Lo Dorado Desvanece

Andreas Ostberg, Jose Madero Vizcaino

Testi Traduzione

Mmm-hh
Un, dos, tres
Un, dos, tres

Acostado en las noches pregunto al vacío
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
¿Acaso me los merecí?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti

No hagas caso a esa voz, yo entiendo
El espejo jamás te ha hecho honor
Y, sin embargo, olvidé darte amor

Frente al espejo te veo un poco viejo
No entiendo qué es lo que te ven
Me siento invisible y no me es posible
Que de alguien levante interés
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú

No hagas caso a esa voz, yo entiendo
El espejo jamás te ha hecho honor
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Oh, no hagas caso a esa voz
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
No, señor

No esperemos que todo mejore
Esperemos no vaya a empeorar
Cerremos los ojos, relaja la faz
No esperemos que todo mejore
Esperemos no vaya a empeorar
Cerremos los ojos, relaja la faz
No hagas caso a esa voz
El camino sinuoso confunde igual a los dos
Y, sin embargo, olvidé darte amor

Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
De amarte, aunque sea por piedad
Y, sin embargo, no lo logre quizá

Mmm-hh
Mmm-hh
Un, dos, tres
Uno, due, tre
Un, dos, tres
Uno, due, tre
Acostado en las noches pregunto al vacío
Sdraiato nelle notti chiedo al vuoto
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
Che diavolo sto facendo qui?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
Non accetto applausi, né elogi
¿Acaso me los merecí?
Forse li merito?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
Suona un'orchestra, il mio riflesso non mi lascia sentire
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti
Eppure, devo parlarti di te
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Non ascoltare quella voce, io capisco
El espejo jamás te ha hecho honor
Lo specchio non ti ha mai fatto onore
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Eppure, ho dimenticato di darti amore
Frente al espejo te veo un poco viejo
Di fronte allo specchio ti vedo un po' vecchio
No entiendo qué es lo que te ven
Non capisco cosa vedono in te
Me siento invisible y no me es posible
Mi sento invisibile e non mi è possibile
Que de alguien levante interés
Che qualcuno si interessi a me
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
Le risposte che ricevo quando esprimo la mia inquietudine mi disturbano
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú
Eppure, il problema è tra me e te
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Non ascoltare quella voce, io capisco
El espejo jamás te ha hecho honor
Lo specchio non ti ha mai fatto onore
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Eppure, ho dimenticato di darti amore
Oh, no hagas caso a esa voz
Oh, non ascoltare quella voce
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
Ti giuro che domani il mondo avrà un altro colore
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
Eppure, non sono io il pittore
No, señor
No, signore
No esperemos que todo mejore
Non aspettiamoci che tutto migliori
Esperemos no vaya a empeorar
Speriamo che non peggiori
Cerremos los ojos, relaja la faz
Chiudiamo gli occhi, rilassiamo il volto
No esperemos que todo mejore
Non aspettiamoci che tutto migliori
Esperemos no vaya a empeorar
Speriamo che non peggiori
Cerremos los ojos, relaja la faz
Chiudiamo gli occhi, rilassiamo il volto
No hagas caso a esa voz
Non ascoltare quella voce
El camino sinuoso confunde igual a los dos
Il sentiero tortuoso confonde entrambi
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Eppure, ho dimenticato di darti amore
Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
Oh, voglio scappare, o almeno essere capace
De amarte, aunque sea por piedad
Di amarti, anche per pietà
Y, sin embargo, no lo logre quizá
Eppure, forse non ci riuscirò.
Mmm-hh
Mmm-hh
Un, dos, tres
Um, dois, três
Un, dos, tres
Um, dois, três
Acostado en las noches pregunto al vacío
Deitado nas noites, pergunto ao vazio
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
Que diabos estou fazendo aqui?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
Não aceito aplausos, nem elogios
¿Acaso me los merecí?
Será que eu os mereci?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
Uma orquestra toca, meu reflexo não me deixa ouvir
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti
E, no entanto, tenho que falar de você
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Não dê ouvidos a essa voz, eu entendo
El espejo jamás te ha hecho honor
O espelho nunca te fez justiça
Y, sin embargo, olvidé darte amor
E, no entanto, esqueci de te dar amor
Frente al espejo te veo un poco viejo
Diante do espelho, vejo você um pouco velho
No entiendo qué es lo que te ven
Não entendo o que eles veem em você
Me siento invisible y no me es posible
Sinto-me invisível e não consigo
Que de alguien levante interés
Despertar o interesse de alguém
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
As respostas que recebo quando expresso minha inquietação me incomodam
