Brian Keith Warfield, Maclean Robinson, Donald Mckinley Glover II, Jhene Aiko Chilombo
Wake up, wake up
Gotta get this paper, get this cake up
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Gotta act like I care about this fake stuff
Straight up what a waste of my day
If I had it my way I'd roll out of bed
Say 'bout 2:30 mid day
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
You show up right away
We'd make love then and then we'd fuck
And then you'd give me my space
Hey
What I am trying to say is
The love is ours to make so we should make it
Everything else can wait
The time is ours to take so we should take it
Wake up, wake up, bake up
Gotta heat the vape up
Lets get faded
Gotta call your job tell em' you won't make it
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
We should just get naked
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Every other day's a different game that you just can't win
I just wanna ease your mind and make you feel all right
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Right
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Everything else can wait (everything else can wait)
The time is ours to take so we should take it
It's not love, but it's pretty close
Hot fudge and a little smoke
I didn't mean it means nothing to you
Hands locked on my black couch with nothing to do
Can't stop on cloud twenty
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
You tell me that you wanna do it big
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Reading stories to some other nigga kid
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Being a class act never mind my alumni
I don't wanna be around a baby so dumb high
I don't see the beauty of a mama on insides
Curled up with my head on your chest
It's the best remedy for the pain and the stress
If the world doesn't change then we'll never get dressed
It'll be like this to the kiss of the death
Of my soul, bowl of the blue dream, no
Not a good team, one soul, two halves
No joke, who laughs?
Just us (just us, just us)
Okay, got this OJ and Jose
Mixed it up with that rose
We gon' do this our own way
Alright, okay
What is it that you're smoking?
Piece it up with this peace and love
And this peace and love like the old days
Yeah
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Everything else can wait (everything else can wait)
The time is ours to take so we should take it
We should stay right here (here)
We should lay right here (here)
'Cause everything is okay right here (here)
You should stay right here (here)
We should lay right here (here)
'Cause everything is okay right here
Wake up, wake up
Svegliati, svegliati
Gotta get this paper, get this cake up
Devo prendere questa carta, alzare questa torta
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Devo fare i capelli, devo mettere il trucco
Gotta act like I care about this fake stuff
Devo fingere di preoccuparmi di queste finte cose
Straight up what a waste of my day
Direttamente che spreco della mia giornata
If I had it my way I'd roll out of bed
Se avessi fatto a modo mio, sarei rotolato fuori dal letto
Say 'bout 2:30 mid day
Dire 'circa le 2:30 di metà giornata
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Colpire il blunt, poi colpire te per venire da me
You show up right away
Arrivi subito
We'd make love then and then we'd fuck
Faremmo l'amore e poi scoparemmo
And then you'd give me my space
E poi mi daresti il mio spazio
Hey
Ehi
What I am trying to say is
Quello che sto cercando di dire è
The love is ours to make so we should make it
L'amore è nostro da fare quindi dovremmo farlo
Everything else can wait
Tutto il resto può aspettare
The time is ours to take so we should take it
Il tempo è nostro da prendere quindi dovremmo prenderlo
Wake up, wake up, bake up
Svegliati, svegliati, cuoci
Gotta heat the vape up
Devo riscaldare il vaporizzatore
Lets get faded
Facciamo sbiadire
Gotta call your job tell em' you won't make it
Devi chiamare il tuo lavoro e dirgli che non ce la farai
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
Non c'è nessuno qui, baby, facciamo sprecare
We should just get naked
Dovremmo solo spogliarci
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Perché ho lavorato duramente e so che sei sulla stessa merda
Every other day's a different game that you just can't win
Ogni altro giorno è un gioco diverso che non puoi vincere
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Voglio solo alleviare la tua mente e farti sentire bene
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Quindi vai avanti e di alla tua baby mamma che stasera sarai con me
Right
Giusto
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Quello che sto cercando di dire è (quello che sto cercando di dire è)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
L'amore è nostro da fare, quindi dovremmo farlo (uh-huh, va bene, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Dovremmo fare, dovremmo fare, dovremmo farlo, sì
Everything else can wait (everything else can wait)
Tutto il resto può aspettare (tutto il resto può aspettare)
The time is ours to take so we should take it
Il tempo è nostro da prendere quindi dovremmo prenderlo
It's not love, but it's pretty close
Non è amore, ma è abbastanza vicino
Hot fudge and a little smoke
Cioccolata calda e un po' di fumo
I didn't mean it means nothing to you
Non intendevo che non significa nulla per te
Hands locked on my black couch with nothing to do
Mani bloccate sul mio divano nero senza nulla da fare
Can't stop on cloud twenty
Non posso fermarmi sulla nuvola venti
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Seppellito nelle droghe, ma le sensazioni continuano ad arrivare
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Finalmente smetti di piangere, ma il tuo naso sta ancora correndo (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Puliscilo sulla mia maglietta, haha ho bisogno di dormire
You tell me that you wanna do it big
Mi dici che vuoi fare le cose in grande
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Mi piace quando dici "indovina cosa?" (Cosa? Cosa?)
