BATALLA

Ivo Alfredo Thomas Serue

Testi Traduzione

Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Aunque jodido, di todo de mí
Me costó, pero al fin lo entendí
Woh, oh (oh)

Tengo una batalla y es conmigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Tengo una batalla y es conmigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)

Despierta, si quieres correr por lo material
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
Yo estaba buscando, pero buscando mal
Porque no hay dinero que compre la paz mental
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas

No (no, no, no)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
No (no, no, no)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro

Tengo una batalla y es conmigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Tengo una batalla y es conmigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)

Ey, amigos
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!

¿Y qué es lo mágico? Celebrar
¿Y qué es lo mágico? Respirar
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
¿Y qué es lo mágico? Respirar
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Empezar sin pensar en el final

Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
Voglio entrare e non so come entrare (no, no)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
Voglio piangere e non posso piangere (no, no)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
Se tutto va bene, perché mi sento male?
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Grato per quello che ho vissuto
Aunque jodido, di todo de mí
Anche se fottuto, ho dato tutto di me
Me costó, pero al fin lo entendí
Mi è costato, ma alla fine ho capito
Woh, oh (oh)
Woh, oh (oh)
Tengo una batalla y es conmigo
Ho una battaglia ed è con me
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Sono il mio miglior amico e anche il mio peggior nemico
Tengo una batalla y es conmigo
Ho una battaglia ed è con me
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)
Sono il mio miglior amico e anche il mio peggior nemico, oh (sì, sì, sì)
Despierta, si quieres correr por lo material
Svegliati, se vuoi correre per il materiale
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
Ti renderai conto che quella merda non è reale
Yo estaba buscando, pero buscando mal
Stavo cercando, ma cercando male
Porque no hay dinero que compre la paz mental
Perché non c'è denaro che possa comprare la pace mentale
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
Quanto tempo è passato da quando non piangi per asciugare i tuoi dolori?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
Io per piangere faccio temi dove tu passi le ore
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
Se non capisci il sistema, non cambiare amore per dollaro
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Che nemmeno nella macchina di moda sfuggirai ai tuoi problemi
No (no, no, no)
No (no, no, no)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Che nemmeno nella macchina di moda sfuggirai ai tuoi problemi
No (no, no, no)
No (no, no, no)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Che nemmeno con tutte le droghe sfuggirai ai tuoi problemi, no
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
Restano catene anche se sono d'oro
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
La casa dei tuoi sogni non serve a nulla da sola
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro
Non sono un esempio di nulla, ma ogni giorno miglioro
Tengo una batalla y es conmigo
Ho una battaglia ed è con me
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Sono il mio miglior amico e anche il mio peggior nemico
Tengo una batalla y es conmigo
Ho una battaglia ed è con me
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)
Sono il mio miglior amico e anche il mio peggior nemico (stop, stop, stop)
Ey, amigos
Ehi, amici
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!
Non dobbiamo dimenticare la magia, eh?!
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
E cosa è la magia? Celebrare
¿Y qué es lo mágico? Respirar
E cosa è la magia? Respirare
¿Y qué es lo mágico? Empezar
E cosa è la magia? Iniziare
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
Iniziare senza pensare alla fine (Ehi!)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
E cosa è la magia? Celebrare
¿Y qué es lo mágico? Respirar
E cosa è la magia? Respirare
¿Y qué es lo mágico? Empezar
E cosa è la magia? Iniziare
Empezar sin pensar en el final
Iniziare senza pensare alla fine
Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
Quero entrar e não sei como entrar (não, não)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
