Brian Warfield, Gabriella Wilson, Jhene Aiko Chilombo, Mac Robinson, Sean Anderson
Yeah
Yeah
Uh
Back up on my
Done dealing with you
Yeah
Back up on my bullshit
Back up on the scene
Done dealing with you
Don't know how to deal with me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Done dealing with you, so I'm back
It seem like I give so much and don't get nothin' back
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Always get caught up in love, but I am done with that
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
Flexin' on my exes, in my model X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Back up on my bullshit
Back up on the move
Touch down in my hometown, got nothing to lose
I am on my own now, I am in control now
I need you to go now, I can fix my own crown
Back up on my bullshit
Back up on the scene
Done dealing with you
Don't know how to deal with me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Lil' baby bounce back, yeah
Act like you a stranger, yeah
Memory loss, I play like that
Call your boys, I'm gang 'bout that
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Leave you so stuck
I'm back and I'm better
Can't name one bitch on my level
Ain't no question, I'm a legend
Baby don't ever forget it
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
Back up on the scene
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
I just bought a new whip, don't need gasoline
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Back up on my bullshit
Back up on the scene
Done dealing with you
Don't know how to deal with me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Flex on my ex, in my model X
Flex on my ex, in my model X
Flex on my, flex on my (yeah)
Flex on my (mmh)
Back up on my bullshit
Back up on the scene
Done dealing with you
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
I'm back up on my bullshit
I'm back up on the scene
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Uh
Uh
Back up on my
Torno sul mio
Done dealing with you
Finito di avere a che fare con te
Yeah
Sì
Back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
Back up on the scene
Torno sulla scena
Done dealing with you
Finito di avere a che fare con te
Don't know how to deal with me
Non sai come gestire me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Finito di scopare con te, non sai come amarmi
Done dealing with you, so I'm back
Finito di avere a che fare con te, quindi sono tornata
It seem like I give so much and don't get nothin' back
Sembra che io dia tanto e non riceva nulla in cambio
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Pensavo davvero che fosse amore ma sei così maledettamente pessimo
Always get caught up in love, but I am done with that
Sempre presa nell'amore, ma ho finito con quello
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
Non posso essere presa dalla lussuria, quindi ora sono, sì
Flexin' on my exes, in my model X
Faccio vedere ai miei ex, nella mia model X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Piccola magra, corpo da modella
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
Alcuni di voi non hanno mai avuto una vera donna e si vede
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Sono sempre sincera dalla testa ai piedi
Back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
Back up on the move
Torno in movimento
Touch down in my hometown, got nothing to lose
Atterro nella mia città natale, non ho nulla da perdere
I am on my own now, I am in control now
Sono da sola ora, ho il controllo ora
I need you to go now, I can fix my own crown
Ho bisogno che tu vada ora, posso sistemare la mia corona
Back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
Back up on the scene
Torno sulla scena
Done dealing with you
Finito di avere a che fare con te
Don't know how to deal with me
Non sai come gestire me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Finito di scopare con te, non sai come amarmi
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Finito di avere a che fare con te, quindi sono tornata, sì (stronza)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
Torno a fare la dura, torno a insultarti in studio
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
Torno sulla Tequila, torno sulle spogliarelliste o le groupie
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
Questo potrebbe diventare brutto, sono meschina, ti ho avvertito di tutto il fumo
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Sto arrivando pazzo, baby, baby, una cosa che dovresti sapere
