Three AM back again in the silence
Talkin' to myself and man, I feel violent
Reachin' for a cigarette and I light it
All this time that you've spent with me (me)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
I still follow your shadow, even in the dark
This world was too painful, hope it's better where you are
And I've been holding onto things that only you would know
Misery leaves company, but I'm all alone
I still follow your shadow
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
I know I'll never get to but, I'll never forget you
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
All this time that you've spent with me
Walk me home and, let's fall asleep
I still follow your shadow, even in the dark
This world was too painful, hope it's better where you are
And I've been holding onto things that only you would know
Misery leaves company, but I'm all alone
I still follow your shadow
Got me searchin' in the dark
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
Got me searchin' in the dark
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
Got me searchin' in the dark
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
Got me searchin' in the dark
(Got me lookin' for a shadow)
Three AM back again in the silence
Tre di notte, di nuovo nel silenzio
Talkin' to myself and man, I feel violent
Parlando da solo e uomo, mi sento violento
Reachin' for a cigarette and I light it
Raggiungendo una sigaretta e l'accendo
All this time that you've spent with me (me)
Tutto questo tempo che hai passato con me (me)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
Portami a casa e addormentiamoci (addormentiamoci)
I still follow your shadow, even in the dark
Seguo ancora la tua ombra, anche nel buio
This world was too painful, hope it's better where you are
Questo mondo era troppo doloroso, spero sia meglio dove sei tu
And I've been holding onto things that only you would know
E ho tenuto strette cose che solo tu sapresti
Misery leaves company, but I'm all alone
La miseria lascia compagnia, ma sono tutto solo
I still follow your shadow
Seguo ancora la tua ombra
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Ora ogni volta che mi manchi, non voglio che mi manchi
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
Vorrei poterti chiamare e dirti che ti perdono
I know I'll never get to but, I'll never forget you
So che non ci riuscirò mai, ma non ti dimenticherò mai
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Celebrerò il tuo compleanno anche se non è con te
All this time that you've spent with me
Tutto questo tempo che hai passato con me
Walk me home and, let's fall asleep
Portami a casa e, addormentiamoci
I still follow your shadow, even in the dark
Seguo ancora la tua ombra, anche nel buio
This world was too painful, hope it's better where you are
Questo mondo era troppo doloroso, spero sia meglio dove sei tu
And I've been holding onto things that only you would know
E ho tenuto strette cose che solo tu sapresti
Misery leaves company, but I'm all alone
La miseria lascia compagnia, ma sono tutto solo
I still follow your shadow
Seguo ancora la tua ombra
Got me searchin' in the dark
Mi hai fatto cercare nel buio
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Mi hai fatto cercare un'ombra, mi hai fatto cercare un'ombra nel buio)
Got me searchin' in the dark
Mi hai fatto cercare nel buio
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Mi hai fatto cercare un'ombra, mi hai fatto cercare un'ombra nel buio)
Got me searchin' in the dark
Mi hai fatto cercare nel buio
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Mi hai fatto cercare un'ombra, mi hai fatto cercare un'ombra nel buio)
Got me searchin' in the dark
Mi hai fatto cercare nel buio
(Got me lookin' for a shadow)
(Mi hai fatto cercare un'ombra)
Three AM back again in the silence
Três da manhã de volta novamente no silêncio
Talkin' to myself and man, I feel violent
Falando comigo mesmo e cara, me sinto violento
Reachin' for a cigarette and I light it
Alcançando um cigarro e eu o acendo
All this time that you've spent with me (me)
Todo esse tempo que você passou comigo (comigo)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
Leve-me para casa e vamos adormecer (adormecer)
I still follow your shadow, even in the dark
Eu ainda sigo sua sombra, mesmo no escuro
This world was too painful, hope it's better where you are
Este mundo era muito doloroso, espero que esteja melhor onde você está
And I've been holding onto things that only you would know
E eu tenho me agarrado a coisas que só você saberia
Misery leaves company, but I'm all alone
A miséria deixa companhia, mas estou sozinho
I still follow your shadow
Eu ainda sigo sua sombra
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Agora toda vez que sinto sua falta, eu não quero sentir sua falta
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
Gostaria de poder te ligar e, dizer que te perdoo
I know I'll never get to but, I'll never forget you
