Invócame

Jose Madero

Testi Traduzione

En cada sitio, ahí estaré
En el espejo, en el andén
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
En cada enfado, en cada estrés
En el pasado, en el después
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré

Contestar el llamado, ahí estaré
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Sólo, nena, invócame
Sólo, nena, invócame

En lo dorado, ahí estaré
En cada foto en la pared
Y en lo oxidado también, ahí estaré
Cada victoria, cada revés
Acechante o a tus pies
Tus fantasías y sueños, ahí estaré

Contestar el llamado, ahí estaré
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
Sin dudarlo, invócame
Sin dudarlo, invócame

Sin temor, hay sólo un método
Quizá no esté tan lejos
Mi corazón abierto
El corazón ha muerto

Contestar el llamado, ahí estaré
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Mmm-hmm, duerme en paz
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Si te urge, invócame

Si te urge, invócame
Si te urge, invócame
Si te urge, invócame

En cada sitio, ahí estaré
In ogni luogo, ci sarò
En el espejo, en el andén
Nello specchio, sul marciapiede
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
I tuoi incubi, le tue paure, ci sarò
En cada enfado, en cada estrés
In ogni rabbia, in ogni stress
En el pasado, en el después
Nel passato, nel dopo
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré
Anche se dimenticato, lo giuro, ci sarò
Contestar el llamado, ahí estaré
Rispondere alla chiamata, ci sarò
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Dove altro? Che al tuo fianco, fianco, fianco, questo è il mio ruolo
Sólo, nena, invócame
Solo, bambina, invocami
Sólo, nena, invócame
Solo, bambina, invocami
En lo dorado, ahí estaré
Nel dorato, ci sarò
En cada foto en la pared
In ogni foto sulla parete
Y en lo oxidado también, ahí estaré
E anche in quello ossidato, ci sarò
Cada victoria, cada revés
Ogni vittoria, ogni rovescio
Acechante o a tus pies
In agguato o ai tuoi piedi
Tus fantasías y sueños, ahí estaré
Le tue fantasie e sogni, ci sarò
Contestar el llamado, ahí estaré
Rispondere alla chiamata, ci sarò
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
Vado dietro, solo un passo, passo, passo e il tuo bisogno
Sin dudarlo, invócame
Senza esitazione, invocami
Sin dudarlo, invócame
Senza esitazione, invocami
Sin temor, hay sólo un método
Senza paura, c'è solo un metodo
Quizá no esté tan lejos
Forse non è così lontano
Mi corazón abierto
Il mio cuore aperto
El corazón ha muerto
Il cuore è morto
Contestar el llamado, ahí estaré
Rispondere alla chiamata, ci sarò
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
Dove altro? Che al tuo fianco, ci sarò
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Dove altro? Guardando avanti, ci sarò
Mmm-hmm, duerme en paz
Mmm-hmm, dormi in pace
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Come uno spettro in agguato, agguato e non saprai chi
Si te urge, invócame
Se hai bisogno, invocami
Si te urge, invócame
Se hai bisogno, invocami
Si te urge, invócame
Se hai bisogno, invocami
Si te urge, invócame
Se hai bisogno, invocami
En cada sitio, ahí estaré
Em cada lugar, estarei lá
En el espejo, en el andén
No espelho, na plataforma
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
Seus pesadelos, medos, estarei lá
En cada enfado, en cada estrés
Em cada raiva, em cada estresse
En el pasado, en el después
No passado, no depois
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré
Mesmo esquecido, eu juro, estarei lá
Contestar el llamado, ahí estaré
Atender a chamada, estarei lá
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Onde mais? Ao seu lado, lado, lado, esse é o meu papel
Sólo, nena, invócame
Só, querida, me invoque
Sólo, nena, invócame
Só, querida, me invoque
En lo dorado, ahí estaré
No dourado, estarei lá
En cada foto en la pared
Em cada foto na parede
Y en lo oxidado también, ahí estaré
E no oxidado também, estarei lá