Lil' baby bounce back, yeah
Piccola, rimbalza indietro, sì
Act like you a stranger, yeah
Fai finta di essere uno sconosciuto, sì
Memory loss, I play like that
Perdita di memoria, gioco così
Call your boys, I'm gang 'bout that
Chiama i tuoi ragazzi, sono pronta per quello
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Sbiadito dal '42, troppo bello, blu importato
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Sogno dentro il roll-up, arrivo, guardami salire
Leave you so stuck
Ti lascio così bloccato
I'm back and I'm better
Sono tornata e sono migliore
Can't name one bitch on my level
Non posso nominare una stronza al mio livello
Ain't no question, I'm a legend
Non c'è dubbio, sono una leggenda
Baby don't ever forget it
Baby non lo dimenticare mai
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
Vedi che sto guidando in questo, oro rosa, così freddo, oh no
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
Non posso scopare con perdenti come te non più, mmh, mmh
Back up on the scene
Torno sulla scena
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
Qui fuori che agisco da stupida, come se avessi diciassette anni
I just bought a new whip, don't need gasoline
Ho appena comprato una nuova macchina, non ho bisogno di benzina
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Ho appena visto la tua nuova ragazza, ha aumentato la mia autostima
Back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
Back up on the scene
Torno sulla scena
Done dealing with you
Finito di avere a che fare con te
Don't know how to deal with me
Non sai come gestire me
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Finito di scopare con te, non sai come amarmi
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Finito di avere a che fare con te, quindi sono tornata, sì (stronza)
Flex on my ex, in my model X
Faccio vedere ai miei ex, nella mia model X
Flex on my ex, in my model X
Faccio vedere ai miei ex, nella mia model X
Flex on my, flex on my (yeah)
Faccio vedere ai miei, faccio vedere ai miei (sì)
Flex on my (mmh)
Faccio vedere ai miei (mmh)
Back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
Back up on the scene
Torno sulla scena
Done dealing with you
Finito di avere a che fare con te
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
Sono tornata, sono tornata, sono tornata, sono tornata
I'm back up on my bullshit
Torno sulle mie stronzate
I'm back up on the scene
Torno sulla scena
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Uh
Uh
Back up on my
De volta ao meu
Done dealing with you
Terminei de lidar com você
Yeah
Sim
Back up on my bullshit
De volta à minha besteira
Back up on the scene
De volta à cena
Done dealing with you
Terminei de lidar com você
Don't know how to deal with me
Não sabe como lidar comigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Terminei de transar com você, não sabe como me amar
Done dealing with you, so I'm back
Terminei de lidar com você, então estou de volta
It seem like I give so much and don't get nothin' back
Parece que eu dou tanto e não recebo nada de volta
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Eu realmente pensei que era amor, mas você é tão ruim
Always get caught up in love, but I am done with that
Sempre me envolvo em amor, mas terminei com isso
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
Não posso me envolver em luxúria, então agora estou, sim
Flexin' on my exes, in my model X
Me exibindo para meus ex, no meu modelo X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Pequena magrinha, corpo de modelo
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
Alguns de vocês nunca tiveram uma mulher de verdade e isso mostra
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Eu mantenho cem por cento da minha cabeça aos pés
Back up on my bullshit
De volta à minha besteira
Back up on the move
De volta ao movimento
Touch down in my hometown, got nothing to lose
Pousei na minha cidade natal, não tenho nada a perder
I am on my own now, I am in control now
Estou por minha conta agora, estou no controle agora
I need you to go now, I can fix my own crown
Preciso que você vá agora, posso consertar minha própria coroa
Back up on my bullshit
De volta à minha besteira
Back up on the scene
De volta à cena
Done dealing with you
Terminei de lidar com você
Don't know how to deal with me
Não sabe como lidar comigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Terminei de transar com você, não sabe como me amar