Sei que nunca conseguirei, mas nunca vou te esquecer
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Vou comemorar seu aniversário mesmo que não seja com você
All this time that you've spent with me
Todo esse tempo que você passou comigo
Walk me home and, let's fall asleep
Leve-me para casa e, vamos adormecer
I still follow your shadow, even in the dark
Eu ainda sigo sua sombra, mesmo no escuro
This world was too painful, hope it's better where you are
Este mundo era muito doloroso, espero que esteja melhor onde você está
And I've been holding onto things that only you would know
E eu tenho me agarrado a coisas que só você saberia
Misery leaves company, but I'm all alone
A miséria deixa companhia, mas estou sozinho
I still follow your shadow
Eu ainda sigo sua sombra
Got me searchin' in the dark
Me fez procurar no escuro
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Me fez procurar por uma sombra, você me fez procurar por uma sombra no escuro)
Got me searchin' in the dark
Me fez procurar no escuro
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Você me fez procurar por uma sombra, você me fez procurar por uma sombra no escuro)
Got me searchin' in the dark
Me fez procurar no escuro
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Me fez procurar por uma sombra, você me fez procurar por uma sombra no escuro)
Got me searchin' in the dark
Me fez procurar no escuro
(Got me lookin' for a shadow)
(Me fez procurar por uma sombra)
Three AM back again in the silence
Tres de la mañana, de nuevo en el silencio
Talkin' to myself and man, I feel violent
Hablando conmigo mismo y hombre, me siento violento
Reachin' for a cigarette and I light it
Alcanzando un cigarrillo y lo enciendo
All this time that you've spent with me (me)
Todo este tiempo que has pasado conmigo (conmigo)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
Llévame a casa y vamos a dormir (a dormir)
I still follow your shadow, even in the dark
Todavía sigo tu sombra, incluso en la oscuridad
This world was too painful, hope it's better where you are
Este mundo era demasiado doloroso, espero que esté mejor donde estás
And I've been holding onto things that only you would know
Y he estado aferrándome a cosas que solo tú sabrías
Misery leaves company, but I'm all alone
La miseria deja compañía, pero estoy completamente solo
I still follow your shadow
Todavía sigo tu sombra
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Ahora cada vez que te extraño, no quiero extrañarte
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
Desearía poder llamarte y, decirte que te perdono
I know I'll never get to but, I'll never forget you
Sé que nunca podré hacerlo, pero nunca te olvidaré
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Celebraré tu cumpleaños incluso si no es contigo
All this time that you've spent with me
Todo este tiempo que has pasado conmigo
Walk me home and, let's fall asleep
Llévame a casa y, vamos a dormir
I still follow your shadow, even in the dark
Todavía sigo tu sombra, incluso en la oscuridad
This world was too painful, hope it's better where you are
Este mundo era demasiado doloroso, espero que esté mejor donde estás
And I've been holding onto things that only you would know
Y he estado aferrándome a cosas que solo tú sabrías
Misery leaves company, but I'm all alone
La miseria deja compañía, pero estoy completamente solo
I still follow your shadow
Todavía sigo tu sombra
Got me searchin' in the dark
Me tienes buscando en la oscuridad
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Me tienes buscando una sombra, me tienes buscando una sombra en la oscuridad)
Got me searchin' in the dark
Me tienes buscando en la oscuridad
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Tú me tienes buscando una sombra, me tienes buscando una sombra en la oscuridad)
Got me searchin' in the dark
Me tienes buscando en la oscuridad
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Me tienes buscando una sombra, me tienes buscando una sombra en la oscuridad)
Got me searchin' in the dark
Me tienes buscando en la oscuridad
(Got me lookin' for a shadow)
(Me tienes buscando una sombra)
Three AM back again in the silence
Trois heures du matin, de retour dans le silence
Talkin' to myself and man, I feel violent
Je me parle à moi-même et bon sang, je me sens violent
Reachin' for a cigarette and I light it
J'attrape une cigarette et je l'allume
All this time that you've spent with me (me)
Tout ce temps que tu as passé avec moi (moi)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
Ramène-moi à la maison et endormons-nous (endormons-nous)
I still follow your shadow, even in the dark
Je continue à suivre ton ombre, même dans le noir
This world was too painful, hope it's better where you are
Ce monde était trop douloureux, j'espère que c'est mieux là où tu es
And I've been holding onto things that only you would know
Et je me suis accroché à des choses que seul toi connaîtrais
