Polaroid [Acoustic]

Edward James Drewett, Guy James Robin, John Paul Cooper, Samuel Elliot Romans

Testi Traduzione

Let me tell you how it happened
I wasn't looking for someone that night
No, I was never a believer
But you could fall in love with the first sight

But all of a sudden
We loved and got lost in the moment
All of a sudden
She's gone in the flash of a light
I never was looking, hmm
I'll be looking for the rest of my life

We took a Polaroid
You signed your name up on it
I put it in my wallet
Hoping I'd see your face again
We took a Polaroid
It captured the look in your eyes
It's only a matter of time
Before it starts fading

(Oh no)
Was it my imagination?
I could've swore I saw someone like you
A thousand people at the station
In a second you slipped out of view

Then all of a sudden
I loved and got lost in the moment
All of a sudden
She's gone in the blink of an eye
I never was looking, hmm
I'll be looking for the rest of my life

We took a Polaroid
You signed your name up on it
I put it in my wallet
Hoping I'll see your face again
We took a Polaroid
It captured the look in your eyes
It's only a matter of time
Before it starts fadin'

We were dancing without moving
All my friends are leaving me behind
I didn't wanna catch a feeling
There was something in that flashin' light

Then all of a sudden
I loved and got lost in the moment
All of a sudden
She's gone in the blink of an eye
I never was looking, hmm
I'll be looking for the rest of my life

We took a Polaroid
You signed your name up on it
I put it in my wallet
Hoping I'd see your face again
We took a Polaroid
It captured the look in your eyes
It's only a matter of time
Before it starts fading

We took a Polaroid
You signed your name up on it
I put it in my wallet
Hoping I'd see your face again

