light the crowded room
Illumina la stanza affollata
No one knows which way we're going
Nessuno sa in quale direzione stiamo andando
But we'll get there soon
Ma ci arriveremo presto
Run from the mountain, poison the fountain
Fuggi dalla montagna, avvelena la fontana
Just for the peace of mind
Solo per la tranquillità della mente
Back of the alley, they seem to rally
Nel retro del vicolo, sembrano radunarsi
All people of their kind
Tutte le persone della loro specie
Close your eyes and what do you see?
Chiudi gli occhi e cosa vedi?
Is it a man or masked machine?
È un uomo o una macchina mascherata?
Is the world I belong to just a shade of light?
Il mondo a cui appartengo è solo un'ombra di luce?
It's just time in disguise
È solo il tempo travestito
Congregated late arrival only passing through
Congregati in ritardo, solo di passaggio
Prairie garden cold and hard
Giardino della prateria freddo e duro
Waiting there for you
Aspettando lì per te
So come a little closer, come a little closer
Quindi vieni un po' più vicino, vieni un po' più vicino
Closer now to the edge
Più vicino ora al bordo
Bold distraction taking action
Audace distrazione, prendendo azione
Going where you're led
Andando dove sei guidato
Close your eyes and what do you see?
Chiudi gli occhi e cosa vedi?
Is it a man or masked machine?
È un uomo o una macchina mascherata?
Is the world I belong to just a shade of light?
Il mondo a cui appartengo è solo un'ombra di luce?
Come a little closer
Vieni un po' più vicino
Come a little closer
Vieni un po' più vicino
Closer now to the edge
Più vicino ora al bordo
Winds are blowing, fires glowing
I venti soffiano, i fuochi ardono
Dancing in your head
Ballando nella tua testa
Close your eyes and what do you see?
Chiudi gli occhi e cosa vedi?
Is it a man or masked machine?
È un uomo o una macchina mascherata?
Is the world I belong to just a shade of light?
Il mondo a cui appartengo è solo un'ombra di luce?
It's just time in disguise
È solo il tempo travestito
Come a little closer, come a little closer
Vieni un po' più vicino, vieni un po' più vicino
Blind attraction, chain reaction
Atração cega, reação em cadeia
What you have is mine
O que você tem é meu
Persian ivy running wildly
Hera persa correndo selvagemente
Ashes left behind
Cinzas deixadas para trás
Come a little closer, come a little
Venha um pouco mais perto, venha um pouco
Closer now to the edge
Mais perto agora da borda
Winds are blowing, fires glowing
Ventos estão soprando, fogo brilhando
Dancing in your head
Dançando em sua cabeça
Grand occasion conversation
Grande ocasião de conversa
Light the crowded room
Ilumina a sala lotada
No one knows which way we're going
Ninguém sabe para onde estamos indo
But we'll get there soon
Mas chegaremos lá em breve
Run from the mountain, poison the fountain
Fuja da montanha, envenene a fonte
Just for the peace of mind
Apenas para a paz de espírito
Back of the alley, they seem to rally
No fundo do beco, eles parecem se reunir
All people of their kind
Todas as pessoas do seu tipo
Close your eyes and what do you see?
Feche seus olhos e o que você vê?
Is it a man or masked machine?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
O mundo ao qual pertenço é apenas um matiz de luz?
It's just time in disguise
É apenas o tempo disfarçado
Congregated late arrival only passing through
Congregados, chegada tardia, apenas de passagem
Prairie garden cold and hard
Jardim da pradaria frio e duro
Waiting there for you
Esperando lá por você
So come a little closer, come a little closer
Então venha um pouco mais perto, venha um pouco mais perto
Closer now to the edge
Mais perto agora da borda
Bold distraction taking action
Distração ousada tomando ação
Going where you're led
Indo para onde você é levado
Close your eyes and what do you see?
Feche seus olhos e o que você vê?
Is it a man or masked machine?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
O mundo ao qual pertenço é apenas um matiz de luz?
Come a little closer
Venha um pouco mais perto
Come a little closer
Venha um pouco mais perto
Closer now to the edge
Mais perto agora da borda
Winds are blowing, fires glowing
Ventos estão soprando, fogo brilhando
Dancing in your head
Dançando em sua cabeça
Close your eyes and what do you see?
