Stranded in this spooky town
Stoplight just swaying and the phone lines are down
Floor is crackling cold
She took my heart, I think she took my soul
With the moon I run
Far from the carnage of the fiery sun
Driven by the strangle of vein
Showing no mercy, I'd do it again
Open up your eyes
You keep on crying
And baby I'll bleed you dry
Skies are blinking at me
I see a storm bubbling up from the sea
And it's coming closer
And it's coming closer
You, you shimmy-shook my boat
Leaving me stranded all in love on my own
Do you think of me
Where am I now
Oh, baby where do I sleep?
Feels so good but I'm old
Two thousand years of chasing, taking it's toll
And it's coming closer
And it's coming closer
And it's coming closer
And it's coming closer
Stranded in this spooky town
Bloccato in questa città spaventosa
Stoplight just swaying and the phone lines are down
I semafori rossi oscillano e le linee telefoniche non funzionano
Floor is crackling cold
Il suolo crepita dal freddo
She took my heart, I think she took my soul
Lei ha preso il mio cuore, penso che lei abbia preso la mia anima
With the moon I run
Scappo con la luna
Far from the carnage of the fiery sun
Lontano dalla carneficina del sole ardente
Driven by the strangle of vein
Guidato dalla vena ostruita
Showing no mercy, I'd do it again
Non mostrerò pietà, lo rifarei
Open up your eyes
Apri i tuoi occhi
You keep on crying
Continui a piangere
And baby I'll bleed you dry
Tesoro, ti dissanguerò
Skies are blinking at me
I cieli mi stanno facendo l'occhiolino
I see a storm bubbling up from the sea
Vedo una tempesta ribollire dal mare
And it's coming closer
E sta venendo più vicino
And it's coming closer
E sta venendo più vicino
You, you shimmy-shook my boat
Tu, hai scosso la mia barca
Leaving me stranded all in love on my own
Lasciandomi bloccato tutto innamorato, da solo
Do you think of me
Cosa pensi di me
Where am I now
Dove sono adesso
Oh, baby where do I sleep?
Oh, tesoro dove dormo?
Feels so good but I'm old
Mi sento così bene ma così vecchio
Two thousand years of chasing, taking it's toll
Duemila anni di ricerche, con un prezzo da pagare
And it's coming closer
E sta venendo sempre più vicino
And it's coming closer
E sta venendo sempre più vicino
And it's coming closer
E sta venendo sempre più vicino
And it's coming closer
E sta venendo sempre più vicino
Stranded in this spooky town
Encalhado nesta cidade assustadora
Stoplight just swaying and the phone lines are down
O semáforo apenas balançando e as linhas telefônicas estão desligadas
Floor is crackling cold
O chão está rachando de frio
She took my heart, I think she took my soul
Ela pegou meu coração, acho que ela tomou minha alma
With the moon I run
Eu corro com a lua
Far from the carnage of the fiery sun
Longe da cernisse do sol ardente
Driven by the strangle of vein
Impulsionado pelo estrangulamento da veia
Showing no mercy, I'd do it again
Sem mostrar misericórdia, eu faria de novo
Open up your eyes
Abra seus olhos
You keep on crying
Você fica chorando
And baby I'll bleed you dry
E bebê, eu vou te fazer sangrar até secar
Skies are blinking at me
Os céus estão piscando para mim
I see a storm bubbling up from the sea
Eu vejo uma tempestade borbulhando do mar
And it's coming closer
E ela está se aproximando
And it's coming closer
E ela está se aproximando
You, you shimmy-shook my boat
Você, você balançou meu barco
Leaving me stranded all in love on my own
Me deixando encalhado, sozinho e apaixonado
Do you think of me
Você pensa em mim?
Where am I now
Onde eu estou agora?
Oh, baby where do I sleep?
Oh, bebê, onde eu durmo?
Feels so good but I'm old
Me sinto tão bem, mas estou velho
Two thousand years of chasing, taking it's toll
Dois mil anos de perseguição, cobrando seu preço
And it's coming closer
E ela está se aproximando
And it's coming closer
E ela está se aproximando
And it's coming closer
E ela está se aproximando
And it's coming closer
E ela está se aproximando
Stranded in this spooky town
Varado en este pueblo espeluznante
Stoplight just swaying and the phone lines are down
El semáforo simplemente se balancea y las líneas telefónicas están caídas
Floor is crackling cold
El piso está crujiendo de frío
She took my heart, I think she took my soul
Ella se llevó mi corazón, creo que se llevó mi alma
With the moon I run
Con la luna corro
Far from the carnage of the fiery sun
Lejos de la carnicería del sol ardiente
Driven by the strangle of vein
Impulsado por el estrangulamiento de la vena
Showing no mercy, I'd do it again
Sin misericordia, lo haría de nuevo
Open up your eyes
Abre tus ojos
You keep on crying
Sigues llorando
And baby I'll bleed you dry
Y cariño, te sacaré la sangre
Skies are blinking at me
Los cielos me parpadean
I see a storm bubbling up from the sea
Veo una tormenta burbujeando desde el mar
And it's coming closer
Y se está acercando
And it's coming closer
Y se está acercando
You, you shimmy-shook my boat
Tú, tú sacudiste mi bote
Leaving me stranded all in love on my own
Dejándome varado, todo enamorado por mi cuenta
Do you think of me
¿Piensas en mí?
Where am I now
¿En dónde estoy ahora?
Oh, baby where do I sleep?
Oh, cariño, ¿en dónde duermo?