Quero chorar e não posso chorar (não, não)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
Se tudo está bem, por que me sinto mal?
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Grato pelo que vivi
Aunque jodido, di todo de mí
Embora fodido, dei tudo de mim
Me costó, pero al fin lo entendí
Custou-me, mas finalmente entendi
Woh, oh (oh)
Woh, oh (oh)
Tengo una batalla y es conmigo
Tenho uma batalha e é comigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Sou meu melhor amigo e também meu pior inimigo
Tengo una batalla y es conmigo
Tenho uma batalha e é comigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)
Sou meu melhor amigo e também meu pior inimigo, oh (yeah, yeah, yeah)
Despierta, si quieres correr por lo material
Acorda, se queres correr pelo material
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
Logo perceberás que essa merda não é real
Yo estaba buscando, pero buscando mal
Eu estava procurando, mas procurando mal
Porque no hay dinero que compre la paz mental
Porque não há dinheiro que compre a paz mental
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
Quanto tempo faz que não choras para secar tuas penas?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
Eu para chorar faço temas onde tu passas as horas
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
Se não entendes o sistema, não troques amor por dólar
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Que nem no carro da moda escaparás dos teus problemas
No (no, no, no)
Não (não, não, não)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Que nem no carro da moda escaparás dos teus problemas
No (no, no, no)
Não (não, não, não)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Que nem com todas as drogas escaparás dos teus problemas, não
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
Continuam sendo correntes por mais que sejam de ouro
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
A casa dos teus sonhos não serve de nada sozinho
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro
Não sou exemplo de nada, mas a cada dia melhoro
Tengo una batalla y es conmigo
Tenho uma batalha e é comigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Sou meu melhor amigo e também meu pior inimigo
Tengo una batalla y es conmigo
Tenho uma batalha e é comigo
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)
Sou meu melhor amigo e também meu pior inimigo (para, para, para)
Ey, amigos
Ei, amigos
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!
Não temos que nos esquecer do mágico, hein?!
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
E o que é o mágico? Celebrar
¿Y qué es lo mágico? Respirar
E o que é o mágico? Respirar
¿Y qué es lo mágico? Empezar
E o que é o mágico? Começar
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
Começar sem pensar no final (Ei!)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
E o que é o mágico? Celebrar
¿Y qué es lo mágico? Respirar
E o que é o mágico? Respirar
¿Y qué es lo mágico? Empezar
E o que é o mágico? Começar
Empezar sin pensar en el final
Começar sem pensar no final
Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
I want to get in and I don't know how to get in (no, no)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
I want to cry and I can't cry (no, no)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
If everything is fine, why do I feel bad?
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Grateful for what I've lived
Aunque jodido, di todo de mí
Even though it was tough, I gave it my all
Me costó, pero al fin lo entendí
It was hard, but in the end I understood
Woh, oh (oh)
Woh, oh (oh)
Tengo una batalla y es conmigo
I have a battle and it's with myself
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
I'm my best friend and also my worst enemy
Tengo una batalla y es conmigo
I have a battle and it's with myself
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)
I'm my best friend and also my worst enemy, oh (yeah, yeah, yeah)
Despierta, si quieres correr por lo material
Wake up, if you want to run for material things
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
You'll realize that shit isn't real
Yo estaba buscando, pero buscando mal
I was searching, but searching wrong
Porque no hay dinero que compre la paz mental
Because there's no money that can buy peace of mind
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
How long has it been since you cried to dry your sorrows?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
I make songs to cry where you spend the hours
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
If you don't understand the system, don't exchange love for dollars
