Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, land of the sun (you remember)
All they ever do is lie
Ugh
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Something real, something real
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
Sunday morning and I got the blues
Say, a swell might as well
Come down and wash this whole town away
Might as well, might as swell, yeah
It's always the same old thing, every single fucking time
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, land of the sun, you remember
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Don't carry a gun, you dismember
Here we go, ah, ah, ah
Hahaha
Woo
They ain't ready for me
They ain't ready for me
They ain't ready for me
They ain't ready for me
Llega midiendo seis pies con una pulgada
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, land of the sun, you remember
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Don't carry a gun, you dismember
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
I think we're gonna ah roll, roll into the
I think we're gonna go on commercial now
Commercial break, alright, roll it
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra del sole, non ti innamorerai
Oh, land of the sun (you remember)
Oh, terra del sole (ti ricordi)
All they ever do is lie
Tutto quello che fanno è mentire
Ugh
Ugh
Woo
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Ti darò qualcosa di onesto, ti darò qualcosa di reale
Something real, something real
Qualcosa di reale, qualcosa di reale
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
(Grazie, grazie mille, grazie, grazie, grazie)
Sunday morning and I got the blues
Domenica mattina e ho il blues
Say, a swell might as well
Diciamo, un'ondata potrebbe anche
Come down and wash this whole town away
Venire giù e lavare via tutta questa città
Might as well, might as swell, yeah
Potrebbe anche, potrebbe anche, sì
It's always the same old thing, every single fucking time
È sempre la stessa vecchia cosa, ogni singola maledetta volta
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
Torna a gennaio (ah), trova una nuova ragazza da sposare (ah)
Ugh
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra del sole, non ti innamorerai
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terra del sole, ti ricordi
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Non portare una pistola, hai una testa come una colomba
Don't carry a gun, you dismember
Non portare una pistola, ti smembri
Here we go, ah, ah, ah
Eccoci, ah, ah, ah
Hahaha
Hahaha
Woo
Woo
They ain't ready for me
Non sono pronti per me
They ain't ready for me
Non sono pronti per me
They ain't ready for me
Non sono pronti per me
They ain't ready for me
Non sono pronti per me
Llega midiendo seis pies con una pulgada
Arriva misurando sei piedi con un pollice
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
L'unico, il diavolo della Tasmania, Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra del sole, non ti innamorerai
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terra del sole, ti ricordi
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Non portare una pistola, hai una testa come una colomba
Don't carry a gun, you dismember
Non portare una pistola, ti smembri
Ah, ah
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
Ok, ragazzi possiamo, possiamo fermare la traccia ora? Possiamo fermarci?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Ragazzi, per favore, possiamo, possiamo fermarci? Ehi, possiamo per favore
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
Ehi, fermatevi, fermatevi, grazie, ok, uh penso che andremo
I think we're gonna ah roll, roll into the
Penso che andremo ah a rotolare, rotolare nel
I think we're gonna go on commercial now
Penso che andremo in pubblicità ora
Commercial break, alright, roll it
Pausa pubblicitaria, ok, mandatela in onda
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra do sol, você não vai se apaixonar
Oh, land of the sun (you remember)
Oh, terra do sol (você se lembra)
All they ever do is lie
Tudo o que eles fazem é mentir
Ugh
Ugh
Woo
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Vou te dar algo honesto, vou te dar algo real
Something real, something real
Algo real, algo real
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
(Obrigado, muito obrigado, obrigado, obrigado, obrigado)
Sunday morning and I got the blues
Domingo de manhã e eu estou com o blues
Say, a swell might as well
Dizem, uma onda pode muito bem
Come down and wash this whole town away
Descer e lavar toda essa cidade
Might as well, might as swell, yeah
Pode muito bem, pode muito bem, sim
It's always the same old thing, every single fucking time
É sempre a mesma coisa, toda maldita vez
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
De volta a janeiro (ah), encontrar uma nova garota para casar (ah)
Ugh
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra do sol, você não vai se apaixonar
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terra do sol, você se lembra
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Não carregue uma arma, você tem uma cabeça como uma pomba
Don't carry a gun, you dismember
Não carregue uma arma, você desmembra
Here we go, ah, ah, ah
Aqui vamos nós, ah, ah, ah
Hahaha
Hahaha
Woo
Woo
They ain't ready for me
Eles não estão prontos para mim
They ain't ready for me
Eles não estão prontos para mim
They ain't ready for me
Eles não estão prontos para mim
They ain't ready for me
Eles não estão prontos para mim
Llega midiendo seis pies con una pulgada
Chega medindo seis pés com uma polegada
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
O único, o demônio da Tasmânia, Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terra do sol, você não vai se apaixonar
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terra do sol, você se lembra
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Não carregue uma arma, você tem uma cabeça como uma pomba
Don't carry a gun, you dismember
Não carregue uma arma, você desmembra
Ah, ah
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
Ok, pessoal, podemos, podemos cortar a faixa agora? Podemos parar?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Pessoal, por favor, podemos, podemos parar? Ei, podemos por favor
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
Ei, parem, parem, obrigado, ok, acho que vamos
I think we're gonna ah roll, roll into the
Acho que vamos ah rolar, rolar para o
I think we're gonna go on commercial now
Acho que vamos entrar no comercial agora
Commercial break, alright, roll it
Intervalo comercial, certo, rolem isso
[Перевод песни kim dracula — «Land of the Sun»]
[Интро]
О, край солнца, ты не влюбишься
О, край солнца (Ты помнишь)
Всё что они когда либо делали - ложь
[Куплет 1]
Я дам тебе кое что честное
Я дам тебе кое что настоящее
Что-то настоящее, что-то настоящее
[Бридж]
(Спасибо, спасибо большое)
(Спасибо, спасибо, спасибо)
[Куплет 2]
Воскресное утро и у меня хандра
Скажем, с таким же успехом можно надуться
Спустись и смой весь город
С таким же успехом можно было бы, увеличить могущество, да
[Куплет 3]
Каждый ёбаный раз, те же старые проблемы (Ах)
Назад в январь (Ах)
Найти новую девушку чтобы жениться (Ах)
[Припев]
О, край солнца, ты не влюбишься
О, край солнца, ты помнишь (Воа)
Не бери оружие, у тебя голова как у голубя
Не бери оружие, ты расчленяешь
[Брейкдаун]
Вот и мы, а а а
Хахаха, ву
[Бридж]
Они не готовы ко мне
Они не готовы ко мне
Они не готовы ко мне
Они не готовы ко мне
Он прибывает ростом шесть футов и один дюйм, единственный, тасманийский дьявол...
