Si, fui yo responsable de que todo acabó
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
Tienen que acabar estas canciones miseras
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
Tengo miedo de pedir perdón
Tengo miedo de hacer esto peor
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Tengo miedo de rezarle a Dios
Tengo miedo de tener más valor
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Tengo miedo de pedir perdón
Tengo miedo de hacer esto peor
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Tengo miedo de tener la razón
Tengo miedo de hasta darte una flor
Haz algo al respecto
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
(Poco a poco olvido tu voz)
Si, fui yo responsable de que todo acabó
Sì, sono stato io responsabile di tutto ciò che è finito
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
Non ti ho preso di umore e così il mondo ha perso il suo colore
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Quanti giorni sono passati?, Quanti ancora mi mancheranno?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Svegliarsi dal coma, cambiare canale, non cantare mai più
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Sì, sono stato io l'autore di questa brutta opera
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
Ho cambiato strada, ho controllato l'orologio, ma alla fine ho perso il mio nord
Tienen que acabar estas canciones miseras
Queste canzoni miserabili devono finire
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
Testa alta e sentirmi capace, non cantare mai più
Tengo miedo de pedir perdón
Ho paura di chiedere perdono
Tengo miedo de hacer esto peor
Ho paura di peggiorare le cose
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Ho molta paura di dimenticarti, ma poco a poco dimentico la tua voce
Tengo miedo de rezarle a Dios
Ho paura di pregare Dio
Tengo miedo de tener más valor
Ho paura di avere più coraggio
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
Per essere sincero ho anche paura che poco a poco dimenticherò la tua voce
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
So che siamo lontani, ma non sono mai riuscito a dire addio
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Quanti giorni sono passati?, Quanti ancora mi mancheranno?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Accettare la mia sconfitta e basta, non cantarti mai più
Tengo miedo de pedir perdón
Ho paura di chiedere perdono
Tengo miedo de hacer esto peor
Ho paura di peggiorare le cose
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Ho molta paura di dimenticarti, ma poco a poco dimentico la tua voce
Tengo miedo de tener la razón
Ho paura di avere ragione
Tengo miedo de hasta darte una flor
Ho paura di darti anche un fiore
Haz algo al respecto
Fai qualcosa al riguardo
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Anche se è sbagliato perché poco a poco dimentico la tua voce
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
So che è l'ultimo dei miei problemi, ma l'unica cosa che ho è la tua voce
(Poco a poco olvido tu voz)
(Poco a poco dimentico la tua voce)
Si, fui yo responsable de que todo acabó
Sim, fui eu o responsável por tudo acabar
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
Não te peguei de bom humor e assim o mundo perdeu sua cor
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Quantos dias se passaram?, Quantos mais faltarão?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Acordar do coma, mudar o canal, nunca mais voltar a cantar
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Sim, fui eu o autor desta má obra
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
Mudei o caminho, chequei o relógio, mas meu norte no final se perdeu
Tienen que acabar estas canciones miseras
Essas canções miseráveis têm que acabar
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
Cabeça erguida e me sentir capaz, nunca mais voltar a cantar
Tengo miedo de pedir perdón
Tenho medo de pedir perdão
Tengo miedo de hacer esto peor
Tenho medo de piorar a situação
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Tenho muito medo de te esquecer, mas aos poucos esqueço a tua voz
Tengo miedo de rezarle a Dios
Tenho medo de rezar a Deus
Tengo miedo de tener más valor
Tenho medo de ter mais coragem
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
Para ser sincero, também tenho medo de que aos poucos esqueça a tua voz
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
Sei que estamos longe, mas nunca pude dizer adeus
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Quantos dias se passaram?, Quantos mais faltarão?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Aceitar minha derrota e já, voltar a cantar para você, nunca mais
Tengo miedo de pedir perdón
Tenho medo de pedir perdão
Tengo miedo de hacer esto peor
Tenho medo de piorar a situação
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Tenho muito medo de te esquecer, mas aos poucos esqueço a tua voz
Tengo miedo de tener la razón
Tenho medo de estar certo
Tengo miedo de hasta darte una flor
Tenho medo até de te dar uma flor
Haz algo al respecto
Faça algo a respeito
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Mesmo que seja errado porque aos poucos esqueço a tua voz
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
Sei que é o menos importante, mas a única coisa que tenho é a tua voz
(Poco a poco olvido tu voz)
(Aos poucos esqueço a tua voz)
Si, fui yo responsable de que todo acabó
Yes, it was me responsible for everything ending
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
I didn't catch you in a good mood and so the world lost its color
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
How many days have passed?, How many more will I lack?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Wake up from the coma, change the channel, never sing again
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Yes, it was me who was the author of this bad work
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
I changed course, checked the clock, but my north was finally lost
Tienen que acabar estas canciones miseras
These miserable songs have to end
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
Head up and feel capable, never sing again
Tengo miedo de pedir perdón
I'm afraid to ask for forgiveness
Tengo miedo de hacer esto peor
I'm afraid to make this worse
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