Misery leaves company, but I'm all alone
La misère laisse la compagnie, mais je suis tout seul
I still follow your shadow
Je continue à suivre ton ombre
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Maintenant, chaque fois que tu me manques, je ne veux pas que tu me manques
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
J'aimerais pouvoir t'appeler et te dire que je te pardonne
I know I'll never get to but, I'll never forget you
Je sais que je ne pourrai jamais le faire, mais je ne t'oublierai jamais
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Je fêterai ton anniversaire même si ce n'est pas avec toi
All this time that you've spent with me
Tout ce temps que tu as passé avec moi
Walk me home and, let's fall asleep
Ramène-moi à la maison et, endormons-nous
I still follow your shadow, even in the dark
Je continue à suivre ton ombre, même dans le noir
This world was too painful, hope it's better where you are
Ce monde était trop douloureux, j'espère que c'est mieux là où tu es
And I've been holding onto things that only you would know
Et je me suis accroché à des choses que seul toi connaîtrais
Misery leaves company, but I'm all alone
La misère laisse la compagnie, mais je suis tout seul
I still follow your shadow
Je continue à suivre ton ombre
Got me searchin' in the dark
Tu me fais chercher dans le noir
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Tu me fais chercher une ombre, tu me fais chercher une ombre dans le noir)
Got me searchin' in the dark
Tu me fais chercher dans le noir
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Tu me fais chercher une ombre, tu me fais chercher une ombre dans le noir)
Got me searchin' in the dark
Tu me fais chercher dans le noir
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Tu me fais chercher une ombre, tu me fais chercher une ombre dans le noir)
Got me searchin' in the dark
Tu me fais chercher dans le noir
(Got me lookin' for a shadow)
(Tu me fais chercher une ombre)
Three AM back again in the silence
Drei Uhr morgens, wieder in der Stille
Talkin' to myself and man, I feel violent
Ich rede mit mir selbst und Mann, ich fühle mich gewalttätig
Reachin' for a cigarette and I light it
Ich greife nach einer Zigarette und zünde sie an
All this time that you've spent with me (me)
All die Zeit, die du mit mir verbracht hast (mir)
Walk me home and let's fall asleep (asleep)
Bring mich nach Hause und lass uns einschlafen (einschlafen)
I still follow your shadow, even in the dark
Ich folge immer noch deinem Schatten, auch in der Dunkelheit
This world was too painful, hope it's better where you are
Diese Welt war zu schmerzhaft, ich hoffe, es ist besser, wo du bist
And I've been holding onto things that only you would know
Und ich halte an Dingen fest, die nur du wissen würdest
Misery leaves company, but I'm all alone
Elend verlässt Gesellschaft, aber ich bin ganz allein
I still follow your shadow
Ich folge immer noch deinem Schatten
Now every time I miss you, I don't wanna miss you
Jetzt, jedes Mal, wenn ich dich vermisse, will ich dich nicht vermissen
Wish that I could hit you up and, tell you I forgive you
Wünschte, ich könnte dich anrufen und dir sagen, dass ich dir vergebe
I know I'll never get to but, I'll never forget you
Ich weiß, dass ich es nie schaffen werde, aber ich werde dich nie vergessen
I'll celebrate your birthday even if it isn't with you
Ich werde deinen Geburtstag feiern, auch wenn es nicht mit dir ist
All this time that you've spent with me
All die Zeit, die du mit mir verbracht hast
Walk me home and, let's fall asleep
Bring mich nach Hause und lass uns einschlafen
I still follow your shadow, even in the dark
Ich folge immer noch deinem Schatten, auch in der Dunkelheit
This world was too painful, hope it's better where you are
Diese Welt war zu schmerzhaft, ich hoffe, es ist besser, wo du bist
And I've been holding onto things that only you would know
Und ich halte an Dingen fest, die nur du wissen würdest
Misery leaves company, but I'm all alone
Elend verlässt Gesellschaft, aber ich bin ganz allein
I still follow your shadow
Ich folge immer noch deinem Schatten
Got me searchin' in the dark
Du lässt mich in der Dunkelheit suchen
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Du lässt mich nach einem Schatten suchen, du lässt mich nach einem Schatten in der Dunkelheit suchen)
Got me searchin' in the dark
Du lässt mich in der Dunkelheit suchen
(You got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Du lässt mich nach einem Schatten suchen, du lässt mich nach einem Schatten in der Dunkelheit suchen)
Got me searchin' in the dark
Du lässt mich in der Dunkelheit suchen
(Got me lookin' for a shadow, you got me lookin' for a shadow in the dark)
(Du lässt mich nach einem Schatten suchen, du lässt mich nach einem Schatten in der Dunkelheit suchen)
Got me searchin' in the dark
Du lässt mich in der Dunkelheit suchen
(Got me lookin' for a shadow)
(Du lässt mich nach einem Schatten suchen)