Reading stories to some other nigga kid
Leggendo storie al figlio di un altro negro
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
E mi chiedo perché sono tutto incasinato (su, su, su, su)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Perché dobbiamo essere responsabili a volte
Being a class act never mind my alumni
Essere un esempio di classe non importa i miei ex alunni
I don't wanna be around a baby so dumb high
Non voglio essere intorno a un bambino così stupido
I don't see the beauty of a mama on insides
Non vedo la bellezza di una mamma dentro
Curled up with my head on your chest
Accoccolato con la testa sul tuo petto
It's the best remedy for the pain and the stress
È il miglior rimedio per il dolore e lo stress
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Se il mondo non cambia allora non ci vestiremo mai
It'll be like this to the kiss of the death
Sarà così fino al bacio della morte
Of my soul, bowl of the blue dream, no
Della mia anima, ciotola del sogno blu, no
Not a good team, one soul, two halves
Non una buona squadra, un'anima, due metà
No joke, who laughs?
Nessuna barzelletta, chi ride?
Just us (just us, just us)
Solo noi (solo noi, solo noi)
Okay, got this OJ and Jose
Okay, ho questo OJ e Jose
Mixed it up with that rose
Mescolato con quella rosa
We gon' do this our own way
Lo faremo a modo nostro
Alright, okay
Va bene, ok
What is it that you're smoking?
Cos'è che stai fumando?
Piece it up with this peace and love
Pezzettalo con questa pace e amore
And this peace and love like the old days
E questa pace e amore come nei vecchi tempi
Yeah
Sì
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Quello che sto cercando di dire è (quello che sto cercando di dire è)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
L'amore è nostro da fare, quindi dovremmo farlo (uh-huh, va bene, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Dovremmo fare, dovremmo fare, dovremmo farlo, sì
Everything else can wait (everything else can wait)
Tutto il resto può aspettare (tutto il resto può aspettare)
The time is ours to take so we should take it
Il tempo è nostro da prendere quindi dovremmo prenderlo
We should stay right here (here)
Dovremmo restare proprio qui (qui)
We should lay right here (here)
Dovremmo sdraiarci proprio qui (qui)
'Cause everything is okay right here (here)
Perché tutto va bene qui (qui)
You should stay right here (here)
Dovresti restare proprio qui (qui)
We should lay right here (here)
Dovremmo sdraiarci proprio qui (qui)
'Cause everything is okay right here
Perché tutto va bene qui
Wake up, wake up
Acorde, acorde
Gotta get this paper, get this cake up
Tenho que conseguir esse dinheiro, conseguir fazer crescer esse bolo
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Tenho que arrumar meu cabelo, tenho que colocar maquiagem
Gotta act like I care about this fake stuff
Tenho que agir como se me importasse com essas falsidades
Straight up what a waste of my day
Na boa, que desperdício do meu dia
If I had it my way I'd roll out of bed
Se eu pudesse fazer as coisas do meu jeito, eu sairia da cama
Say 'bout 2:30 mid day
Por volta das 2:30 da tarde
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Daria uma tragada, depois te ligaria para vir à minha casa
You show up right away
Você apareceria imediatamente
We'd make love then and then we'd fuck
Nós faríamos amor e depois a gente ia foder
And then you'd give me my space
E então você me daria meu espaço
Hey
Ei
What I am trying to say is
O que estou tentando dizer é
The love is ours to make so we should make it
O amor é nosso para fazer como a gente quiser, então a gente devia fazer do nosso jeito
Everything else can wait
O resto pode esperar
The time is ours to take so we should take it
O tempo é nosso para aproveitar, então devemos aproveitá-lo
Wake up, wake up, bake up
Acorde, acorde, acende um
