Binks

Testi Traduzione

Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Ouais mai moi, ça dit quoi
Bing bada-bada-binks, haha

Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
J'ai une mentalité de requin
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
Des couteaux j'en ai plein les poches
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
Du coup c'est compliqué
J'avance solo, dans le noir
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
La musica c'est ma vie depuis tout petit
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
Ma bella est comme Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks

Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Facilement (je casse les portes)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Facilement (je casse les portes)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Évidemment (ta sœur elle est moche)

Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks

J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
La chance est pas de mon côté apparament
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
Et, j'suis dans la ville sa mère
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
Ta génitrice était pas très catholique
Tu peux me faire confiance je la connais bien

Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Facilement (je casse les portes)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Évidemment (ta sœur elle est moche)

J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
J'suis réel du début à la fin t'as capté
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés

Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Facilement (je casse les portes)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Facilement (je casse les portes)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Évidemment (ta sœur elle est moche)

Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks

Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Ouais, ouais
Binks bada-bada-binks

Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Hahaha, bing bada-bada-binks, sì
Ouais mai moi, ça dit quoi
Sì ma io, cosa dice
Bing bada-bada-binks, haha
Bing bada-bada-binks, haha
Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
Eh, ho il katana affilato come Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
Ne ho bisogno per la gola dei miei nemici
J'ai une mentalité de requin
Ho una mentalità da squalo
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Perché in questo ambiente di puttane non ci sono amici
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
Come il suo nome indica Kanoé rimarrà in superficie
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
La celebrità è buona, ma è meglio non lasciarci l'anima (mai)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
Sto lontano da loro perché non sono miei amici
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
C'è solo il figlio di mia madre che è mio fratello, sporca puttana
Des couteaux j'en ai plein les poches
Ho un sacco di coltelli nelle tasche
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
Ne ho così tanti sulla schiena che è una vera cucina
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
Vogliono fare come me, ma non hanno la grinta
Du coup c'est compliqué
Quindi è complicato
J'avance solo, dans le noir
Vado avanti da solo, nel buio
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
Qui c'è solo me e solo me per sostenere
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
Sono veloce e astuto come Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
Ho la stessa determinazione dell'Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
Sono in un delirio stupido, è troppo facile
La musica c'est ma vie depuis tout petit
La musica è la mia vita da quando ero piccolo
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
E li sfregio, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
Tiro fuori il Konai, ti faccio impazzire
Ma bella est comme Ino Yamayaka
La mia bella è come Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks
È un po' fresca, sua madre, io sono nel binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (in tutto ciò che rende)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (rompo le porte)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Decisamente (siamo i più forti)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Ovviamente (tua sorella è brutta)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (in tutto ciò che rende)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (rompo le porte)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Decisamente (siamo i più forti)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Ovviamente (tua sorella è brutta)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E fa bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
Ho voluto l'amore ho avuto il tradimento
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
Sono diventato cattivo a causa dell'amore facile
La chance est pas de mon côté apparament
La fortuna non è dalla mia parte a quanto pare
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
Gli infedeli mi girano attorno, è stancante
Et, j'suis dans la ville sa mère
E, sono in città sua madre
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
E faccio esplodere un sh-fla per ridere diventa duro
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
Come vuoi che io sorrida in questo mondo
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
O anche per un 10 euro ti sparano?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
Scopo la madre di tua sorella e la sorella di tua cugina, figlio di puttana
Ta génitrice était pas très catholique
Tua madre non era molto cattolica
Tu peux me faire confiance je la connais bien
Puoi fidarti di me la conosco bene