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú
E, no entanto, o problema é entre eu e você
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Não dê ouvidos a essa voz, eu entendo
El espejo jamás te ha hecho honor
O espelho nunca te fez justiça
Y, sin embargo, olvidé darte amor
E, no entanto, esqueci de te dar amor
Oh, no hagas caso a esa voz
Oh, não dê ouvidos a essa voz
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
Eu juro que amanhã o mundo terá outra cor
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
E, no entanto, não sou eu o pintor
No, señor
Não, senhor
No esperemos que todo mejore
Não esperemos que tudo melhore
Esperemos no vaya a empeorar
Esperemos que não piore
Cerremos los ojos, relaja la faz
Fechemos os olhos, relaxe o rosto
No esperemos que todo mejore
Não esperemos que tudo melhore
Esperemos no vaya a empeorar
Esperemos que não piore
Cerremos los ojos, relaja la faz
Fechemos os olhos, relaxe o rosto
No hagas caso a esa voz
Não dê ouvidos a essa voz
El camino sinuoso confunde igual a los dos
O caminho sinuoso confunde a nós dois
Y, sin embargo, olvidé darte amor
E, no entanto, esqueci de te dar amor
Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
Oh, quero fugir, ou me tornar capaz
De amarte, aunque sea por piedad
De te amar, mesmo que por piedade
Y, sin embargo, no lo logre quizá
E, no entanto, talvez eu não consiga.
Mmm-hh
Mmm-hh
Un, dos, tres
One, two, three
Un, dos, tres
One, two, three
Acostado en las noches pregunto al vacío
Lying in the nights I ask the void
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
What the hell am I doing here?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
I don't take applause, nor compliments
¿Acaso me los merecí?
Did I even deserve them?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
An orchestra sounds, my reflection doesn't let me hear
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti
And yet, I have to talk to you about it
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Don't listen to that voice, I understand
El espejo jamás te ha hecho honor
The mirror has never done you justice
Y, sin embargo, olvidé darte amor
And yet, I forgot to give you love
Frente al espejo te veo un poco viejo
In front of the mirror, I see you a bit old
No entiendo qué es lo que te ven
I don't understand what they see in you
Me siento invisible y no me es posible
I feel invisible and it's not possible
Que de alguien levante interés
That I raise interest in someone
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
The answers they give me when I express my concern bother me
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú
And yet, the problem is between you and me
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Don't listen to that voice, I understand
El espejo jamás te ha hecho honor
The mirror has never done you justice
Y, sin embargo, olvidé darte amor
And yet, I forgot to give you love
Oh, no hagas caso a esa voz
Oh, don't listen to that voice
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
I swear to you tomorrow the world will have another color
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
And yet, I'm not the painter
No, señor
No, sir
No esperemos que todo mejore
Let's not hope that everything gets better
Esperemos no vaya a empeorar
Let's hope it doesn't get worse
Cerremos los ojos, relaja la faz
Let's close our eyes, relax your face
No esperemos que todo mejore
Let's not hope that everything gets better
Esperemos no vaya a empeorar
Let's hope it doesn't get worse
Cerremos los ojos, relaja la faz
Let's close our eyes, relax your face
No hagas caso a esa voz
Don't listen to that voice
El camino sinuoso confunde igual a los dos
The winding road confuses both of us
Y, sin embargo, olvidé darte amor
And yet, I forgot to give you love
Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
Oh, I want to escape, if not make myself capable
De amarte, aunque sea por piedad
Of loving you, even out of pity
Y, sin embargo, no lo logre quizá
And yet, I may not achieve it
Mmm-hh
Mmm-hh
Un, dos, tres
Un, deux, trois
Un, dos, tres
Un, deux, trois
Acostado en las noches pregunto al vacío
Allongé dans la nuit, je demande au vide
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
Qu'est-ce que je fais ici ?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
Je n'accepte pas les applaudissements, ni les éloges
¿Acaso me los merecí?
Est-ce que je les mérite ?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
Un orchestre joue, mon reflet ne me laisse pas entendre
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti
Et pourtant, je dois te parler de toi
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Ne fais pas attention à cette voix, je comprends
El espejo jamás te ha hecho honor
Le miroir ne t'a jamais rendu justice
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Et pourtant, j'ai oublié de te donner de l'amour
Frente al espejo te veo un poco viejo
Devant le miroir, je te vois un peu vieux
No entiendo qué es lo que te ven
Je ne comprends pas ce qu'ils te voient
Me siento invisible y no me es posible