Cada victoria, cada revés
Cada vitória, cada revés
Acechante o a tus pies
Espreitando ou aos seus pés
Tus fantasías y sueños, ahí estaré
Suas fantasias e sonhos, estarei lá
Contestar el llamado, ahí estaré
Atender a chamada, estarei lá
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
Vou atrás, apenas um passo, passo, passo e sua necessidade
Sin dudarlo, invócame
Sem hesitar, me invoque
Sin dudarlo, invócame
Sem hesitar, me invoque
Sin temor, hay sólo un método
Sem medo, há apenas um método
Quizá no esté tan lejos
Talvez não esteja tão longe
Mi corazón abierto
Meu coração aberto
El corazón ha muerto
O coração morreu
Contestar el llamado, ahí estaré
Atender a chamada, estarei lá
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
Onde mais? Ao seu lado, estarei lá
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Onde mais? Olhando para frente, estarei lá
Mmm-hmm, duerme en paz
Mmm-hmm, durma em paz
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Como um espectro à espreita, espreitando e você não saberá quem
Si te urge, invócame
Se você precisar, me invoque
Si te urge, invócame
Se você precisar, me invoque
Si te urge, invócame
Se você precisar, me invoque
Si te urge, invócame
Se você precisar, me invoque
En cada sitio, ahí estaré
At every place, I'll be there
En el espejo, en el andén
In the mirror, on the platform
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
Your nightmares, fears, I'll be there
En cada enfado, en cada estrés
In every anger, in every stress
En el pasado, en el después
In the past, in the after
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré
Even forgotten, I swear, I'll be there
Contestar el llamado, ahí estaré
Answer the call, I'll be there
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Where else? By your side, side, side, that's my role
Sólo, nena, invócame
Just, baby, invoke me
Sólo, nena, invócame
Just, baby, invoke me
En lo dorado, ahí estaré
In the golden, I'll be there
En cada foto en la pared
In every photo on the wall
Y en lo oxidado también, ahí estaré
And in the rusted too, I'll be there
Cada victoria, cada revés
Every victory, every setback
Acechante o a tus pies
Lurking or at your feet
Tus fantasías y sueños, ahí estaré
Your fantasies and dreams, I'll be there
Contestar el llamado, ahí estaré
Answer the call, I'll be there
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
I'm behind, just a step, step, step and your need
Sin dudarlo, invócame
Without hesitation, invoke me
Sin dudarlo, invócame
Without hesitation, invoke me
Sin temor, hay sólo un método
Without fear, there's only one method
Quizá no esté tan lejos
Maybe it's not so far away
Mi corazón abierto
My heart open
El corazón ha muerto
The heart has died
Contestar el llamado, ahí estaré
Answer the call, I'll be there
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
Where else? By your side, I'll be there
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Where else? Facing forward, I'll be there
Mmm-hmm, duerme en paz
Mmm-hmm, sleep in peace
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Like a lurking specter, lurking and you won't know who
Si te urge, invócame
If you need it, invoke me
Si te urge, invócame
If you need it, invoke me
Si te urge, invócame
If you need it, invoke me
Si te urge, invócame
If you need it, invoke me
En cada sitio, ahí estaré
Dans chaque endroit, je serai là
En el espejo, en el andén
Dans le miroir, sur le quai
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
Tes cauchemars, tes peurs, je serai là
En cada enfado, en cada estrés
Dans chaque colère, dans chaque stress
En el pasado, en el después
Dans le passé, dans l'après
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré
Même oublié, je te le jure, je serai là
Contestar el llamado, ahí estaré
Répondre à l'appel, je serai là
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Où d'autre ? À tes côtés, côté, côté, c'est mon rôle
Sólo, nena, invócame