Ким Дракула!
[Припев]
О, край солнца, ты не влюбишься
О, край солнца, ты помнишь (Воа)
Не бери оружие, у тебя голова как у голубя
Не бери оружие, ты расчленяешь
[Аутро: Продюсер]
Ладно ребята, можем ли мы выключить трек сейчас?
Можем прекратить?
Парни пожалуйста, можем мы- можем мы прекратить? Эй можем мы пожалуйста -
Эй - Прекратите, прекратите, спасибо, хорошо
Эм я думаю нам нужно
Я думаю нам нужно эм, удалиться
Я думаю нам нужно уйти на коммерцию - к
Коммерческий перерыв - хорошо, вырубай
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, tierra del sol, no te enamorarás
Oh, land of the sun (you remember)
Oh, tierra del sol (recuerdas)
All they ever do is lie
Todo lo que hacen es mentir
Ugh
Ugh
Woo
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Te daré algo honesto, te daré algo real
Something real, something real
Algo real, algo real
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
(Gracias, muchas gracias, gracias, gracias, gracias)
Sunday morning and I got the blues
Domingo por la mañana y tengo el blues
Say, a swell might as well
Digo, una hinchazón podría también
Come down and wash this whole town away
Venir y lavar toda esta ciudad
Might as well, might as swell, yeah
Podría también, podría hincharse, sí
It's always the same old thing, every single fucking time
Siempre es la misma vieja cosa, cada jodida vez
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
Volver a enero (ah), encontrar una nueva chica para casarse (ah)
Ugh
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, tierra del sol, no te enamorarás
Oh, land of the sun, you remember
Oh, tierra del sol, recuerdas
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
No lleves una pistola, tienes una cabeza como una paloma
Don't carry a gun, you dismember
No lleves una pistola, desmiembras
Here we go, ah, ah, ah
Aquí vamos, ah, ah, ah
Hahaha
Jajaja
Woo
Woo
They ain't ready for me
No están listos para mí
They ain't ready for me
No están listos para mí
They ain't ready for me
No están listos para mí
They ain't ready for me
No están listos para mí
Llega midiendo seis pies con una pulgada
Llega midiendo seis pies con una pulgada
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, tierra del sol, no te enamorarás
Oh, land of the sun, you remember
Oh, tierra del sol, recuerdas
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
No lleves una pistola, tienes una cabeza como una paloma
Don't carry a gun, you dismember
No lleves una pistola, desmiembras
Ah, ah
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
Okay, chicos, ¿podemos, podemos cortar la pista ahora? ¿Podemos parar?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Chicos, por favor, ¿podemos, podemos parar? Oye, por favor
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
Oye, para, para, gracias, ok, uh creo que vamos a
I think we're gonna ah roll, roll into the
Creo que vamos a ah rodar, rodar en el
I think we're gonna go on commercial now
Creo que vamos a ir a la publicidad ahora
Commercial break, alright, roll it
Pausa comercial, bien, rueden
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terre du soleil, tu ne tomberas pas amoureux
Oh, land of the sun (you remember)
Oh, terre du soleil (tu te souviens)
All they ever do is lie
Tout ce qu'ils font, c'est mentir
Ugh
Ugh
Woo
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Je vais te donner quelque chose d'honnête, je vais te donner quelque chose de réel
Something real, something real
Quelque chose de réel, quelque chose de réel
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
(Merci, merci beaucoup, merci, merci, merci)
Sunday morning and I got the blues
Dimanche matin et j'ai le blues
Say, a swell might as well
Dis, une houle pourrait aussi bien
Come down and wash this whole town away
Descendre et emporter toute cette ville
Might as well, might as swell, yeah
Pourrait aussi bien, pourrait aussi bien, ouais
It's always the same old thing, every single fucking time
C'est toujours la même vieille chose, à chaque putain de fois
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
Retour en janvier (ah), trouver une nouvelle fille à épouser (ah)
Ugh
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terre du soleil, tu ne tomberas pas amoureux
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terre du soleil, tu te souviens
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Ne porte pas d'arme, tu as une tête comme une colombe
