Casanova

Jose Madero

Testi Traduzione

No hay nadie alrededor
Está ausente el calor del corazón
Necesito un favor, y no es algo menor
Mas no de tanto labor
A ciegas voy, pues se averió mi farol
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
Sentirme vivo ya, de una buena vez
Timbra ya telephone

Prende farol, alumbra este panteón
Prende farol, la luz apaga el pavor
Prende farol, uh, otro año en omisión
Prende el farol

Llegué a esta hora ayer
A despedirme de ti, de ella y de él
De todos los que conocí
En la estación del tren
Me compré un souvenir, un poco de fe
Pues se averió mi candil

Prende candil, no veo más que mi nariz
Prende candil, tropecé y me caí
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Prende candil

Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Prende farol, la llave está en el cajón
Prende farol, no me digas que no
Prende farol, oh
Prende farol, oh

No hay nadie alrededor
Non c'è nessuno intorno
Está ausente el calor del corazón
Manca il calore del cuore
Necesito un favor, y no es algo menor
Ho bisogno di un favore, e non è una cosa da poco
Mas no de tanto labor
Ma non di tanto lavoro
A ciegas voy, pues se averió mi farol
Vado alla cieca, perché la mia lanterna si è rotta
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
Che la luna, una volta per tutte, illumini questo cimitero
Sentirme vivo ya, de una buena vez
Sentirmi vivo, una volta per tutte
Timbra ya telephone
Suona già il telefono
Prende farol, alumbra este panteón
Accendi la lanterna, illumina questo cimitero
Prende farol, la luz apaga el pavor
Accendi la lanterna, la luce spegne la paura
Prende farol, uh, otro año en omisión
Accendi la lanterna, uh, un altro anno di omissione
Prende el farol
Accendi la lanterna
Llegué a esta hora ayer
Sono arrivato a quest'ora ieri
A despedirme de ti, de ella y de él
Per salutarti, lei e lui
De todos los que conocí
Tutti quelli che ho conosciuto
En la estación del tren
Alla stazione del treno
Me compré un souvenir, un poco de fe
Mi sono comprato un souvenir, un po' di fede
Pues se averió mi candil
Perché la mia lanterna si è rotta
Prende candil, no veo más que mi nariz
Accendi la lanterna, non vedo oltre il mio naso
Prende candil, tropecé y me caí
Accendi la lanterna, sono inciampato e sono caduto
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Accendi la lanterna, che sospira pensando a me
Prende candil
Accendi la lanterna
Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Accendi la lanterna, voglio cambiare il mio modello
Prende farol, la llave está en el cajón
Accendi la lanterna, la chiave è nel cassetto
Prende farol, no me digas que no
Accendi la lanterna, non dirmi di no
Prende farol, oh
Accendi la lanterna, oh
Prende farol, oh
Accendi la lanterna, oh
No hay nadie alrededor
Não há ninguém por perto
Está ausente el calor del corazón
Está ausente o calor do coração
Necesito un favor, y no es algo menor
Preciso de um favor, e não é algo menor
Mas no de tanto labor
Mas não de tanto trabalho
A ciegas voy, pues se averió mi farol
Vou às cegas, pois meu farol quebrou
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
Que a lua, de uma vez por todas, ilumine este panteão
Sentirme vivo ya, de una buena vez
Sentir-me vivo já, de uma vez por todas
Timbra ya telephone
Toque já o telefone
Prende farol, alumbra este panteón
Acenda o farol, ilumine este panteão
Prende farol, la luz apaga el pavor
Acenda o farol, a luz apaga o medo
Prende farol, uh, otro año en omisión
Acenda o farol, uh, outro ano em omissão
Prende el farol
Acenda o farol
Llegué a esta hora ayer
Cheguei a esta hora ontem
A despedirme de ti, de ella y de él
Para me despedir de você, dela e dele
De todos los que conocí
De todos que conheci
En la estación del tren
Na estação de trem
Me compré un souvenir, un poco de fe
Comprei uma lembrança, um pouco de fé
Pues se averió mi candil
Pois meu candeeiro quebrou
Prende candil, no veo más que mi nariz
Acenda o candeeiro, não vejo mais que meu nariz
Prende candil, tropecé y me caí
Acenda o candeeiro, tropecei e caí
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Acenda o candeeiro, que suspire ao pensar em mim
Prende candil
Acenda o candeeiro
Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Acenda o farol, quero mudar meu padrão
Prende farol, la llave está en el cajón
Acenda o farol, a chave está na gaveta
Prende farol, no me digas que no
Acenda o farol, não me diga que não
Prende farol, oh
Acenda o farol, oh
Prende farol, oh
Acenda o farol, oh
No hay nadie alrededor
There's no one around
Está ausente el calor del corazón
The warmth of the heart is absent
Necesito un favor, y no es algo menor
I need a favor, and it's not a minor thing
Mas no de tanto labor
But not of so much labor
A ciegas voy, pues se averió mi farol
I go blindly, for my lantern broke down
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
May the moon, once and for all, illuminate this graveyard
Sentirme vivo ya, de una buena vez
To feel alive already, once and for all
Timbra ya telephone
Ring already telephone
Prende farol, alumbra este panteón
Turn on the lantern, illuminate this graveyard
Prende farol, la luz apaga el pavor
Turn on the lantern, the light turns off the fear