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Even in the trendiest car, you won't escape your problems
No (no, no, no)
No (no, no, no)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Even in the trendiest car, you won't escape your problems
No (no, no, no)
No (no, no, no)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Even with all the drugs, you won't escape your problems, no
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
They're still chains even if they're made of gold
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
The house of your dreams is useless when you're alone
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro
I'm not an example of anything, but I improve every day
Tengo una batalla y es conmigo
I have a battle and it's with myself
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
I'm my best friend and also my worst enemy
Tengo una batalla y es conmigo
I have a battle and it's with myself
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)
I'm my best friend and also my worst enemy (stop, stop, stop)
Ey, amigos
Hey, friends
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!
We must not forget the magic, huh?!
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
And what is the magic? To celebrate
¿Y qué es lo mágico? Respirar
And what is the magic? To breathe
¿Y qué es lo mágico? Empezar
And what is the magic? To start
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
To start without thinking about the end (Hey!)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
And what is the magic? To celebrate
¿Y qué es lo mágico? Respirar
And what is the magic? To breathe
¿Y qué es lo mágico? Empezar
And what is the magic? To start
Empezar sin pensar en el final
To start without thinking about the end
Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
Je veux entrer et je ne sais pas comment entrer (non, non)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
Je veux pleurer et je ne peux pas pleurer (non, non)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
Si tout va bien, pourquoi je me sens mal ?
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Reconnaissant pour ce que j'ai vécu
Aunque jodido, di todo de mí
Même si c'était dur, j'ai tout donné
Me costó, pero al fin lo entendí
Ça m'a coûté, mais j'ai finalement compris
Woh, oh (oh)
Woh, oh (oh)
Tengo una batalla y es conmigo
J'ai une bataille et c'est avec moi
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Je suis mon meilleur ami et aussi mon pire ennemi
Tengo una batalla y es conmigo
J'ai une bataille et c'est avec moi
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)
Je suis mon meilleur ami et aussi mon pire ennemi, oh (ouais, ouais, ouais)
Despierta, si quieres correr por lo material
Réveille-toi, si tu veux courir après le matériel
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
Tu te rendras compte que cette merde n'est pas réelle
Yo estaba buscando, pero buscando mal
Je cherchais, mais je cherchais mal
Porque no hay dinero que compre la paz mental
Parce qu'il n'y a pas d'argent qui puisse acheter la paix mentale
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
Depuis combien de temps n'as-tu pas pleuré pour sécher tes peines ?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
Moi, pour pleurer, je fais des thèmes où tu passes les heures
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
Si tu ne comprends pas le système, ne change pas l'amour pour le dollar
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Même dans la voiture à la mode, tu n'échapperas pas à tes problèmes
No (no, no, no)
Non (non, non, non)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Même dans la voiture à la mode, tu n'échapperas pas à tes problèmes
No (no, no, no)
Non (non, non, non)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Même avec toutes les drogues, tu n'échapperas pas à tes problèmes, non
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
Ce sont toujours des chaînes, même si elles sont en or
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
La maison de tes rêves ne sert à rien toute seule
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro
Je ne suis un exemple pour personne, mais je m'améliore chaque jour
Tengo una batalla y es conmigo
J'ai une bataille et c'est avec moi
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Je suis mon meilleur ami et aussi mon pire ennemi
Tengo una batalla y es conmigo
J'ai une bataille et c'est avec moi
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)
Je suis mon meilleur ami et aussi mon pire ennemi (arrête, arrête, arrête)
Ey, amigos
Eh, les amis
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!