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (in tutto ciò che rende)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (rompo le porte)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Decisamente (siamo i più forti)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Ovviamente (tua sorella è brutta)
J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
Ho voluto la vittoria l'ho avuta, ma non l'ho rubata
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
Scrivevo le mie poesie nel vano scale
J'suis réel du début à la fin t'as capté
Sono reale dall'inizio alla fine hai capito
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
Non paragonarmi mai, sono autentico è quadrato
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
Sono solo all'inizio, ho già sofferto troppo
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
Il futuro è adesso fai spazio ho tracciato
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
Fumo in questa sigaretta del pacchetto che è appena stato pressato
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
Con i grandi facciamo danni senza parlare
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
Alle 6 del mattino sono sulla R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
La vita fa troppo male, mi ha mandato in aria
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
Non ho chiesto nulla, la gente vuole il mio occhio
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
Non avvicinarti troppo a me, puzzo di odio
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
Sono nel mio delirio, lasciatemi volare
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
Nel cazzo di showbusiness non c'è amicizia
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
Ho visto falsi da quando ho iniziato
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés
Il vizio degli esseri umani, non c'è niente di peggio, giovani sposi
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (in tutto ciò che rende)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (rompo le porte)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Decisamente (siamo i più forti)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Ovviamente (tua sorella è brutta)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (in tutto ciò che rende)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (rompo le porte)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Decisamente (siamo i più forti)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Ovviamente (tua sorella è brutta)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E fa bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E fa bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Eh ma tu cosa hai detto?
Ouais, ouais
Sì, sì
Binks bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks
Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Hahaha, bing bada-bada-binks, sim
Ouais mai moi, ça dit quoi
Sim, mas eu, o que isso diz
Bing bada-bada-binks, haha
Bing bada-bada-binks, haha
Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
Ei, eu tenho a katana afiada como Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
Eu preciso dela para a garganta dos meus inimigos
J'ai une mentalité de requin
Eu tenho uma mentalidade de tubarão
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Porque neste meio de prostituição não há amigos
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
Como o nome indica, Kanoé vai ficar na superfície
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
A fama é boa, mas o melhor é não deixar sua alma nela (nunca)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
Eu fico longe deles porque eles não são meus amigos
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
Só o filho da minha mãe é meu irmão, sua vadia
Des couteaux j'en ai plein les poches
Eu tenho muitas facas nos bolsos
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
Eu tenho tantas nas costas que é uma verdadeira cozinha
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
Eles querem ser como eu, mas não têm a garra
Du coup c'est compliqué
Então é complicado
J'avance solo, dans le noir
Eu sigo sozinho, no escuro
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
Aqui só eu e eu mesmo para me apoiar
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
Eu sou rápido e esperto como Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
Eu tenho a mesma determinação que a Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
Eu estou em uma loucura estúpida, é muito fácil
La musica c'est ma vie depuis tout petit
A música é minha vida desde pequeno
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
E eu os marco, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
Eu tiro o Konai, eu te deixo louco
Ma bella est comme Ino Yamayaka
Minha bela é como Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks
Ela é um pouco fresca, sua mãe, eu estou no binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (em tudo que traz lucro)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (eu quebro as portas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Definitivamente (nós somos os mais fortes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviamente (sua irmã é feia)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (em tudo que traz lucro)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (eu quebro as portas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Definitivamente (nós somos os mais fortes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviamente (sua irmã é feia)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E faz bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
Eu quis o amor, eu tive a traição
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
Eu me tornei mau por amar facilmente
La chance est pas de mon côté apparament
A sorte não está do meu lado, aparentemente
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
Os infiéis estão ao meu redor, é cansativo
Et, j'suis dans la ville sa mère
E, eu estou na cidade, sua mãe
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
E eu solto um sh-fla para rir, está ficando difícil