Prende farol, uh, otro año en omisión
Turn on the lantern, uh, another year in omission
Prende el farol
Turn on the lantern
Llegué a esta hora ayer
I arrived at this time yesterday
A despedirme de ti, de ella y de él
To say goodbye to you, to her and to him
De todos los que conocí
To all those I met
En la estación del tren
At the train station
Me compré un souvenir, un poco de fe
I bought a souvenir, a little faith
Pues se averió mi candil
For my lamp broke down
Prende candil, no veo más que mi nariz
Turn on the lamp, I can't see more than my nose
Prende candil, tropecé y me caí
Turn on the lamp, I stumbled and fell
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Turn on the lamp, let me sigh when thinking about me
Prende candil
Turn on the lamp
Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Turn on the lantern, I want to change my pattern
Prende farol, la llave está en el cajón
Turn on the lantern, the key is in the drawer
Prende farol, no me digas que no
Turn on the lantern, don't tell me no
Prende farol, oh
Turn on the lantern, oh
Prende farol, oh
Turn on the lantern, oh
No hay nadie alrededor
Il n'y a personne autour
Está ausente el calor del corazón
La chaleur du cœur est absente
Necesito un favor, y no es algo menor
J'ai besoin d'une faveur, et ce n'est pas quelque chose de mineur
Mas no de tanto labor
Mais pas de tant de travail
A ciegas voy, pues se averió mi farol
Je vais à l'aveuglette, car ma lanterne est cassée
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
Que la lune, une fois pour toutes, éclaire ce cimetière
Sentirme vivo ya, de una buena vez
Se sentir vivant maintenant, une fois pour toutes
Timbra ya telephone
Sonner déjà le téléphone
Prende farol, alumbra este panteón
Allume la lanterne, éclaire ce cimetière
Prende farol, la luz apaga el pavor
Allume la lanterne, la lumière éteint la peur
Prende farol, uh, otro año en omisión
Allume la lanterne, uh, une autre année en omission
Prende el farol
Allume la lanterne
Llegué a esta hora ayer
Je suis arrivé à cette heure hier
A despedirme de ti, de ella y de él
Pour te dire au revoir, à elle et à lui
De todos los que conocí
À tous ceux que j'ai connus
En la estación del tren
À la gare
Me compré un souvenir, un poco de fe
Je me suis acheté un souvenir, un peu de foi
Pues se averió mi candil
Car ma lampe est cassée
Prende candil, no veo más que mi nariz
Allume la lampe, je ne vois que mon nez
Prende candil, tropecé y me caí
Allume la lampe, j'ai trébuché et je suis tombé
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Allume la lampe, pour que je soupire en pensant à moi
Prende candil
Allume la lampe
Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Allume la lanterne, je veux changer mon modèle
Prende farol, la llave está en el cajón
Allume la lanterne, la clé est dans le tiroir
Prende farol, no me digas que no
Allume la lanterne, ne me dis pas non
Prende farol, oh
Allume la lanterne, oh
Prende farol, oh
Allume la lanterne, oh
No hay nadie alrededor
Es ist niemand in der Nähe
Está ausente el calor del corazón
Die Wärme des Herzens fehlt
Necesito un favor, y no es algo menor
Ich brauche einen Gefallen, und es ist nicht etwas Kleines
Mas no de tanto labor
Aber nicht so viel Arbeit
A ciegas voy, pues se averió mi farol
Ich gehe blind, denn meine Laterne ist kaputt
Que la luna, ya de una buena vez, alumbre este panteón
Möge der Mond endlich diesen Friedhof beleuchten
Sentirme vivo ya, de una buena vez
Endlich lebendig fühlen
Timbra ya telephone
Klingelt schon Telefon
Prende farol, alumbra este panteón
Zünde die Laterne an, beleuchte diesen Friedhof
Prende farol, la luz apaga el pavor
Zünde die Laterne an, das Licht löscht die Angst
Prende farol, uh, otro año en omisión
Zünde die Laterne an, uh, ein weiteres Jahr in Unterlassung
Prende el farol
Zünde die Laterne an
Llegué a esta hora ayer
Ich kam gestern zu dieser Zeit an
A despedirme de ti, de ella y de él
Um mich von dir, von ihr und von ihm zu verabschieden
De todos los que conocí
Von allen, die ich kannte
En la estación del tren
Am Bahnhof
Me compré un souvenir, un poco de fe
Ich kaufte ein Souvenir, ein bisschen Glauben
Pues se averió mi candil
Denn meine Lampe ist kaputt
Prende candil, no veo más que mi nariz
Zünde die Lampe an, ich sehe nichts als meine Nase
Prende candil, tropecé y me caí
Zünde die Lampe an, ich stolperte und fiel
Prende candil, que suspire al pensar en mí
Zünde die Lampe an, damit ich beim Nachdenken über mich seufze
Prende candil
Zünde die Lampe an
Prende farol, quiero cambiar mi patrón
Zünde die Laterne an, ich möchte mein Muster ändern
Prende farol, la llave está en el cajón
Zünde die Laterne an, der Schlüssel ist in der Schublade
Prende farol, no me digas que no
Zünde die Laterne an, sag mir nicht nein
Prende farol, oh
Zünde die Laterne an, oh
Prende farol, oh
Zünde die Laterne an, oh

Curiosità sulla canzone Casanova di José Madero

Quando è stata rilasciata la canzone “Casanova” di José Madero?
La canzone Casanova è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Aurora - EP”.
Chi ha composto la canzone “Casanova” di di José Madero?
La canzone “Casanova” di di José Madero è stata composta da Jose Madero.

Canzoni più popolari di José Madero

Altri artisti di Alternative rock