Gotta heat the vape up
Tenho que aquecer o vape
Lets get faded
Vamos ficar chapados
Gotta call your job tell em' you won't make it
Tem que ligar para o seu trabalho e dizer que você não vai hoje
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
Não tem ninguém aqui, bebê, vamos ficar chapados
We should just get naked
Nós deveríamos apenas ficar pelados
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Porque eu tenho trabalhado duro e eu sei que você está na mesma
Every other day's a different game that you just can't win
Dia sim, dia não é um jogo diferente que você simplesmente não tem como vencer
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Eu só quero aliviar sua mente e fazer você se sentir bem
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Então vá em frente e diga à sua ex que você vai estar comigo esta noite
Right
Certo
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
O que 'to tentando dizer é (o que 'to tentando dizer é)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
O amor é nosso para fazer como a gente quiser, então a gente devia fazer do nosso jeito (uh-huh, ok, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
A gente devia fazer do nosso jeito, nosso jeito, nosso jeito, sim
Everything else can wait (everything else can wait)
O resto pode esperar (o resto pode esperar)
The time is ours to take so we should take it
O tempo é nosso para aproveitar, então devemos aproveitá-lo
It's not love, but it's pretty close
Não é amor, mas é quase isso
Hot fudge and a little smoke
Calda de caramelo quente e um pouco de fumaça
I didn't mean it means nothing to you
Eu não quis dizer que não significa nada para você
Hands locked on my black couch with nothing to do
Mãos entrelaçadas no meu sofá preto sem nada para fazer
Can't stop on cloud twenty
Não consigo parar nesse alto patamar de felicidade
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Enterrado nas drogas, mas os sentimentos continuam vindo
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Finalmente parou de chorar, mas seu nariz ainda está escorrendo (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Limpe-o na minha camisa, haha eu preciso dormir
You tell me that you wanna do it big
Você me diz que quer fazer algo grande
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Eu amo quando você diz "adivinha o quê?" (O quê? O quê?)
Reading stories to some other nigga kid
Lendo histórias para o filho de outro cara
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
E eu me pergunto por que estou todo bagunçado (bagunçado, bagunçado, bagunçado, bagunçado)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Porque às vezes temos que ser responsáveis
Being a class act never mind my alumni
Ser um exemplo nunca importa para o meu ex-aluno
I don't wanna be around a baby so dumb high
Eu não quero estar perto de um bebê tão chapado
I don't see the beauty of a mama on insides
Eu não vejo a beleza de uma mãe por dentro
Curled up with my head on your chest
Em posição fetal com a cabeça no seu peito
It's the best remedy for the pain and the stress
É o melhor remédio para a dor e o estresse
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Se o mundo não mudar, então nunca vamos colocar a roupa
It'll be like this to the kiss of the death
Será assim até o beijo da morte
Of my soul, bowl of the blue dream, no
Da minha alma, tigela do sonho azul, não
Not a good team, one soul, two halves
Não é um bom time, uma alma, duas metades
No joke, who laughs?
Na boa, quem ri?
Just us (just us, just us)
Apenas nós (apenas nós, apenas nós)
Okay, got this OJ and Jose
Ok, tenho esse suco de laranja e Jose
Mixed it up with that rose
Misturei com esse vinho rosé
We gon' do this our own way
Vamos fazer isso do nosso jeito
Alright, okay
Tudo bem, ok
What is it that you're smoking?
O que é que você está fumando?