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
Como você quer me ver sorrir neste mundo
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
Onde até por 10 reais eles atiram em você?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
Eu durmo com a mãe da sua irmã e a irmã da sua prima, filho de um puto
Ta génitrice était pas très catholique
Sua mãe não era muito católica
Tu peux me faire confiance je la connais bien
Você pode confiar em mim, eu a conheço bem
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (em tudo que traz lucro)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (eu quebro as portas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Definitivamente (nós somos os mais fortes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviamente (sua irmã é feia)
J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
Eu quis a vitória, eu a tive, mas eu não a roubei
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
Eu escrevia meus poemas na escada
J'suis réel du début à la fin t'as capté
Eu sou real do começo ao fim, você entendeu
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
Nunca me compare, eu sou autêntico, é certo
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
Eu estou apenas no começo, eu já sofri muito
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
O futuro é agora, faça espaço, eu tracei meu caminho
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
Eu fumo neste cigarro do pacote que acabou de ser amassado
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
Com os grandes nós causamos estragos sem falar
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
Às 6h da manhã eu estou na R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
A vida dói muito, ela me levou para o ar
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
Eu não pedi nada, as pessoas querem o meu dinheiro
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
Não se aproxime muito de mim, eu exalo ódio
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
Eu estou na minha loucura, deixe-me voar
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
No maldito showbusiness não há amizade
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
Eu vi falsos desde que comecei
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés
O vício dos seres humanos, não há nada pior, recém-casados
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (em tudo que traz lucro)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (eu quebro as portas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Definitivamente (nós somos os mais fortes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviamente (sua irmã é feia)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fortemente (em tudo que traz lucro)
Facilement (je casse les portes)
Facilmente (eu quebro as portas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Definitivamente (nós somos os mais fortes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviamente (sua irmã é feia)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E faz bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
E faz bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Ei, mas o que você disse?
Ouais, ouais
Sim, sim
Binks bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks
Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Hahaha, bing bada-bada-binks, yeah
Ouais mai moi, ça dit quoi
Yeah but me, what's up
Bing bada-bada-binks, haha
Bing bada-bada-binks, haha
Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
Hey, I have a katana as sharp as Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
I need it for the throats of my enemies
J'ai une mentalité de requin
I have a shark mentality
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Because in this whore environment there are no friends
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
As its name suggests, Canoe will stay on the surface
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
Fame is good, but it's best not to leave your soul in it (never)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
I stay away from them because they're not my friends
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
Only my mother's son is my brother, dirty bitch
Des couteaux j'en ai plein les poches
I have knives all over my pockets
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
I have so many in my back it's a real kitchen
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
They want to be like me, but they don't have the guts
Du coup c'est compliqué
So it's complicated
J'avance solo, dans le noir
I move forward alone, in the dark
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
Here it's only me and me alone to support me
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
I'm fast and smart like Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
I have the same determination as the Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
I'm in a stupid delirium, it's too easy
La musica c'est ma vie depuis tout petit
Music has been my life since I was little
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
And I scar them, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
I pull out the Konai, I drive you crazy
Ma bella est comme Ino Yamayaka
My bella is like Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks
She's a little fresh, her mother, I'm in the binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Strongly (in everything that brings in)
Facilement (je casse les portes)
Easily (I break the doors)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolutely (we are the strongest)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviously (your sister is ugly)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Strongly (in everything that brings in)
Facilement (je casse les portes)
Easily (I break the doors)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolutely (we are the strongest)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviously (your sister is ugly)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