Seule, bébé, invoque-moi
Sólo, nena, invócame
Seule, bébé, invoque-moi
En lo dorado, ahí estaré
Dans l'or, je serai là
En cada foto en la pared
Dans chaque photo sur le mur
Y en lo oxidado también, ahí estaré
Et dans la rouille aussi, je serai là
Cada victoria, cada revés
Chaque victoire, chaque revers
Acechante o a tus pies
En embuscade ou à tes pieds
Tus fantasías y sueños, ahí estaré
Tes fantasmes et rêves, je serai là
Contestar el llamado, ahí estaré
Répondre à l'appel, je serai là
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
Je suis juste derrière, à un pas, pas, pas de ton besoin
Sin dudarlo, invócame
Sans hésiter, invoque-moi
Sin dudarlo, invócame
Sans hésiter, invoque-moi
Sin temor, hay sólo un método
Sans peur, il n'y a qu'une méthode
Quizá no esté tan lejos
Peut-être que je ne suis pas si loin
Mi corazón abierto
Mon cœur ouvert
El corazón ha muerto
Le cœur est mort
Contestar el llamado, ahí estaré
Répondre à l'appel, je serai là
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
Où d'autre ? À tes côtés, je serai là
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Où d'autre ? Face à l'avant, je serai là
Mmm-hmm, duerme en paz
Mmm-hmm, dors en paix
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Comme un spectre en embuscade, en embuscade et tu ne sauras pas qui
Si te urge, invócame
Si tu as besoin, invoque-moi
Si te urge, invócame
Si tu as besoin, invoque-moi
Si te urge, invócame
Si tu as besoin, invoque-moi
Si te urge, invócame
Si tu as besoin, invoque-moi
En cada sitio, ahí estaré
An jedem Ort, da werde ich sein
En el espejo, en el andén
Im Spiegel, auf dem Bahnsteig
Tus pesadillas, temores, ahí estaré
Deine Alpträume, Ängste, da werde ich sein
En cada enfado, en cada estrés
Bei jedem Ärger, bei jedem Stress
En el pasado, en el después
In der Vergangenheit, danach
Aún olvidado, lo juro, ahí estaré
Selbst vergessen, ich schwöre, da werde ich sein
Contestar el llamado, ahí estaré
Den Anruf beantworten, da werde ich sein
¿Dónde más? Que a tu lado, lado, lado, ese es mi papel
Wo sonst? An deiner Seite, Seite, Seite, das ist meine Rolle
Sólo, nena, invócame
Ruf mich einfach, Baby
Sólo, nena, invócame
Ruf mich einfach, Baby
En lo dorado, ahí estaré
Im Goldenen, da werde ich sein
En cada foto en la pared
Auf jedem Foto an der Wand
Y en lo oxidado también, ahí estaré
Und im Rostigen auch, da werde ich sein
Cada victoria, cada revés
Jeder Sieg, jeder Rückschlag
Acechante o a tus pies
Lauernd oder zu deinen Füßen
Tus fantasías y sueños, ahí estaré
Deine Fantasien und Träume, da werde ich sein
Contestar el llamado, ahí estaré
Den Anruf beantworten, da werde ich sein
Voy detrás, sólo a un paso, paso, paso y tu menester
Ich folge, nur einen Schritt, Schritt, Schritt und deine Notwendigkeit
Sin dudarlo, invócame
Zögere nicht, ruf mich an
Sin dudarlo, invócame
Zögere nicht, ruf mich an
Sin temor, hay sólo un método
Ohne Angst, es gibt nur eine Methode
Quizá no esté tan lejos
Vielleicht bin ich nicht so weit weg
Mi corazón abierto
Mein offenes Herz
El corazón ha muerto
Das Herz ist gestorben
Contestar el llamado, ahí estaré
Den Anruf beantworten, da werde ich sein
¿Dónde más? Que a tu lado, ahí estaré
Wo sonst? An deiner Seite, da werde ich sein
¿Dónde más? Vista al frente, ahí estaré
Wo sonst? Blick nach vorne, da werde ich sein
Mmm-hmm, duerme en paz
Mmm-hmm, schlaf in Frieden
Como espectro al acecho, acecho y no sabrás quién
Wie ein lauernder Geist, lauernd und du wirst nicht wissen wer
Si te urge, invócame
Wenn es dringend ist, ruf mich an
Si te urge, invócame
Wenn es dringend ist, ruf mich an
Si te urge, invócame
Wenn es dringend ist, ruf mich an
Si te urge, invócame
Wenn es dringend ist, ruf mich an

Curiosità sulla canzone Invócame di José Madero

Chi ha composto la canzone “Invócame” di di José Madero?
La canzone “Invócame” di di José Madero è stata composta da Jose Madero.

Canzoni più popolari di José Madero

Altri artisti di Alternative rock