Piece it up with this peace and love
Junte isso com essa paz e amor
And this peace and love like the old days
E essa paz e amor como nos velhos tempos
Yeah
Sim
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
O que estou tentando dizer é (o que estou tentando dizer é)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
O amor é nosso para fazer como a gente quiser, então a gente devia fazer do nosso jeito (uh-huh, ok, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
A gente devia fazer do nosso jeito, nosso jeito, nosso jeito, sim
Everything else can wait (everything else can wait)
O resto pode esperar (o resto pode esperar)
The time is ours to take so we should take it
O tempo é nosso para aproveitar, então devemos aproveitá-lo
We should stay right here (here)
Nós deveríamos ficar bem aqui (aqui)
We should lay right here (here)
Nós deveríamos nos deitar bem aqui (aqui)
'Cause everything is okay right here (here)
Porque tudo está bem aqui (aqui)
You should stay right here (here)
Você deveria ficar bem aqui (aqui)
We should lay right here (here)
Nós deveríamos nos deitar bem aqui (aqui)
'Cause everything is okay right here
Porque tudo está bem aqui
Wake up, wake up
Despierta, despierta
Gotta get this paper, get this cake up
Tengo que conseguir este dinero, levantar este pastel
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Tengo que peinarme, tengo que maquillarme
Gotta act like I care about this fake stuff
Tengo que actuar como si me importara todo esto falso
Straight up what a waste of my day
Honestamente, vaya pérdida de mi día
If I had it my way I'd roll out of bed
Si fuera por mí, me levantaría de la cama
Say 'bout 2:30 mid day
Diría alrededor de las 2:30 de la tarde
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Encendería el porro, luego te llamaría para que vinieras a mi casa
You show up right away
Aparecerías enseguida
We'd make love then and then we'd fuck
Haríamos el amor y luego follaríamos
And then you'd give me my space
Y luego me darías mi espacio
Hey
Hey
What I am trying to say is
Lo que trato de decir es
The love is ours to make so we should make it
El amor es nuestro para hacer, así que deberíamos hacerlo
Everything else can wait
Todo lo demás puede esperar
The time is ours to take so we should take it
El tiempo es nuestro para tomar, así que deberíamos tomarlo
Wake up, wake up, bake up
Despierta, despierta, enciende
Gotta heat the vape up
Tengo que calentar el vaporizador
Lets get faded
Vamos a emborracharnos
Gotta call your job tell em' you won't make it
Tienes que llamar a tu trabajo y decirles que no vas a llegar
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
No hay nadie aquí, cariño, vamos a emborracharnos
We should just get naked
Deberíamos simplemente desnudarnos
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Porque he estado trabajando duro y sé que tú estás en la misma onda
Every other day's a different game that you just can't win
Cada dos días es un juego diferente que simplemente no puedes ganar
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Solo quiero aliviar tu mente y hacerte sentir bien
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Así que adelante, dile a tu ex que vas a estar conmigo esta noche
Right
Correcto
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Lo que estoy tratando de decir es (lo que estoy tratando de decir es)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
El amor es nuestro para hacer, así que deberíamos hacerlo (uh-huh, bien, de acuerdo)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Deberíamos hacerlo, deberíamos hacerlo, deberíamos hacerlo, sí
Everything else can wait (everything else can wait)
Todo lo demás puede esperar (todo lo demás puede esperar)
The time is ours to take so we should take it
El tiempo es nuestro para tomar, así que deberíamos tomarlo
It's not love, but it's pretty close
No es amor, pero se acerca bastante
Hot fudge and a little smoke
Chocolate caliente y un poco de humo
I didn't mean it means nothing to you
No quería decir que no significa nada para ti
Hands locked on my black couch with nothing to do
Manos agarradas de mi sofá negro sin nada que hacer
Can't stop on cloud twenty
No puedo parar en la nube veinte
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Enterrado en las drogas, pero los sentimientos siguen llegando
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Finalmente dejo de llorar, pero tu nariz sigue corriendo (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Límpialo en mi camisa, jaja necesito dormir
You tell me that you wanna do it big
Me dices que quieres hacerlo a lo grande
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Me encanta cuando dices "¿adivina qué?" (¿Qué? ¿Qué?)