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Terminei de lidar com você, então estou de volta, sim (vadia)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
De volta ao meu valentão, de volta ao meu te desrespeito no estúdio
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
De volta à Tequila, de volta às strippers ou às groupies
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
Isso pode ficar feio, sou mesquinha, te avisei sobre toda a fumaça
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Estou vindo louca, baby, baby, uma coisa que você deveria saber
Lil' baby bounce back, yeah
Pequena baby recupera-se, sim
Act like you a stranger, yeah
Aja como se fosse um estranho, sim
Memory loss, I play like that
Perda de memória, eu jogo assim
Call your boys, I'm gang 'bout that
Chame seus garotos, estou no jogo sobre isso
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Desbotado do '42, lindo demais, azul importado
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Sonho dentro do enrolar, apareça, me veja subir
Leave you so stuck
Deixo você tão preso
I'm back and I'm better
Estou de volta e estou melhor
Can't name one bitch on my level
Não posso nomear uma vadia no meu nível
Ain't no question, I'm a legend
Não há dúvida, sou uma lenda
Baby don't ever forget it
Baby, nunca se esqueça disso
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
Sei que você me vê rolando nisso, ouro rosa, tão frio, oh não
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
Não posso transar com perdedores como você não mais, mmh, mmh
Back up on the scene
De volta à cena
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
Aqui agindo como um tolo, como se eu tivesse dezessete
I just bought a new whip, don't need gasoline
Acabei de comprar um novo chicote, não preciso de gasolina
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Acabei de ver sua nova vadia, aumentou minha autoestima
Back up on my bullshit
De volta à minha besteira
Back up on the scene
De volta à cena
Done dealing with you
Terminei de lidar com você
Don't know how to deal with me
Não sabe como lidar comigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Terminei de transar com você, não sabe como me amar
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Terminei de lidar com você, então estou de volta, sim (vadia)
Flex on my ex, in my model X
Me exibo para o meu ex, no meu modelo X
Flex on my ex, in my model X
Me exibo para o meu ex, no meu modelo X
Flex on my, flex on my (yeah)
Me exibo para o meu, me exibo para o meu (sim)
Flex on my (mmh)
Me exibo para o meu (mmh)
Back up on my bullshit
De volta à minha besteira
Back up on the scene
De volta à cena
Done dealing with you
Terminei de lidar com você
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
Estou de volta, estou de volta, estou de volta, estou de volta
I'm back up on my bullshit
Estou de volta à minha besteira
I'm back up on the scene
Estou de volta à cena
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Uh
Uh
Back up on my
Vuelvo a mi
Done dealing with you
Hecho de lidiar contigo
Yeah
Sí
Back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
Back up on the scene
Vuelvo a la escena
Done dealing with you
Hecho de lidiar contigo
Don't know how to deal with me
No sabes cómo lidiar conmigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Hecho de joder contigo, no sabes cómo amarme
Done dealing with you, so I'm back
Hecho de lidiar contigo, así que estoy de vuelta
It seem like I give so much and don't get nothin' back
Parece que doy tanto y no recibo nada a cambio
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Realmente pensé que era amor pero eres tan jodidamente malo
Always get caught up in love, but I am done with that
Siempre me atrapo en el amor, pero ya terminé con eso
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
No puedo atraparme en la lujuria, así que ahora estoy, sí
Flexin' on my exes, in my model X
Presumiendo a mis ex, en mi modelo X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Pequeña y delgada, cuerpo de modelo
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
Algunos de ustedes nunca han tenido una verdadera perra y se nota
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Lo mantengo cien por ciento desde mi cabeza hasta mis pies
Back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
Back up on the move
Vuelvo a moverme
Touch down in my hometown, got nothing to lose
Aterrizo en mi ciudad natal, no tengo nada que perder
I am on my own now, I am in control now