Let me tell you how it happened
Lascia che ti racconti come è successo
I wasn't looking for someone that night
Non stavo cercando qualcuno quella notte
No, I was never a believer
No, non sono mai stato un credente
But you could fall in love with the first sight
Ma potresti innamorarti al primo sguardo
But all of a sudden
Ma all'improvviso
We loved and got lost in the moment
Ci siamo amati e ci siamo persi nel momento
All of a sudden
Tutto a un tratto
She's gone in the flash of a light
È sparita in un lampo di luce
I never was looking, hmm
Non stavo mai cercando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Cercherò per il resto della mia vita
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
You signed your name up on it
Hai firmato il tuo nome su di essa
I put it in my wallet
L'ho messa nel mio portafoglio
Hoping I'd see your face again
Sperando di rivedere il tuo viso
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
It captured the look in your eyes
Ha catturato lo sguardo nei tuoi occhi
It's only a matter of time
È solo questione di tempo
Before it starts fading
Prima che inizi a sbiadire
(Oh no)
(Oh no)
Was it my imagination?
Era la mia immaginazione?
I could've swore I saw someone like you
Avrei giurato di aver visto qualcuno come te
A thousand people at the station
Mille persone alla stazione
In a second you slipped out of view
In un secondo sei sparita dalla vista
Then all of a sudden
Poi all'improvviso
I loved and got lost in the moment
Mi sono innamorato e mi sono perso nel momento
All of a sudden
Tutto a un tratto
She's gone in the blink of an eye
È sparita in un batter d'occhio
I never was looking, hmm
Non stavo mai cercando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Cercherò per il resto della mia vita
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
You signed your name up on it
Hai firmato il tuo nome su di essa
I put it in my wallet
L'ho messa nel mio portafoglio
Hoping I'll see your face again
Sperando di rivedere il tuo viso
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
It captured the look in your eyes
Ha catturato lo sguardo nei tuoi occhi
It's only a matter of time
È solo questione di tempo
Before it starts fadin'
Prima che inizi a sbiadire
We were dancing without moving
Stavamo ballando senza muoverci
All my friends are leaving me behind
Tutti i miei amici mi stanno lasciando indietro
I didn't wanna catch a feeling
Non volevo provare un sentimento
There was something in that flashin' light
C'era qualcosa in quella luce lampeggiante
Then all of a sudden
Poi all'improvviso
I loved and got lost in the moment
Mi sono innamorato e mi sono perso nel momento
All of a sudden
Tutto a un tratto
She's gone in the blink of an eye
È sparita in un batter d'occhio
I never was looking, hmm
Non stavo mai cercando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Cercherò per il resto della mia vita
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
You signed your name up on it
Hai firmato il tuo nome su di essa
I put it in my wallet
L'ho messa nel mio portafoglio
Hoping I'd see your face again
Sperando di rivedere il tuo viso
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
It captured the look in your eyes
Ha catturato lo sguardo nei tuoi occhi
It's only a matter of time
È solo questione di tempo
Before it starts fading
Prima che inizi a sbiadire
We took a Polaroid
Abbiamo scattato una Polaroid
You signed your name up on it
Hai firmato il tuo nome su di essa
I put it in my wallet
L'ho messa nel mio portafoglio
Hoping I'd see your face again
Sperando di rivedere il tuo viso di nuovo
Let me tell you how it happened
Deixe-me contar como aconteceu
I wasn't looking for someone that night
Eu não estava procurando por alguém naquela noite
No, I was never a believer
Não, eu nunca fui um crente
But you could fall in love with the first sight
Mas você poderia se apaixonar à primeira vista
But all of a sudden
Mas de repente
We loved and got lost in the moment
Nós amamos e nos perdemos no momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the flash of a light
Ela se foi num piscar de luz
I never was looking, hmm
Eu nunca estava procurando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Eu estarei procurando pelo resto da minha vida
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
You signed your name up on it
Você assinou seu nome nela
I put it in my wallet
Eu coloquei na minha carteira
Hoping I'd see your face again
Esperando ver seu rosto novamente
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturou o olhar em seus olhos
It's only a matter of time
É apenas uma questão de tempo
Before it starts fading
Antes que comece a desvanecer
(Oh no)
(Oh não)
Was it my imagination?
Foi minha imaginação?
I could've swore I saw someone like you
Eu poderia jurar que vi alguém como você
A thousand people at the station
Mil pessoas na estação
In a second you slipped out of view
Em um segundo você saiu de vista
Then all of a sudden
Então de repente
I loved and got lost in the moment
Eu amei e me perdi no momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the blink of an eye
Ela se foi num piscar de olhos
I never was looking, hmm
Eu nunca estava procurando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Eu estarei procurando pelo resto da minha vida
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
You signed your name up on it
Você assinou seu nome nela
I put it in my wallet
Eu coloquei na minha carteira
Hoping I'll see your face again
Esperando ver seu rosto novamente
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturou o olhar em seus olhos
It's only a matter of time
É apenas uma questão de tempo
Before it starts fadin'
Antes que comece a desvanecer
We were dancing without moving
Estávamos dançando sem nos mover
All my friends are leaving me behind
Todos os meus amigos estão me deixando para trás
I didn't wanna catch a feeling
Eu não queria pegar um sentimento
There was something in that flashin' light
Havia algo naquela luz piscante
Then all of a sudden
Então de repente
I loved and got lost in the moment