Reading stories to some other nigga kid
Leyendo historias al hijo de otro hombre
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
Y me pregunto por qué estoy tan jodido (arriba, arriba, arriba, arriba)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Porque a veces tenemos que ser responsables
Being a class act never mind my alumni
Ser un ejemplo nunca importa a mis ex alumnos
I don't wanna be around a baby so dumb high
No quiero estar cerca de un bebé tan drogado
I don't see the beauty of a mama on insides
No veo la belleza de una madre por dentro
Curled up with my head on your chest
Acostado con mi cabeza en tu pecho
It's the best remedy for the pain and the stress
Es el mejor remedio para el dolor y el estrés
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Si el mundo no cambia, nunca nos vestiremos
It'll be like this to the kiss of the death
Será así hasta el beso de la muerte
Of my soul, bowl of the blue dream, no
De mi alma, tazón de sueño azul, no
Not a good team, one soul, two halves
No es un buen equipo, una alma, dos mitades
No joke, who laughs?
No es broma, ¿quién se ríe?
Just us (just us, just us)
Solo nosotros (solo nosotros, solo nosotros)
Okay, got this OJ and Jose
Está bien, tengo este OJ y Jose
Mixed it up with that rose
Lo mezclé con esa rosa
We gon' do this our own way
Vamos a hacer esto a nuestra manera
Alright, okay
Bien, de acuerdo
What is it that you're smoking?
¿Qué es lo que estás fumando?
Piece it up with this peace and love
Ponlo en paz con este amor y paz
And this peace and love like the old days
Y este amor y paz como en los viejos tiempos
Yeah
Sí
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Lo que estoy tratando de decir es (lo que estoy tratando de decir es)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
El amor es nuestro para hacer, así que deberíamos hacerlo (uh-huh, bien, de acuerdo)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Deberíamos hacerlo, deberíamos hacerlo, deberíamos hacerlo, sí
Everything else can wait (everything else can wait)
Todo lo demás puede esperar (todo lo demás puede esperar)
The time is ours to take so we should take it
El tiempo es nuestro para tomar, así que deberíamos tomarlo
We should stay right here (here)
Deberíamos quedarnos aquí (aquí)
We should lay right here (here)
Deberíamos acostarnos aquí (aquí)
'Cause everything is okay right here (here)
Porque todo está bien aquí (aquí)
You should stay right here (here)
Deberías quedarte aquí (aquí)
We should lay right here (here)
Deberíamos acostarnos aquí (aquí)
'Cause everything is okay right here
Porque todo está bien aquí
Wake up, wake up
Réveille-toi, réveille-toi
Gotta get this paper, get this cake up
Il faut que je gagne cet argent, que je fasse ce gâteau
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Je dois me coiffer, je dois me maquiller
Gotta act like I care about this fake stuff
Je dois faire semblant de me soucier de ces faux trucs
Straight up what a waste of my day
Franchement, quelle perte de ma journée
If I had it my way I'd roll out of bed
Si je pouvais faire à ma façon, je sortirais du lit
Say 'bout 2:30 mid day
Disons vers 14h30 en milieu de journée
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Je fumerais un joint, puis je t'appellerais pour venir chez moi
You show up right away
Tu arriverais tout de suite
We'd make love then and then we'd fuck
On ferait l'amour puis on baiserait
And then you'd give me my space
Et ensuite tu me donnerais mon espace
Hey
Hey
What I am trying to say is
Ce que j'essaie de dire c'est
The love is ours to make so we should make it
L'amour est à nous de le faire, alors on devrait le faire
Everything else can wait
Tout le reste peut attendre
The time is ours to take so we should take it
Le temps est à nous de le prendre, alors on devrait le prendre
Wake up, wake up, bake up
Réveille-toi, réveille-toi, allume
Gotta heat the vape up
Il faut chauffer le vaporisateur
Lets get faded
Allons se défoncer
Gotta call your job tell em' you won't make it
Il faut appeler ton travail pour leur dire que tu ne viendras pas
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
Il n'y a personne ici, bébé, allons nous saouler
We should just get naked
On devrait juste se mettre nus
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Parce que j'ai travaillé dur et je sais que tu es sur la même merde
Every other day's a different game that you just can't win
Chaque autre jour est un jeu différent que tu ne peux pas gagner
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Je veux juste apaiser ton esprit et te faire sentir bien