And it goes bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
I wanted love I got betrayal
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
I became nasty because of loving easily
La chance est pas de mon côté apparament
Luck is not on my side apparently
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
The unfaithful are circling me, it's tiring
Et, j'suis dans la ville sa mère
And, I'm in the city her mother
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
And I blow a sh-fla for fun it's getting hard
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
How do you want me to smile in this world
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
Or even for a 10 bucks it shoots at you?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
I fuck your sister's mother and your cousin's sister, son of a timp'
Ta génitrice était pas très catholique
Your mother was not very Catholic
Tu peux me faire confiance je la connais bien
You can trust me I know her well
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Strongly (in everything that brings in)
Facilement (je casse les portes)
Easily (I break the doors)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolutely (we are the strongest)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviously (your sister is ugly)
J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
I wanted victory I got it, but I didn't steal it
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
I wrote my poems in the stairwell
J'suis réel du début à la fin t'as capté
I'm real from start to finish you got it
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
Never compare me, I'm authentic it's square
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
I'm just at the beginning, I've already suffered too much
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
The future is now make room I've traced
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
I smoke in this cigarette of the pack that just tamped
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
With the big ones we do damage without talking
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
At 6 o'clock from the sbar I'm rahli on the R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
Life hurts too much, it blew me up
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
I didn't ask for anything, people want my zeille
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
Don't get too close to me, I stink of hate
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
I'm in my delirium, let me fly
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
In the fucking show business there is no friendship
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
I've seen fakes since I started
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés
The vice of human beings, there's nothing worse, young marrieds
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Strongly (in everything that brings in)
Facilement (je casse les portes)
Easily (I break the doors)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolutely (we are the strongest)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviously (your sister is ugly)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Strongly (in everything that brings in)
Facilement (je casse les portes)
Easily (I break the doors)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolutely (we are the strongest)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Obviously (your sister is ugly)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
And it goes bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
And it goes bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Hey but you said what?
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Binks bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks
Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Jajaja, bing bada-bada-binks, sí
Ouais mai moi, ça dit quoi
Sí, pero yo, ¿qué dice?
Bing bada-bada-binks, haha
Bing bada-bada-binks, jaja
Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
Eh, tengo la katana afilada como Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
La necesito para la garganta de mis enemigos
J'ai une mentalité de requin
Tengo una mentalidad de tiburón
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Porque en este mundo de putas no hay amigos
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
Como su nombre indica, Kanoé se quedará en la superficie
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
La fama está bien, pero lo mejor es no dejar tu alma en ella (nunca)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
Me mantengo lejos de ellos porque no son mis amigos
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
Solo el hijo de mi madre es mi hermano, sucia perra
Des couteaux j'en ai plein les poches
Tengo cuchillos llenos en los bolsillos
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
Tengo tantos en la espalda que es una verdadera cocina
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
Quieren hacer como yo, pero no tienen las agallas
Du coup c'est compliqué
Así que es complicado
J'avance solo, dans le noir
Avanzo solo, en la oscuridad
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
Aquí solo estoy yo y solo yo para apoyarme
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
Soy rápido e inteligente como Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
Tengo la misma determinación que Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
Estoy en una tontería, es demasiado fácil
La musica c'est ma vie depuis tout petit
La música es mi vida desde que era pequeño
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
Y los marco, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
Saco el Konai, te vuelvo loco
Ma bella est comme Ino Yamayaka