Don't carry a gun, you dismember
Ne porte pas d'arme, tu démembreras
Here we go, ah, ah, ah
Allons-y, ah, ah, ah
Hahaha
Hahaha
Woo
Woo
They ain't ready for me
Ils ne sont pas prêts pour moi
They ain't ready for me
Ils ne sont pas prêts pour moi
They ain't ready for me
Ils ne sont pas prêts pour moi
They ain't ready for me
Ils ne sont pas prêts pour moi
Llega midiendo seis pies con una pulgada
Il arrive mesurant six pieds avec un pouce
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
Le seul, le diable de Tasmanie, Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, terre du soleil, tu ne tomberas pas amoureux
Oh, land of the sun, you remember
Oh, terre du soleil, tu te souviens
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Ne porte pas d'arme, tu as une tête comme une colombe
Don't carry a gun, you dismember
Ne porte pas d'arme, tu démembreras
Ah, ah
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
D'accord, les gars, pouvons-nous, pouvons-nous arrêter la piste maintenant? Pouvez-vous arrêter?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Les gars, s'il vous plaît, pouvons-nous, pouvons-nous arrêter? Hé, pouvons-nous s'il vous plaît
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
Hé, arrêtez, arrêtez, merci, ok, euh je pense que nous allons
I think we're gonna ah roll, roll into the
Je pense que nous allons ah rouler, rouler dans le
I think we're gonna go on commercial now
Je pense que nous allons passer à la publicité maintenant
Commercial break, alright, roll it
Pause publicitaire, d'accord, lancez-le
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, Land der Sonne, du wirst dich nicht verlieben
Oh, land of the sun (you remember)
Oh, Land der Sonne (du erinnerst dich)
All they ever do is lie
Alles, was sie tun, ist lügen
Ugh
Ugh
Woo
Woo
I'll give you something honest, I'll give you something real
Ich gebe dir etwas Ehrliches, ich gebe dir etwas Reales
Something real, something real
Etwas Reales, etwas Reales
(Thank you, thank you very much, thanks, thank you, thank you)
(Danke, danke sehr, danke, danke, danke)
Sunday morning and I got the blues
Sonntagmorgen und ich habe den Blues
Say, a swell might as well
Sag, eine Welle könnte genauso gut
Come down and wash this whole town away
Kommen und diese ganze Stadt wegspülen
Might as well, might as swell, yeah
Könnte genauso gut, könnte genauso gut, ja
It's always the same old thing, every single fucking time
Es ist immer das gleiche alte Ding, jedes verdammte Mal
Back into January (ah), find a new girl to marry (ah)
Zurück in den Januar (ah), finde ein neues Mädchen zum Heiraten (ah)
Ugh
Ugh
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, Land der Sonne, du wirst dich nicht verlieben
Oh, land of the sun, you remember
Oh, Land der Sonne, du erinnerst dich
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Trage keine Waffe, du hast einen Kopf wie eine Taube
Don't carry a gun, you dismember
Trage keine Waffe, du zerstückelst
Here we go, ah, ah, ah
Los geht's, ah, ah, ah
Hahaha
Hahaha
Woo
Woo
They ain't ready for me
Sie sind nicht bereit für mich
They ain't ready for me
Sie sind nicht bereit für mich
They ain't ready for me
Sie sind nicht bereit für mich
They ain't ready for me
Sie sind nicht bereit für mich
Llega midiendo seis pies con una pulgada
Er kommt und misst sechs Fuß und eine Zoll
El único, el demonio de Tasmania, ¡Kim Dracula!
Der Einzige, der Tasmanische Teufel, Kim Dracula!
Oh, land of the sun, you won't fall in love
Oh, Land der Sonne, du wirst dich nicht verlieben
Oh, land of the sun, you remember
Oh, Land der Sonne, du erinnerst dich
Don't carry a gun, you've got a head like a dove
Trage keine Waffe, du hast einen Kopf wie eine Taube
Don't carry a gun, you dismember
Trage keine Waffe, du zerstückelst
Ah, ah
Ah, ah
Okay, guys can we, can we cut the track now? Can we stop?
Okay, Jungs, können wir, können wir den Track jetzt abschneiden? Können wir aufhören?
Guys, please, can we, can we stop? Hey, can we please
Jungs, bitte, können wir, können wir aufhören? Hey, können wir bitte
Hey, stop, stop, thank you, ok, uh I think we're gonna
Hey, stopp, stopp, danke, ok, äh ich denke, wir werden
I think we're gonna ah roll, roll into the
Ich denke, wir werden ah rollen, rollen in die
I think we're gonna go on commercial now
Ich denke, wir gehen jetzt in die Werbung
Commercial break, alright, roll it
Werbepause, okay, rollt es ab