Feche seus olhos e o que você vê?
Is it a man or masked machine?
É um homem ou uma máquina mascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
O mundo ao qual pertenço é apenas um matiz de luz?
It's just time in disguise
É apenas o tempo disfarçado
Come a little closer, come a little closer
Venha um pouco mais perto, venha um pouco mais perto
Blind attraction, chain reaction
Atracción ciega, reacción en cadena
What you have is mine
Lo que tienes es mío
Persian ivy running wildly
Hiedra persa corriendo salvajemente
Ashes left behind
Cenizas dejadas atrás
Come a little closer, come a little
Ven un poco más cerca, ven un poco
Closer now to the edge
Más cerca ahora del borde
Winds are blowing, fires glowing
Los vientos están soplando, los fuegos brillando
Dancing in your head
Bailando en tu cabeza
Grand occasion conversation
Gran ocasión de conversación
Light the crowded room
Ilumina la sala llena de gente
No one knows which way we're going
Nadie sabe hacia dónde vamos
But we'll get there soon
Pero llegaremos pronto
Run from the mountain, poison the fountain
Huye de la montaña, envenena la fuente
Just for the peace of mind
Solo por la tranquilidad mental
Back of the alley, they seem to rally
En el fondo del callejón, parecen reunirse
All people of their kind
Todas las personas de su tipo
Close your eyes and what do you see?
Cierra los ojos y ¿qué ves?
Is it a man or masked machine?
¿Es un hombre o una máquina enmascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
¿Es el mundo al que pertenezco solo un matiz de luz?
It's just time in disguise
Es solo el tiempo disfrazado
Congregated late arrival only passing through
Congregados llegada tardía solo de paso
Prairie garden cold and hard
Jardín de la pradera frío y duro
Waiting there for you
Esperando allí por ti
So come a little closer, come a little closer
Así que ven un poco más cerca, ven un poco más cerca
Closer now to the edge
Más cerca ahora del borde
Bold distraction taking action
Audaz distracción tomando acción
Going where you're led
Yendo donde te guían
Close your eyes and what do you see?
Cierra los ojos y ¿qué ves?
Is it a man or masked machine?
¿Es un hombre o una máquina enmascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
¿Es el mundo al que pertenezco solo un matiz de luz?
Come a little closer
Ven un poco más cerca
Come a little closer
Ven un poco más cerca
Closer now to the edge
Más cerca ahora del borde
Winds are blowing, fires glowing
Los vientos están soplando, los fuegos brillando
Dancing in your head
Bailando en tu cabeza
Close your eyes and what do you see?
Cierra los ojos y ¿qué ves?
Is it a man or masked machine?
¿Es un hombre o una máquina enmascarada?
Is the world I belong to just a shade of light?
¿Es el mundo al que pertenezco solo un matiz de luz?
It's just time in disguise
Es solo el tiempo disfrazado
Come a little closer, come a little closer
Ven un poco más cerca, ven un poco más cerca
Blind attraction, chain reaction
Attraction aveugle, réaction en chaîne
What you have is mine
Ce que tu as est à moi
Persian ivy running wildly
Lierre persan courant sauvagement
Ashes left behind
Cendres laissées derrière
Come a little closer, come a little
Viens un peu plus près, viens un peu
Closer now to the edge
Plus près maintenant du bord
Winds are blowing, fires glowing
Les vents soufflent, les feux brillent
Dancing in your head
Dansant dans ta tête
Grand occasion conversation
Grande occasion de conversation
Light the crowded room
Éclaire la salle bondée
No one knows which way we're going
Personne ne sait dans quelle direction nous allons
But we'll get there soon
Mais nous y arriverons bientôt
Run from the mountain, poison the fountain
Fuis de la montagne, empoisonne la fontaine
Just for the peace of mind
Juste pour la tranquillité d'esprit
Back of the alley, they seem to rally
Au fond de l'allée, ils semblent se rassembler
All people of their kind
Tous les gens de leur genre
Close your eyes and what do you see?
Ferme les yeux et que vois-tu ?
Is it a man or masked machine?
Est-ce un homme ou une machine masquée ?
Is the world I belong to just a shade of light?
Le monde auquel j'appartiens n'est-il qu'une ombre de lumière ?