I'm very afraid of forgetting you, but little by little I forget your voice
Tengo miedo de rezarle a Dios
I'm afraid to pray to God
Tengo miedo de tener más valor
I'm afraid to have more courage
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
To be honest, I'm also afraid that little by little I'll forget your voice
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
I know we're far away, but I could never say goodbye
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
How many days have passed?, How many more will I lack?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Accept my defeat and that's it, sing to you again, never
Tengo miedo de pedir perdón
I'm afraid to ask for forgiveness
Tengo miedo de hacer esto peor
I'm afraid to make this worse
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
I'm very afraid of forgetting you, but little by little I forget your voice
Tengo miedo de tener la razón
I'm afraid to be right
Tengo miedo de hasta darte una flor
I'm afraid to even give you a flower
Haz algo al respecto
Do something about it
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Even if it's wrong because little by little I forget your voice
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
I know it's the least of it, but the only thing I have is your voice
(Poco a poco olvido tu voz)
(Little by little I forget your voice)
Si, fui yo responsable de que todo acabó
Oui, c'était moi le responsable de la fin de tout
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
Je ne t'ai pas pris de bonne humeur et ainsi le monde a perdu sa couleur
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Combien de jours sont passés ?, Combien me manquent encore ?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Se réveiller du coma, changer de chaîne, ne plus jamais chanter
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Oui, c'était moi l'auteur de cette mauvaise œuvre
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
J'ai changé de chemin, j'ai regardé l'horloge, mais mon nord s'est finalement perdu
Tienen que acabar estas canciones miseras
Ces chansons misérables doivent se terminer
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
La tête haute et me sentir capable, ne plus jamais chanter
Tengo miedo de pedir perdón
J'ai peur de demander pardon
Tengo miedo de hacer esto peor
J'ai peur de rendre les choses pires
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
J'ai très peur de t'oublier, mais petit à petit j'oublie ta voix
Tengo miedo de rezarle a Dios
J'ai peur de prier Dieu
Tengo miedo de tener más valor
J'ai peur d'avoir plus de courage
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
Pour être honnête, j'ai aussi peur que petit à petit j'oublie ta voix
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
Je sais que nous sommes loin, mais je n'ai jamais pu dire au revoir
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Combien de jours sont passés ?, Combien me manquent encore ?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Accepter ma défaite et c'est tout, ne plus jamais te chanter
Tengo miedo de pedir perdón
J'ai peur de demander pardon
Tengo miedo de hacer esto peor
J'ai peur de rendre les choses pires
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
J'ai très peur de t'oublier, mais petit à petit j'oublie ta voix
Tengo miedo de tener la razón
J'ai peur d'avoir raison
Tengo miedo de hasta darte una flor
J'ai peur de te donner même une fleur
Haz algo al respecto
Fais quelque chose à ce sujet
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Même si c'est incorrect parce que petit à petit j'oublie ta voix
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
Je sais que c'est le moins important, mais la seule chose que j'ai c'est ta voix
(Poco a poco olvido tu voz)
(Petit à petit j'oublie ta voix)
Si, fui yo responsable de que todo acabó
Ja, ich war verantwortlich dafür, dass alles endete
No te agarre de humor y así el mundo perdió su color
Ich habe dich nicht in Stimmung gebracht und so verlor die Welt ihre Farbe
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Wie viele Tage sind vergangen?, Wie viele werden mir noch fehlen?
Despertar del coma, cambiar el canal, no volver a cantar jamás
Aus dem Koma aufwachen, den Kanal wechseln, nie wieder singen
Si, fui yo el que de esta mala obra fue autor
Ja, ich war der Autor dieses schlechten Werks
Cambié camino, cheque el reloj, pero mi norte al final se perdió
Ich änderte den Weg, überprüfte die Uhr, aber am Ende verlor ich meinen Norden
Tienen que acabar estas canciones miseras
Diese miserablen Lieder müssen enden
Cabeza arriba y sentirme capaz, no volver a cantar jamás
Kopf hoch und mich fähig fühlen, nie wieder singen
Tengo miedo de pedir perdón
Ich habe Angst, um Vergebung zu bitten
Tengo miedo de hacer esto peor
Ich habe Angst, das noch schlimmer zu machen
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Ich habe große Angst, dich zu vergessen, aber nach und nach vergesse ich deine Stimme
Tengo miedo de rezarle a Dios
Ich habe Angst, zu Gott zu beten
Tengo miedo de tener más valor
Ich habe Angst, mehr Mut zu haben
Para ser sincero también tengo miedo de que poco a poco olvide tu voz
Um ehrlich zu sein, habe ich auch Angst, dass ich nach und nach deine Stimme vergesse
Sé que estamos lejos, mas nunca pude decir adiós
Ich weiß, dass wir weit entfernt sind, aber ich konnte nie Auf Wiedersehen sagen
¿Cuántos días van?, ¿Cuántos más me faltarán?
Wie viele Tage sind vergangen?, Wie viele werden mir noch fehlen?
Aceptar mi derrota y ya, volverte a cantar, jamás
Meine Niederlage akzeptieren und das war's, dir nie wieder singen
Tengo miedo de pedir perdón
Ich habe Angst, um Vergebung zu bitten
Tengo miedo de hacer esto peor
Ich habe Angst, das noch schlimmer zu machen
Tengo mucho miedo de olvidarte, pero poco a poco olvido tu voz
Ich habe große Angst, dich zu vergessen, aber nach und nach vergesse ich deine Stimme
Tengo miedo de tener la razón
Ich habe Angst, recht zu haben
Tengo miedo de hasta darte una flor
Ich habe Angst, dir sogar eine Blume zu geben
Haz algo al respecto
Tu etwas dagegen
Aunque sea incorrecto porque poco a poco olvido tu voz
Auch wenn es falsch ist, weil ich nach und nach deine Stimme vergesse
Sé que es lo de menos, mas lo único que tengo es tu voz
Ich weiß, es ist das Geringste, aber das Einzige, was ich habe, ist deine Stimme
(Poco a poco olvido tu voz)
(Nach und nach vergesse ich deine Stimme)