Mi bella es como Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks
Es una poco fresca, su madre, yo estoy en el binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fuertemente (en todo lo que reporta)
Facilement (je casse les portes)
Fácilmente (rompo las puertas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Claramente (somos los más fuertes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Evidentemente (tu hermana es fea)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fuertemente (en todo lo que reporta)
Facilement (je casse les portes)
Fácilmente (rompo las puertas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Claramente (somos los más fuertes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Evidentemente (tu hermana es fea)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Y hace bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
Quería amor y obtuve traición
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
Me volví malo por amar fácilmente
La chance est pas de mon côté apparament
La suerte no está de mi lado al parecer
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
Los infieles me rodean, es agotador
Et, j'suis dans la ville sa mère
Y, estoy en la ciudad, su madre
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
Y rompo un sh-fla para reírme, se vuelve duro
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
¿Cómo quieres que sonría en este mundo
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
Donde incluso por 10 balas te disparan?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
Me follo a la madre de tu hermana y a la hermana de tu prima, hijo de timp'
Ta génitrice était pas très catholique
Tu madre no era muy católica
Tu peux me faire confiance je la connais bien
Puedes confiar en mí, la conozco bien
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fuertemente (en todo lo que reporta)
Facilement (je casse les portes)
Fácilmente (rompo las puertas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Claramente (somos los más fuertes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Evidentemente (tu hermana es fea)
J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
Quería la victoria y la obtuve, pero no la robé
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
Escribía mis poemas en la escalera
J'suis réel du début à la fin t'as capté
Soy real desde el principio hasta el final, lo captaste
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
Nunca me compares, soy auténtico, es cuadrado
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
Solo estoy al principio, ya he sufrido demasiado
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
El futuro es ahora, haz espacio, he trazado
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
Fumo en este cigarrillo del paquete que acaba de apretar
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
Con los grandes hacemos daño sin hablar
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
A las 6 de la mañana estoy en la R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
La vida duele demasiado, me ha subido al aire
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
No pedí nada, la gente quiere mi dinero
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
No te acerques demasiado a mí, huelo a odio
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
Estoy en mi delirio, déjame volar
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
En el maldito negocio del espectáculo no hay amistad
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
He visto falsos desde que empecé
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés
El vicio de los seres humanos, no hay nada peor, recién casados
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fuertemente (en todo lo que reporta)
Facilement (je casse les portes)
Fácilmente (rompo las puertas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Claramente (somos los más fuertes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Evidentemente (tu hermana es fea)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Fuertemente (en todo lo que reporta)
Facilement (je casse les portes)
Fácilmente (rompo las puertas)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Claramente (somos los más fuertes)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Evidentemente (tu hermana es fea)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Y hace bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Y hace bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Eh pero tú, ¿qué has dicho?
Ouais, ouais
Sí, sí
Binks bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks
Hahaha, bing bada-bada-binks, ouais
Hahaha, bing bada-bada-binks, ja
Ouais mai moi, ça dit quoi
Ja, aber ich, was sagt das?
Bing bada-bada-binks, haha
Bing bada-bada-binks, haha
Eh, j'ai le katana tranchant comme Zabuza Momochi
Eh, ich habe das Katana scharf wie Zabuza Momochi
J'en ai besoin pour la gorge de mes ennemis moi
Ich brauche es für den Hals meiner Feinde
J'ai une mentalité de requin
Ich habe eine Haifischmentalität
Parce que dans ce milieu de pute y a pas d'amis
Denn in dieser Hurengesellschaft gibt es keine Freunde
Comme son nom l'indique Kanoé restera à la surface
Wie der Name schon sagt, wird Kanoé an der Oberfläche bleiben
La célébrité c'est bien, mais le mieux c'est de ne pas y laisser son âme (jamais)
Berühmtheit ist gut, aber das Beste ist, seine Seele nicht zu verlieren (niemals)
Je reste loin d'eux parce que c'est pas mes potes
Ich halte mich von ihnen fern, weil sie nicht meine Freunde sind
Y a que le fils de ma mère qu'est mon frère sale bitch
Nur der Sohn meiner Mutter ist mein Bruder, dreckige Schlampe
Des couteaux j'en ai plein les poches
Ich habe viele Messer in meinen Taschen
J'en ai tellement dans le dos c'est une vraie cuisine
Ich habe so viele im Rücken, es ist eine echte Küche
Ils veulent faire comme moi, mais ils ont pas la niaque
Sie wollen wie ich sein, aber sie haben nicht den Biss
Du coup c'est compliqué
Deshalb ist es kompliziert