Je me sens invisible et il m'est impossible
Que de alguien levante interés
D'éveiller l'intérêt de quelqu'un
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
Les réponses que je reçois quand je partage mes inquiétudes me dérangent
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú
Et pourtant, le problème est entre toi et moi
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Ne fais pas attention à cette voix, je comprends
El espejo jamás te ha hecho honor
Le miroir ne t'a jamais rendu justice
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Et pourtant, j'ai oublié de te donner de l'amour
Oh, no hagas caso a esa voz
Oh, ne fais pas attention à cette voix
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
Je te jure que demain le monde aura une autre couleur
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
Et pourtant, je ne suis pas le peintre
No, señor
Non, monsieur
No esperemos que todo mejore
Ne nous attendons pas à ce que tout s'améliore
Esperemos no vaya a empeorar
Espérons que cela ne va pas empirer
Cerremos los ojos, relaja la faz
Fermons les yeux, détendons le visage
No esperemos que todo mejore
Ne nous attendons pas à ce que tout s'améliore
Esperemos no vaya a empeorar
Espérons que cela ne va pas empirer
Cerremos los ojos, relaja la faz
Fermons les yeux, détendons le visage
No hagas caso a esa voz
Ne fais pas attention à cette voix
El camino sinuoso confunde igual a los dos
Le chemin sinueux nous confond tous les deux
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Et pourtant, j'ai oublié de te donner de l'amour
Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
Oh, je veux m'échapper, sinon me rendre capable
De amarte, aunque sea por piedad
De t'aimer, même par pitié
Y, sin embargo, no lo logre quizá
Et pourtant, je n'y arriverai peut-être pas.
Mmm-hh
Mmm-hh
Un, dos, tres
Eins, zwei, drei
Un, dos, tres
Eins, zwei, drei
Acostado en las noches pregunto al vacío
Nachts liege ich wach und frage ins Leere
¿Qué diablos es que hago yo aquí?
Was zum Teufel mache ich hier?
Aplausos no tomo, elogios tampoco
Applaus nehme ich nicht an, Lob auch nicht
¿Acaso me los merecí?
Habe ich sie verdient?
Suena una orquesta, mi reflejo no me deja oír
Ein Orchester spielt, mein Spiegelbild lässt mich nicht hören
Y, sin embargo, le tengo que hablar de ti
Und doch muss ich dir von dir erzählen
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Hör nicht auf diese Stimme, ich verstehe
El espejo jamás te ha hecho honor
Der Spiegel hat dir nie Ehre gemacht
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Und doch habe ich vergessen, dir Liebe zu geben
Frente al espejo te veo un poco viejo
Vor dem Spiegel siehst du ein bisschen alt aus
No entiendo qué es lo que te ven
Ich verstehe nicht, was sie in dir sehen
Me siento invisible y no me es posible
Ich fühle mich unsichtbar und es ist mir nicht möglich
Que de alguien levante interés
Dass jemand Interesse an mir zeigt
Molestan las respuestas que me dan cuando doy mi inquietud
Die Antworten, die ich bekomme, wenn ich meine Sorgen äußere, stören mich
Y, sin embargo, el problema es entre yo y tú
Und doch ist das Problem zwischen mir und dir
No hagas caso a esa voz, yo entiendo
Hör nicht auf diese Stimme, ich verstehe
El espejo jamás te ha hecho honor
Der Spiegel hat dir nie Ehre gemacht
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Und doch habe ich vergessen, dir Liebe zu geben
Oh, no hagas caso a esa voz
Oh, hör nicht auf diese Stimme
Yo te juro mañana el mundo tendrá otro color
Ich schwöre dir, morgen wird die Welt eine andere Farbe haben
Y, sin embargo, no soy yo el pintor
Und doch bin ich nicht der Maler
No, señor
Nein, Herr
No esperemos que todo mejore
Lassen wir nicht darauf hoffen, dass alles besser wird
Esperemos no vaya a empeorar
Hoffen wir, dass es nicht schlimmer wird
Cerremos los ojos, relaja la faz
Schließen wir die Augen, entspannen wir das Gesicht
No esperemos que todo mejore
Lassen wir nicht darauf hoffen, dass alles besser wird
Esperemos no vaya a empeorar
Hoffen wir, dass es nicht schlimmer wird
Cerremos los ojos, relaja la faz
Schließen wir die Augen, entspannen wir das Gesicht
No hagas caso a esa voz
Hör nicht auf diese Stimme
El camino sinuoso confunde igual a los dos
Der gewundene Weg verwirrt uns beide gleichermaßen
Y, sin embargo, olvidé darte amor
Und doch habe ich vergessen, dir Liebe zu geben
Oh, quiero escapar, sino hacerme capaz
Oh, ich will entkommen, wenn nicht, mich fähig machen
De amarte, aunque sea por piedad
Dich zu lieben, wenn auch nur aus Mitleid
Y, sin embargo, no lo logre quizá
Und doch schaffe ich es vielleicht nicht.

Curiosità sulla canzone Lo Dorado Desvanece di José Madero

Quando è stata rilasciata la canzone “Lo Dorado Desvanece” di José Madero?
La canzone Lo Dorado Desvanece è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Giallo”.
Chi ha composto la canzone “Lo Dorado Desvanece” di di José Madero?
La canzone “Lo Dorado Desvanece” di di José Madero è stata composta da Andreas Ostberg, Jose Madero Vizcaino.

Canzoni più popolari di José Madero

Altri artisti di Alternative rock