Feels so good but I'm old
Se siente tan bien pero soy viejo
Two thousand years of chasing, taking it's toll
Dos mil años de persecución, pasando factura
And it's coming closer
Y se está acercando
And it's coming closer
Y se está acercando
And it's coming closer
Y se está acercando
And it's coming closer
Y se está acercando
Stranded in this spooky town
Bloqué dans cette ville effrayante
Stoplight just swaying and the phone lines are down
Le feu de circulation se balance et les lignes téléphoniques sont coupées
Floor is crackling cold
Le sol est froid et craquant
She took my heart, I think she took my soul
Elle a pris mon cœur, je pense qu'elle a pris mon âme
With the moon I run
Avec la lune, je cours
Far from the carnage of the fiery sun
Loin du carnage du soleil ardent
Driven by the strangle of vein
Poussé par l'étreinte de la veine
Showing no mercy, I'd do it again
Ne montrant aucune pitié, je le referais
Open up your eyes
Ouvre tes yeux
You keep on crying
Tu continues de pleurer
And baby I'll bleed you dry
Et bébé, je vais te vider de ton sang
Skies are blinking at me
Le ciel clignote vers moi
I see a storm bubbling up from the sea
Je vois une tempête qui bouillonne de la mer
And it's coming closer
Et elle se rapproche
And it's coming closer
Et elle se rapproche
You, you shimmy-shook my boat
Toi, tu as secoué mon bateau
Leaving me stranded all in love on my own
Me laissant bloqué, tout seul, amoureux
Do you think of me
Est-ce que tu penses à moi
Where am I now
Où suis-je maintenant
Oh, baby where do I sleep?
Oh, bébé, où est-ce que je dors?
Feels so good but I'm old
Ça fait du bien mais je suis vieux
Two thousand years of chasing, taking it's toll
Deux mille ans de poursuite, ça fait des ravages
And it's coming closer
Et elle se rapproche
And it's coming closer
Et elle se rapproche
And it's coming closer
Et elle se rapproche
And it's coming closer
Et elle se rapproche
Stranded in this spooky town
Gestrandet in dieser gespenstischen Stadt
Stoplight just swaying and the phone lines are down
Die Ampel schwankt nur und die Telefonleitungen sind tot
Floor is crackling cold
Der Boden ist eiskalt und knisternd
She took my heart, I think she took my soul
Sie nahm mein Herz, ich denke sie nahm meine Seele
With the moon I run
Mit dem Mond laufe ich
Far from the carnage of the fiery sun
Weit weg von dem Gemetzel der feurigen Sonne
Driven by the strangle of vein
Getrieben vom Würgen der Adern
Showing no mercy, I'd do it again
Ohne Gnade, ich würde es wieder tun
Open up your eyes
Öffne deine Augen
You keep on crying
Du weinst weiter
And baby I'll bleed you dry
Und Baby ich werde dich ausbluten lassen
Skies are blinking at me
Der Himmel blinzelt mich an
I see a storm bubbling up from the sea
Ich sehe einen Sturm, der aus dem Meer aufsteigt
And it's coming closer
Und er kommt näher
And it's coming closer
Und er kommt näher
You, you shimmy-shook my boat
Du, du hast mein Boot erschüttert
Leaving me stranded all in love on my own
Hast mich gestrandet, ganz allein in der Liebe
Do you think of me
Denkst du an mich?
Where am I now
Wo bin ich jetzt?
Oh, baby where do I sleep?
Oh, Baby, wo soll ich schlafen?
Feels so good but I'm old
Es fühlt sich so gut an, aber ich bin alt
Two thousand years of chasing, taking it's toll
Zweitausend Jahre des Jagens fordern ihren Tribut
And it's coming closer
Und er kommt näher
And it's coming closer
Und er kommt näher
And it's coming closer
Und er kommt näher
And it's coming closer
Und er kommt näher
Stranded in this spooky town
この不気味な町に取り残された
Stoplight just swaying and the phone lines are down
信号機は揺れていて、電話の回線は落ちたまま
Floor is crackling cold
床は音を立てて冷たい
She took my heart, I think she took my soul
彼女は俺の心を奪った、彼女は俺の魂を奪ったんだ
With the moon I run
月下の中、俺は逃げる
Far from the carnage of the fiery sun
燃えるような太陽の虐殺から遠くに
Driven by the strangle of vein
血の抑圧にそそのかされ
Showing no mercy, I'd do it again
情けをかけない、俺は再びするのさ
Open up your eyes
目を開けろ
You keep on crying
君は泣き続けている
And baby I'll bleed you dry
ベイビー、君の涙を枯らせるよ
Skies are blinking at me
空は俺に瞬きをする
I see a storm bubbling up from the sea
海から嵐がやって来るのが見える
And it's coming closer
近づいてくる
And it's coming closer
近づいてくる
You, you shimmy-shook my boat
君は、君は俺のボートを揺らす
Leaving me stranded all in love on my own
俺を孤独な愛の中に取り残して
Do you think of me
俺のことを考えているか
Where am I now
俺は今どこにいる
Oh, baby where do I sleep?
あぁ、ベイビー、俺はどこで眠る?
Feels so good but I'm old
気分がいい、でも俺は年老いた
Two thousand years of chasing, taking it's toll
二千年もの追跡は代価を払うのさ
And it's coming closer
近づいてくる
And it's coming closer
近づいてくる
And it's coming closer
近づいてくる
And it's coming closer
近づいてくる