Ahora estoy por mi cuenta, ahora tengo el control
I need you to go now, I can fix my own crown
Necesito que te vayas ahora, puedo arreglar mi propia corona
Back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
Back up on the scene
Vuelvo a la escena
Done dealing with you
Hecho de lidiar contigo
Don't know how to deal with me
No sabes cómo lidiar conmigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Hecho de joder contigo, no sabes cómo amarme
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Hecho de lidiar contigo, así que estoy de vuelta, sí (perra)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
Vuelvo a mi bravuconería, vuelvo a insultarte en el estudio
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
Vuelvo al tequila, vuelvo a las strippers o a las groupies
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
Esto podría ponerse feo, soy mezquina, te advertí sobre todo el humo
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Vengo loca, bebé, bebé, una cosa que debes saber
Lil' baby bounce back, yeah
Pequeña bebé rebota, sí
Act like you a stranger, yeah
Actúa como si fueras un extraño, sí
Memory loss, I play like that
Pérdida de memoria, juego así
Call your boys, I'm gang 'bout that
Llama a tus chicos, estoy en la pandilla sobre eso
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Desvanecido del '42, hermoso también, azul importado
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Sueño dentro del roll-up, aparece, mírame subir
Leave you so stuck
Te dejo tan atascado
I'm back and I'm better
Estoy de vuelta y estoy mejor
Can't name one bitch on my level
No puedo nombrar a una perra a mi nivel
Ain't no question, I'm a legend
No hay duda, soy una leyenda
Baby don't ever forget it
Bebé, nunca lo olvides
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
Sabes que me ves rodando en esto, oro rosa, tan frío, oh no
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
No puedo joder con perdedores como tú no más, mmh, mmh
Back up on the scene
Vuelvo a la escena
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
Aquí actuando como un tonto, como si tuviera diecisiete
I just bought a new whip, don't need gasoline
Acabo de comprar un nuevo coche, no necesito gasolina
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Acabo de ver a tu nueva perra, aumentó mi autoestima
Back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
Back up on the scene
Vuelvo a la escena
Done dealing with you
Hecho de lidiar contigo
Don't know how to deal with me
No sabes cómo lidiar conmigo
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Hecho de joder contigo, no sabes cómo amarme
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Hecho de lidiar contigo, así que estoy de vuelta, sí (perra)
Flex on my ex, in my model X
Presumo a mi ex, en mi modelo X
Flex on my ex, in my model X
Presumo a mi ex, en mi modelo X
Flex on my, flex on my (yeah)
Presumo a mi, presumo a mi (sí)
Flex on my (mmh)
Presumo a mi (mmh)
Back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
Back up on the scene
Vuelvo a la escena
Done dealing with you
Hecho de lidiar contigo
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
Estoy de vuelta, estoy de vuelta, estoy de vuelta, estoy de vuelta
I'm back up on my bullshit
Vuelvo a mis tonterías
I'm back up on the scene
Vuelvo a la escena
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Uh
Euh
Back up on my
Retour sur mon
Done dealing with you
Fini de m'occuper de toi
Yeah
Ouais
Back up on my bullshit
Retour sur mes conneries
Back up on the scene
Retour sur la scène
Done dealing with you
Fini de m'occuper de toi
Don't know how to deal with me
Tu ne sais pas comment me gérer
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fini de baiser avec toi, tu ne sais pas comment m'aimer
Done dealing with you, so I'm back
Fini de m'occuper de toi, alors je suis de retour
It seem like I give so much and don't get nothin' back
On dirait que je donne tellement et que je ne reçois rien en retour
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Je pensais vraiment que c'était de l'amour mais tu es tellement nul
Always get caught up in love, but I am done with that
Je me fais toujours prendre dans l'amour, mais j'en ai fini avec ça
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
Je ne peux pas me laisser prendre par le désir, alors maintenant je suis, ouais
Flexin' on my exes, in my model X
Je me la pète sur mes ex, dans ma model X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Petite maigrelette, corps de mannequin