It's just time in disguise
C'est juste le temps déguisé
Congregated late arrival only passing through
Congrégation d'arrivée tardive seulement de passage
Prairie garden cold and hard
Jardin de prairie froid et dur
Waiting there for you
T'attendant là
So come a little closer, come a little closer
Alors viens un peu plus près, viens un peu plus près
Closer now to the edge
Plus près maintenant du bord
Bold distraction taking action
Distraction audacieuse prenant des mesures
Going where you're led
Allant là où tu es mené
Close your eyes and what do you see?
Ferme les yeux et que vois-tu ?
Is it a man or masked machine?
Est-ce un homme ou une machine masquée ?
Is the world I belong to just a shade of light?
Le monde auquel j'appartiens n'est-il qu'une ombre de lumière ?
Come a little closer
Viens un peu plus près
Come a little closer
Viens un peu plus près
Closer now to the edge
Plus près maintenant du bord
Winds are blowing, fires glowing
Les vents soufflent, les feux brillent
Dancing in your head
Dansant dans ta tête
Close your eyes and what do you see?
Ferme les yeux et que vois-tu ?
Is it a man or masked machine?
Est-ce un homme ou une machine masquée ?
Is the world I belong to just a shade of light?
Le monde auquel j'appartiens n'est-il qu'une ombre de lumière ?
It's just time in disguise
C'est juste le temps déguisé
Come a little closer, come a little closer
Viens un peu plus près, viens un peu plus près
Blind attraction, chain reaction
Blinde Anziehung, Kettenreaktion
What you have is mine
Was du hast, gehört mir
Persian ivy running wildly
Persischer Efeu, der wild wächst
Ashes left behind
Asche, die zurückbleibt
Come a little closer, come a little
Komm ein bisschen näher, komm ein bisschen
Closer now to the edge
Näher jetzt an den Rand
Winds are blowing, fires glowing
Winde wehen, Feuer glühen
Dancing in your head
Tanzen in deinem Kopf
Grand occasion conversation
Große Anlässe, Gespräche
Light the crowded room
Erleuchten den vollen Raum
No one knows which way we're going
Niemand weiß, in welche Richtung wir gehen
But we'll get there soon
Aber wir werden bald dort sein
Run from the mountain, poison the fountain
Fliehe vom Berg, vergifte den Brunnen
Just for the peace of mind
Nur für den Seelenfrieden
Back of the alley, they seem to rally
Am Ende der Gasse, sie scheinen sich zu sammeln
All people of their kind
Alle Menschen ihrer Art
Close your eyes and what do you see?
Schließe deine Augen und was siehst du?
Is it a man or masked machine?
Ist es ein Mann oder eine maskierte Maschine?
Is the world I belong to just a shade of light?
Ist die Welt, zu der ich gehöre, nur ein Lichtschatten?
It's just time in disguise
Es ist nur Zeit in Verkleidung
Congregated late arrival only passing through
Versammelte späte Ankunft, nur auf der Durchreise
Prairie garden cold and hard
Präriegarten kalt und hart
Waiting there for you
Wartet dort auf dich
So come a little closer, come a little closer
Also komm ein bisschen näher, komm ein bisschen näher
Closer now to the edge
Näher jetzt an den Rand
Bold distraction taking action
Kühne Ablenkung, Aktion ergreifen
Going where you're led
Geh dorthin, wo du geführt wirst
Close your eyes and what do you see?
Schließe deine Augen und was siehst du?
Is it a man or masked machine?
Ist es ein Mann oder eine maskierte Maschine?
Is the world I belong to just a shade of light?
Ist die Welt, zu der ich gehöre, nur ein Lichtschatten?
Come a little closer
Komm ein bisschen näher
Come a little closer
Komm ein bisschen näher
Closer now to the edge
Näher jetzt an den Rand
Winds are blowing, fires glowing
Winde wehen, Feuer glühen
Dancing in your head
Tanzen in deinem Kopf
Close your eyes and what do you see?
Schließe deine Augen und was siehst du?
Is it a man or masked machine?
Ist es ein Mann oder eine maskierte Maschine?
Is the world I belong to just a shade of light?
Ist die Welt, zu der ich gehöre, nur ein Lichtschatten?
It's just time in disguise
Es ist nur Zeit in Verkleidung
Come a little closer, come a little closer
Komm ein bisschen näher, komm ein bisschen näher