J'avance solo, dans le noir
Ich gehe alleine voran, im Dunkeln
Ici y a que moi et moi seul pour m'épauler
Hier gibt es nur mich und mich allein, um mich zu unterstützen
J'suis rapide et malin comme Rock Lee
Ich bin schnell und schlau wie Rock Lee
J'ai la même détermination que l'Akatsuki
Ich habe die gleiche Entschlossenheit wie die Akatsuki
J'suis dans un délire imbécile, c'est trop facile
Ich bin in einem dummen Rausch, es ist zu einfach
La musica c'est ma vie depuis tout petit
Musik ist mein Leben seit ich klein bin
Et je les balafre, 1, 2, 3, 4, 5
Und ich verletze sie, 1, 2, 3, 4, 5
J'sors le Konai, je te rends dingue
Ich ziehe das Konai heraus, ich mache dich verrückt
Ma bella est comme Ino Yamayaka
Meine Bella ist wie Ino Yamayaka
C'est une peu-fra, sa mère, moi j'suis dans le binks
Sie ist ein bisschen frisch, ihre Mutter, ich bin im Binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Bada-bada-binks, bada-bada-binks
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Stark (in allem, was einbringt)
Facilement (je casse les portes)
Leicht (ich breche die Türen auf)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolut (wir sind die Stärksten)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Natürlich (deine Schwester ist hässlich)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Stark (in allem, was einbringt)
Facilement (je casse les portes)
Leicht (ich breche die Türen auf)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolut (wir sind die Stärksten)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Natürlich (deine Schwester ist hässlich)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Und es macht bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
J'ai voulu l'amour j'ai eu la trahison
Ich wollte Liebe, ich bekam Verrat
J'suis devenu vilain à cause d'aimer facilement
Ich wurde böse, weil ich leicht zu lieben bin
La chance est pas de mon côté apparament
Das Glück ist anscheinend nicht auf meiner Seite
Les infidèles me tournent autour, c'est fatiguent
Die Untreuen kreisen um mich, es ist ermüdend
Et, j'suis dans la ville sa mère
Und, ich bin in der Stadt, ihre Mutter
Et je pète un sh-fla pour rigoler ça devient dur
Und ich lasse einen Sh-fla zum Lachen los, es wird hart
Comment veux-tu me voir sourire dans çe monde
Wie willst du mich in dieser Welt lächeln sehen
Ou même pour un 10 balles ça t'tire dessus?
Oder sogar für 10 Kugeln schießen sie auf dich?
Je baise la mère de ta sœur et la sœur à ta cousine, fils de timp'
Ich ficke die Mutter deiner Schwester und die Schwester deiner Cousine, Sohn einer Hure
Ta génitrice était pas très catholique
Deine Mutter war nicht sehr katholisch
Tu peux me faire confiance je la connais bien
Du kannst mir vertrauen, ich kenne sie gut
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Stark (in allem, was einbringt)
Facilement (je casse les portes)
Leicht (ich breche die Türen auf)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolut (wir sind die Stärksten)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Natürlich (deine Schwester ist hässlich)
J'ai voulu la victoire je l'ai eue, mais je ne l'ai pas volé
Ich wollte den Sieg, ich habe ihn bekommen, aber ich habe ihn nicht gestohlen
J'écrivais mes poèmes dans la cage d'escalier
Ich schrieb meine Gedichte im Treppenhaus
J'suis réel du début à la fin t'as capté
Ich bin echt von Anfang bis Ende, hast du verstanden
Me compare jamais, j'suis authentique c'est carré
Vergleiche mich nie, ich bin authentisch, das ist klar
J'suis qu'au début, j'en ai déjà trop bavé
Ich bin erst am Anfang, ich habe schon zu viel gelitten
Le futur c'est maintenant fais d'la place j'ai tracé
Die Zukunft ist jetzt, mach Platz, ich habe meinen Weg gemacht
Je fume dans garette-ci du pack qui vient d'tasser
Ich rauche in dieser Zigarette den Pack, der gerade gestampft wurde
Avec les grands on fait des dégâts sans parler
Mit den Großen richten wir Schaden an, ohne zu reden
À 6h du sbar j'suis rahli sur la R
Um 6 Uhr morgens bin ich auf der R
La vie fait trop mal, elle m'a monté en l'air
Das Leben tut zu weh, es hat mich in die Luft geschossen
J'ai rien demandé, les gens veulent mon zeille
Ich habe nichts gefragt, die Leute wollen mein Geld
Te rapproche pas trop de moi, j'empeste la haine
Komm nicht zu nahe an mich heran, ich stinke vor Hass
J'suis dans mon délire, laissez-moi m'envoler
Ich bin in meinem Rausch, lasst mich fliegen
Dans le putain de showbusiness il y a pas d'amité
In der verdammten Showbusiness gibt es keine Freundschaft
J'ai vu des faux depuis que j'ai commencé
Ich habe Fälschungen gesehen, seit ich angefangen habe
Le vice des êtres humains, y a rien de pire, jeunes mariés
Das Laster der Menschen, es gibt nichts Schlimmeres, junge Eheleute
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Stark (in allem, was einbringt)
Facilement (je casse les portes)
Leicht (ich breche die Türen auf)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolut (wir sind die Stärksten)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Natürlich (deine Schwester ist hässlich)
Fortement (dans tous ce qui rapporte)
Stark (in allem, was einbringt)
Facilement (je casse les portes)
Leicht (ich breche die Türen auf)
Carrément (c'est nous les plus forts)
Absolut (wir sind die Stärksten)
Évidemment (ta sœur elle est moche)
Natürlich (deine Schwester ist hässlich)
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Und es macht bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Et ça fait bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Und es macht bing bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks, bada-bada-binks, bada-bada-binks
Eh mais toi t'as dit quoi?
Eh, aber was hast du gesagt?
Ouais, ouais
Ja, ja
Binks bada-bada-binks
Binks bada-bada-binks

Curiosità sulla canzone Binks di Kanoé

Quando è stata rilasciata la canzone “Binks” di Kanoé?
La canzone Binks è stata rilasciata nel 2020, nell’album “SAVIES”.

Canzoni più popolari di Kanoé

Altri artisti di Trap