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
Certains d'entre vous n'ont jamais eu de vraie meuf et ça se voit
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Je reste authentique de la tête aux pieds
Back up on my bullshit
Retour sur mes conneries
Back up on the move
Retour sur le mouvement
Touch down in my hometown, got nothing to lose
Atterrissage dans ma ville natale, je n'ai rien à perdre
I am on my own now, I am in control now
Je suis maintenant indépendante, je contrôle maintenant
I need you to go now, I can fix my own crown
J'ai besoin que tu partes maintenant, je peux réparer ma propre couronne
Back up on my bullshit
Retour sur mes conneries
Back up on the scene
Retour sur la scène
Done dealing with you
Fini de m'occuper de toi
Don't know how to deal with me
Tu ne sais pas comment me gérer
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fini de baiser avec toi, tu ne sais pas comment m'aimer
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Fini de m'occuper de toi, alors je suis de retour, ouais (salope)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
Retour sur mon intimidateur, retour sur mon "je te diss en studio"
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
Retour sur la Tequila, retour sur les strip-teaseuses ou les groupies
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
Ça pourrait devenir moche, je suis mesquine, je t'ai prévenu de toute la fumée
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Je deviens folle, bébé, bébé, une chose que tu devrais savoir
Lil' baby bounce back, yeah
Petit bébé rebondit, ouais
Act like you a stranger, yeah
Agis comme si tu étais un étranger, ouais
Memory loss, I play like that
Perte de mémoire, je joue comme ça
Call your boys, I'm gang 'bout that
Appelle tes potes, je suis gang à ce sujet
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Rêve à l'intérieur du rouleau, monte, regarde-moi monter
Leave you so stuck
Je te laisse tellement coincé
I'm back and I'm better
Je suis de retour et je suis meilleure
Can't name one bitch on my level
Je ne peux pas nommer une seule meuf à mon niveau
Ain't no question, I'm a legend
Il n'y a pas de question, je suis une légende
Baby don't ever forget it
Bébé, n'oublie jamais ça
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
Tu me vois rouler dans ça, or rose, si froid, oh non
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
Je ne peux plus baiser avec des losers comme toi, mmh, mmh
Back up on the scene
Retour sur la scène
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
Ici, je fais l'imbécile, comme si j'avais dix-sept ans
I just bought a new whip, don't need gasoline
Je viens d'acheter une nouvelle voiture, pas besoin d'essence
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Je viens de voir ta nouvelle meuf, ça a boosté mon estime de moi
Back up on my bullshit
Retour sur mes conneries
Back up on the scene
Retour sur la scène
Done dealing with you
Fini de m'occuper de toi
Don't know how to deal with me
Tu ne sais pas comment me gérer
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fini de baiser avec toi, tu ne sais pas comment m'aimer
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Fini de m'occuper de toi, alors je suis de retour, ouais (salope)
Flex on my ex, in my model X
Je me la pète sur mon ex, dans ma model X
Flex on my ex, in my model X
Je me la pète sur mon ex, dans ma model X
Flex on my, flex on my (yeah)
Je me la pète sur mon, je me la pète sur mon (ouais)
Flex on my (mmh)
Je me la pète sur mon (mmh)
Back up on my bullshit
Retour sur mes conneries
Back up on the scene
Retour sur la scène
Done dealing with you
Fini de m'occuper de toi
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
Je suis de retour, je suis de retour, je suis de retour, je suis de retour
I'm back up on my bullshit
Je suis de retour sur mes conneries
I'm back up on the scene
Je suis de retour sur la scène
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Uh
Uh
Back up on my
Zurück auf meinem
Done dealing with you
Fertig mit dir
Yeah
Ja
Back up on my bullshit
Zurück auf meinem Unsinn
Back up on the scene
Zurück auf der Szene
Done dealing with you
Fertig mit dir
Don't know how to deal with me
Weiß nicht, wie man mit mir umgeht
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fertig mit dir, weiß nicht, wie man mich liebt
Done dealing with you, so I'm back
Fertig mit dir, also bin ich zurück
It seem like I give so much and don't get nothin' back