Eu amei e me perdi no momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the blink of an eye
Ela se foi num piscar de olhos
I never was looking, hmm
Eu nunca estava procurando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Eu estarei procurando pelo resto da minha vida
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
You signed your name up on it
Você assinou seu nome nela
I put it in my wallet
Eu coloquei na minha carteira
Hoping I'd see your face again
Esperando ver seu rosto novamente
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturou o olhar em seus olhos
It's only a matter of time
É apenas uma questão de tempo
Before it starts fading
Antes que comece a desvanecer
We took a Polaroid
Nós tiramos uma Polaroid
You signed your name up on it
Você assinou seu nome nela
I put it in my wallet
Eu coloquei na minha carteira
Hoping I'd see your face again
Esperando ver seu rosto novamente
Let me tell you how it happened
Déjame contarte cómo sucedió
I wasn't looking for someone that night
No estaba buscando a alguien esa noche
No, I was never a believer
No, nunca fui un creyente
But you could fall in love with the first sight
Pero podrías enamorarte a primera vista
But all of a sudden
Pero de repente
We loved and got lost in the moment
Nos amamos y nos perdimos en el momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the flash of a light
Ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos
I never was looking, hmm
Nunca estaba buscando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Estaré buscando el resto de mi vida
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
You signed your name up on it
Firmaste tu nombre en ella
I put it in my wallet
La puse en mi billetera
Hoping I'd see your face again
Esperando ver tu cara de nuevo
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturó la mirada en tus ojos
It's only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
Before it starts fading
Antes de que empiece a desvanecerse
(Oh no)
(Oh no)
Was it my imagination?
¿Fue mi imaginación?
I could've swore I saw someone like you
Juraría que vi a alguien como tú
A thousand people at the station
Mil personas en la estación
In a second you slipped out of view
En un segundo te desvaneciste de la vista
Then all of a sudden
Entonces de repente
I loved and got lost in the moment
Amé y me perdí en el momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the blink of an eye
Ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos
I never was looking, hmm
Nunca estaba buscando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Estaré buscando el resto de mi vida
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
You signed your name up on it
Firmaste tu nombre en ella
I put it in my wallet
La puse en mi billetera
Hoping I'll see your face again
Esperando ver tu cara de nuevo
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturó la mirada en tus ojos
It's only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
Before it starts fadin'
Antes de que empiece a desvanecerse
We were dancing without moving
Estábamos bailando sin movernos
All my friends are leaving me behind
Todos mis amigos me están dejando atrás
I didn't wanna catch a feeling
No quería atrapar un sentimiento
There was something in that flashin' light
Había algo en esa luz intermitente
Then all of a sudden
Entonces de repente
I loved and got lost in the moment
Amé y me perdí en el momento
All of a sudden
De repente
She's gone in the blink of an eye
Ella se ha ido en un abrir y cerrar de ojos
I never was looking, hmm
Nunca estaba buscando, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Estaré buscando el resto de mi vida
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
You signed your name up on it
Firmaste tu nombre en ella
I put it in my wallet
La puse en mi billetera
Hoping I'd see your face again
Esperando ver tu cara de nuevo
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
It captured the look in your eyes
Capturó la mirada en tus ojos
It's only a matter of time
Es solo cuestión de tiempo
Before it starts fading
Antes de que empiece a desvanecerse
We took a Polaroid
Tomamos una Polaroid
You signed your name up on it
Firmaste tu nombre en ella
I put it in my wallet
La puse en mi billetera
Hoping I'd see your face again
Esperando ver tu cara de nuevo
Let me tell you how it happened
Laisse-moi te dire comment c'est arrivé
I wasn't looking for someone that night
Je ne cherchais personne cette nuit-là
No, I was never a believer
Non, je n'ai jamais été un croyant
But you could fall in love with the first sight
Mais on pourrait tomber amoureux au premier regard
But all of a sudden
Mais tout à coup
We loved and got lost in the moment
Nous avons aimé et nous nous sommes perdus dans l'instant
All of a sudden
Tout à coup
She's gone in the flash of a light
Elle est partie en un éclair
I never was looking, hmm
Je ne cherchais jamais, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Je chercherai pour le reste de ma vie
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
You signed your name up on it
Tu as signé ton nom dessus
I put it in my wallet
Je l'ai mis dans mon portefeuille
Hoping I'd see your face again
Espérant revoir ton visage
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
It captured the look in your eyes
Il a capturé le regard dans tes yeux
It's only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
Before it starts fading
Avant qu'il ne commence à s'estomper
(Oh no)
(Oh non)
Was it my imagination?
Était-ce mon imagination?
I could've swore I saw someone like you
J'aurais juré avoir vu quelqu'un comme toi
A thousand people at the station
Mille personnes à la gare
In a second you slipped out of view
En une seconde, tu as disparu de ma vue
Then all of a sudden
Puis tout à coup
I loved and got lost in the moment
J'ai aimé et me suis perdu dans l'instant
All of a sudden
Tout à coup
She's gone in the blink of an eye
Elle est partie en un clin d'œil
I never was looking, hmm
Je ne cherchais jamais, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Je chercherai pour le reste de ma vie