Nous ne devons pas oublier ce qui est magique, hein ?
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
Et qu'est-ce qui est magique ? Célébrer
¿Y qué es lo mágico? Respirar
Et qu'est-ce qui est magique ? Respirer
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Et qu'est-ce qui est magique ? Commencer
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
Commencer sans penser à la fin (Eh !)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
Et qu'est-ce qui est magique ? Célébrer
¿Y qué es lo mágico? Respirar
Et qu'est-ce qui est magique ? Respirer
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Et qu'est-ce qui est magique ? Commencer
Empezar sin pensar en el final
Commencer sans penser à la fin
Quiero entrar y no sé cómo entrar (no, no)
Ich möchte eintreten und weiß nicht, wie ich eintreten soll (nein, nein)
Quiero llorar y no puedo llorar (no, no)
Ich möchte weinen und kann nicht weinen (nein, nein)
Si todo está bien, ¿por qué me siento mal?
Wenn alles in Ordnung ist, warum fühle ich mich schlecht?
Woh, woh, woh
Woh, woh, woh
Agradecido por lo que viví
Dankbar für das, was ich erlebt habe
Aunque jodido, di todo de mí
Obwohl verdammt, gab ich alles von mir
Me costó, pero al fin lo entendí
Es hat mich gekostet, aber am Ende habe ich es verstanden
Woh, oh (oh)
Woh, oh (oh)
Tengo una batalla y es conmigo
Ich habe einen Kampf und es ist mit mir
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Ich bin mein bester Freund und auch mein schlimmster Feind
Tengo una batalla y es conmigo
Ich habe einen Kampf und es ist mit mir
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo, oh (yeah, yeah, yeah)
Ich bin mein bester Freund und auch mein schlimmster Feind, oh (ja, ja, ja)
Despierta, si quieres correr por lo material
Wach auf, wenn du für das Materielle rennen willst
Ya te darás cuenta que esa mierda no es real
Du wirst bald merken, dass dieser Scheiß nicht echt ist
Yo estaba buscando, pero buscando mal
Ich war auf der Suche, aber ich suchte falsch
Porque no hay dinero que compre la paz mental
Denn es gibt kein Geld, das Seelenfrieden kaufen kann
¿Hace cuanto no lloras para secar tus penas?
Wann hast du das letzte Mal geweint, um deine Sorgen zu trocknen?
Yo pa' llorar hago temas donde tú pasas las horas
Ich weine, indem ich Themen mache, wo du die Stunden verbringst
Si no entendés el sistema, no cambies amor por dólar
Wenn du das System nicht verstehst, tausche Liebe nicht gegen Dollar
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Denn nicht einmal im trendigsten Auto wirst du deinen Problemen entkommen
No (no, no, no)
Nein (nein, nein, nein)
Que ni en el carro de moda escaparás de tu' problemas
Denn nicht einmal im trendigsten Auto wirst du deinen Problemen entkommen
No (no, no, no)
Nein (nein, nein, nein)
Que ni con toda' la' drogas escaparás de tu' problemas, no
Denn nicht einmal mit all den Drogen wirst du deinen Problemen entkommen, nein
Siguen siendo cadenas por má' que sean de oro
Es sind immer noch Ketten, auch wenn sie aus Gold sind
La casa de tu' sueño' no sirve de nada solo
Das Haus deiner Träume nützt nichts, wenn du alleine bist
No soy ejemplo de na', pero cada día mejoro
Ich bin kein Vorbild für irgendwas, aber jeden Tag verbessere ich mich
Tengo una batalla y es conmigo
Ich habe einen Kampf und es ist mit mir
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo
Ich bin mein bester Freund und auch mein schlimmster Feind
Tengo una batalla y es conmigo
Ich habe einen Kampf und es ist mit mir
Soy mi mejor amigo y también mi peor enemigo (pará, pará, pará)
Ich bin mein bester Freund und auch mein schlimmster Feind (halt, halt, halt)
Ey, amigos
Hey, Freunde
No tenemos que olvidarnos de lo mágico, ¡¿eh?!
Wir dürfen das Magische nicht vergessen, oder?!
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
Und was ist das Magische? Feiern
¿Y qué es lo mágico? Respirar
Und was ist das Magische? Atmen
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Und was ist das Magische? Anfangen
Empezar sin pensar en el final (¡Ey!)
Anfangen, ohne an das Ende zu denken (Hey!)
¿Y qué es lo mágico? Celebrar
Und was ist das Magische? Feiern
¿Y qué es lo mágico? Respirar
Und was ist das Magische? Atmen
¿Y qué es lo mágico? Empezar
Und was ist das Magische? Anfangen
Empezar sin pensar en el final
Anfangen, ohne an das Ende zu denken

Curiosità sulla canzone BATALLA di KHEA

Quando è stata rilasciata la canzone “BATALLA” di KHEA?
La canzone BATALLA è stata rilasciata nel 2023, nell’album “SEROTONINA”.
Chi ha composto la canzone “BATALLA” di di KHEA?
La canzone “BATALLA” di di KHEA è stata composta da Ivo Alfredo Thomas Serue.

Canzoni più popolari di KHEA

Altri artisti di Hip Hop/Rap