Es scheint, als würde ich so viel geben und nichts zurückbekommen
I really thought it was love but you're so fuckin' whack
Ich dachte wirklich, es wäre Liebe, aber du bist so verdammt schlecht
Always get caught up in love, but I am done with that
Immer in Liebe verfangen, aber damit bin ich fertig
I can't get caught up in lust, so now I'm, yeah
Ich kann nicht in Lust verfangen werden, also bin ich jetzt, ja
Flexin' on my exes, in my model X
Prahle vor meinen Exen, in meinem Model X
Pretty little skinny, little bitty body model-esque
Hübsches kleines dünnes, kleines bisschen Körpermodel-artig
Some of y'all ain't never had no real bitch and it shows
Einige von euch hatten noch nie eine echte Frau und das zeigt sich
I keep it one hunnid from my head down to my toes
Ich halte es hundertprozentig von meinem Kopf bis zu meinen Zehen
Back up on my bullshit
Zurück auf meinem Unsinn
Back up on the move
Zurück auf dem Zug
Touch down in my hometown, got nothing to lose
Landung in meiner Heimatstadt, habe nichts zu verlieren
I am on my own now, I am in control now
Ich bin jetzt auf mich allein gestellt, ich habe jetzt die Kontrolle
I need you to go now, I can fix my own crown
Ich brauche, dass du jetzt gehst, ich kann meine eigene Krone reparieren
Back up on my bullshit
Zurück auf meinem Unsinn
Back up on the scene
Zurück auf der Szene
Done dealing with you
Fertig mit dir
Don't know how to deal with me
Weiß nicht, wie man mit mir umgeht
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fertig mit dir, weiß nicht, wie man mich liebt
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Fertig mit dir, also bin ich zurück, ja (Schlampe)
Back on my bully, back on my diss you in the studio
Zurück auf meinem Mobber, zurück auf meinem Diss dich im Studio
Back on Tequila, back on the strippers or the groupie hoes
Zurück auf Tequila, zurück auf die Stripperinnen oder die Groupie Huren
This could get ugly, I'm petty, I warned you bout all the smoke
Das könnte hässlich werden, ich bin kleinlich, ich habe dich vor all dem Rauch gewarnt
I'm comin' crazy, baby, baby, one thing that you should know
Ich komme verrückt, Baby, Baby, eine Sache, die du wissen solltest
Lil' baby bounce back, yeah
Kleines Baby springt zurück, ja
Act like you a stranger, yeah
Tu so, als wärst du ein Fremder, ja
Memory loss, I play like that
Gedächtnisverlust, ich spiele so
Call your boys, I'm gang 'bout that
Ruf deine Jungs an, ich bin Gang darüber
Faded off the '42, gorgeous too, imported blue
Verblasst von der '42, wunderschön auch, importiert blau
Dream inside the roll-up, pull up, watch me go up
Traum im Inneren der Rolle, zieh hoch, sieh mir zu, wie ich aufsteige
Leave you so stuck
Lass dich so stecken
I'm back and I'm better
Ich bin zurück und besser
Can't name one bitch on my level
Kann keine Schlampe auf meinem Level nennen
Ain't no question, I'm a legend
Keine Frage, ich bin eine Legende
Baby don't ever forget it
Baby, vergiss das nie
Know you see me rollin' in this, rose gold, so cold, oh no
Du siehst mich in diesem rollen, Roségold, so kalt, oh nein
I can't fuck with lames like you no more, mmh, mmh
Ich kann nicht mehr mit Losern wie dir ficken, mmh, mmh
Back up on the scene
Zurück auf der Szene
Out here actin' foolish, like I'm seventeen
Hier draußen albern handeln, als wäre ich siebzehn
I just bought a new whip, don't need gasoline
Ich habe gerade ein neues Auto gekauft, brauche kein Benzin
I just seen your new bitch, boosted my self-esteem
Ich habe gerade deine neue Schlampe gesehen, hat mein Selbstwertgefühl gesteigert
Back up on my bullshit
Zurück auf meinem Unsinn
Back up on the scene
Zurück auf der Szene
Done dealing with you
Fertig mit dir
Don't know how to deal with me
Weiß nicht, wie man mit mir umgeht
Done fuckin' with you, don't know how to love me
Fertig mit dir, weiß nicht, wie man mich liebt
Done dealing with you, so I'm back, yeah (bitch)
Fertig mit dir, also bin ich zurück, ja (Schlampe)
Flex on my ex, in my model X
Prahle vor meinem Ex, in meinem Model X
Flex on my ex, in my model X
Prahle vor meinem Ex, in meinem Model X
Flex on my, flex on my (yeah)
Prahle vor meinem, prahle vor meinem (ja)
Flex on my (mmh)
Prahle vor meinem (mmh)
Back up on my bullshit
Zurück auf meinem Unsinn
Back up on the scene
Zurück auf der Szene
Done dealing with you
Fertig mit dir
I'm back, I'm back, I'm back, I'm back
Ich bin zurück, ich bin zurück, ich bin zurück, ich bin zurück
I'm back up on my bullshit
Ich bin zurück auf meinem Unsinn
I'm back up on the scene
Ich bin zurück auf der Szene