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
You signed your name up on it
Tu as signé ton nom dessus
I put it in my wallet
Je l'ai mis dans mon portefeuille
Hoping I'll see your face again
Espérant revoir ton visage
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
It captured the look in your eyes
Il a capturé le regard dans tes yeux
It's only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
Before it starts fadin'
Avant qu'il ne commence à s'estomper
We were dancing without moving
Nous dansions sans bouger
All my friends are leaving me behind
Tous mes amis me laissent derrière
I didn't wanna catch a feeling
Je ne voulais pas attraper un sentiment
There was something in that flashin' light
Il y avait quelque chose dans cette lumière clignotante
Then all of a sudden
Puis tout à coup
I loved and got lost in the moment
J'ai aimé et me suis perdu dans l'instant
All of a sudden
Tout à coup
She's gone in the blink of an eye
Elle est partie en un clin d'œil
I never was looking, hmm
Je ne cherchais jamais, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Je chercherai pour le reste de ma vie
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
You signed your name up on it
Tu as signé ton nom dessus
I put it in my wallet
Je l'ai mis dans mon portefeuille
Hoping I'd see your face again
Espérant revoir ton visage
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
It captured the look in your eyes
Il a capturé le regard dans tes yeux
It's only a matter of time
Ce n'est qu'une question de temps
Before it starts fading
Avant qu'il ne commence à s'estomper
We took a Polaroid
Nous avons pris un Polaroid
You signed your name up on it
Tu as signé ton nom dessus
I put it in my wallet
Je l'ai mis dans mon portefeuille
Hoping I'd see your face again
Espérant revoir ton visage encore une fois
Let me tell you how it happened
Lass mich dir erzählen, wie es passiert ist
I wasn't looking for someone that night
Ich suchte in dieser Nacht nicht nach jemandem
No, I was never a believer
Nein, ich war nie ein Gläubiger
But you could fall in love with the first sight
Aber man könnte sich auf den ersten Blick verlieben
But all of a sudden
Aber plötzlich
We loved and got lost in the moment
Wir liebten und verloren uns im Moment
All of a sudden
Ganz plötzlich
She's gone in the flash of a light
Sie ist weg in einem Lichtblitz
I never was looking, hmm
Ich habe nie gesucht, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Ich werde den Rest meines Lebens suchen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
You signed your name up on it
Du hast deinen Namen darauf geschrieben
I put it in my wallet
Ich habe es in meine Brieftasche gesteckt
Hoping I'd see your face again
In der Hoffnung, dein Gesicht wieder zu sehen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
It captured the look in your eyes
Es hat den Blick in deinen Augen eingefangen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Before it starts fading
Bis es anfängt zu verblassen
(Oh no)
(Oh nein)
Was it my imagination?
War es meine Einbildung?
I could've swore I saw someone like you
Ich hätte schwören können, ich habe jemanden wie dich gesehen
A thousand people at the station
Tausend Leute am Bahnhof
In a second you slipped out of view
In einer Sekunde bist du aus dem Blick gerutscht
Then all of a sudden
Dann plötzlich
I loved and got lost in the moment
Ich liebte und verlor mich im Moment
All of a sudden
Ganz plötzlich
She's gone in the blink of an eye
Sie ist weg in einem Augenblick
I never was looking, hmm
Ich habe nie gesucht, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Ich werde den Rest meines Lebens suchen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
You signed your name up on it
Du hast deinen Namen darauf geschrieben
I put it in my wallet
Ich habe es in meine Brieftasche gesteckt
Hoping I'll see your face again
In der Hoffnung, dein Gesicht wieder zu sehen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
It captured the look in your eyes
Es hat den Blick in deinen Augen eingefangen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Before it starts fadin'
Bis es anfängt zu verblassen
We were dancing without moving
Wir tanzten ohne uns zu bewegen
All my friends are leaving me behind
Alle meine Freunde lassen mich zurück
I didn't wanna catch a feeling
Ich wollte kein Gefühl bekommen
There was something in that flashin' light
Es war etwas in diesem blinkenden Licht
Then all of a sudden
Dann plötzlich
I loved and got lost in the moment
Ich liebte und verlor mich im Moment
All of a sudden
Ganz plötzlich
She's gone in the blink of an eye
Sie ist weg in einem Augenblick
I never was looking, hmm
Ich habe nie gesucht, hmm
I'll be looking for the rest of my life
Ich werde den Rest meines Lebens suchen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
You signed your name up on it
Du hast deinen Namen darauf geschrieben
I put it in my wallet
Ich habe es in meine Brieftasche gesteckt
Hoping I'd see your face again
In der Hoffnung, dein Gesicht wieder zu sehen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
It captured the look in your eyes
Es hat den Blick in deinen Augen eingefangen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
Before it starts fading
Bis es anfängt zu verblassen
We took a Polaroid
Wir haben ein Polaroid gemacht
You signed your name up on it
Du hast deinen Namen darauf geschrieben
I put it in my wallet
Ich habe es in meine Brieftasche gesteckt
Hoping I'd see your face again
In der Hoffnung, dein Gesicht wieder zu sehen

Curiosità sulla canzone Polaroid [Acoustic] di Jonas Blue

Quando è stata rilasciata la canzone “Polaroid [Acoustic]” di Jonas Blue?
La canzone Polaroid [Acoustic] è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Blue”.
Chi ha composto la canzone “Polaroid [Acoustic]” di di Jonas Blue?
La canzone “Polaroid [Acoustic]” di di Jonas Blue è stata composta da Edward James Drewett, Guy James Robin, John Paul Cooper, Samuel Elliot Romans.

Canzoni più popolari di Jonas Blue

Altri artisti di Electronica