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Alors vas-y dis à ta baby mama que tu seras avec moi ce soir
Right
D'accord
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Ce que j'essaie de dire c'est (ce que j'essaie de dire c'est)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
L'amour c'est à nous de le faire, alors on devrait le faire (uh-huh, d'accord, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
On devrait le faire, on devrait le faire, on devrait le faire, ouais
Everything else can wait (everything else can wait)
Tout le reste peut attendre (tout le reste peut attendre)
The time is ours to take so we should take it
Le temps est à nous de le prendre, alors on devrait le prendre
It's not love, but it's pretty close
Ce n'est pas de l'amour, mais c'est presque ça
Hot fudge and a little smoke
Du chocolat chaud et un peu de fumée
I didn't mean it means nothing to you
Je ne voulais pas dire que ça ne signifie rien pour toi
Hands locked on my black couch with nothing to do
Les mains verrouillées sur mon canapé noir sans rien à faire
Can't stop on cloud twenty
Impossible de s'arrêter sur le nuage vingt
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Enterré dans les drogues, mais les sentiments continuent de venir
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Enfin arrêter de pleurer, mais ton nez coule encore (beurk)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Essuie-le sur ma chemise, haha j'ai besoin de dormir
You tell me that you wanna do it big
Tu me dis que tu veux faire les choses en grand
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
J'aime quand tu dis "devine quoi?" (Quoi? Quoi?)
Reading stories to some other nigga kid
Lire des histoires à l'enfant d'un autre mec
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
Et je me demande pourquoi je suis tout déboussolé (déboussolé, déboussolé, déboussolé)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Parce qu'on doit être responsable parfois
Being a class act never mind my alumni
Être une personne de classe, peu importe mon ancienne école
I don't wanna be around a baby so dumb high
Je ne veux pas être autour d'un bébé si haut
I don't see the beauty of a mama on insides
Je ne vois pas la beauté d'une maman à l'intérieur
Curled up with my head on your chest
Allongé avec ma tête sur ta poitrine
It's the best remedy for the pain and the stress
C'est le meilleur remède pour la douleur et le stress
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Si le monde ne change pas, alors on ne s'habillera jamais
It'll be like this to the kiss of the death
Ce sera comme ça jusqu'au baiser de la mort
Of my soul, bowl of the blue dream, no
De mon âme, bol de rêve bleu, non
Not a good team, one soul, two halves
Pas une bonne équipe, une âme, deux moitiés
No joke, who laughs?
Pas de blague, qui rit?
Just us (just us, just us)
Juste nous (juste nous, juste nous)
Okay, got this OJ and Jose
D'accord, j'ai ce OJ et Jose
Mixed it up with that rose
Je l'ai mélangé avec cette rose
We gon' do this our own way
On va le faire à notre façon
Alright, okay
D'accord, ok
What is it that you're smoking?
Qu'est-ce que tu fumes?
Piece it up with this peace and love
Associe-le à cette paix et cet amour
And this peace and love like the old days
Et cette paix et cet amour comme au bon vieux temps
Yeah
Ouais
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Ce que j'essaie de dire c'est (ce que j'essaie de dire c'est)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
L'amour est à nous de le faire, alors on devrait le faire (uh-huh, d'accord, ok)
We should make, we should make, we should make it, yeah
On devrait le faire, on devrait le faire, on devrait le faire, ouais
Everything else can wait (everything else can wait)
Tout le reste peut attendre (tout le reste peut attendre)
The time is ours to take so we should take it
Le temps est à nous de le prendre, alors on devrait le prendre
We should stay right here (here)
On devrait rester ici (ici)
We should lay right here (here)
On devrait se coucher ici (ici)
'Cause everything is okay right here (here)
Parce que tout va bien ici (ici)
You should stay right here (here)
Tu devrais rester ici (ici)
We should lay right here (here)
On devrait se coucher ici (ici)
'Cause everything is okay right here
Parce que tout va bien ici
Wake up, wake up
Wach auf, wach auf
Gotta get this paper, get this cake up
Muss dieses Papier holen, diesen Kuchen aufstehen
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Muss meine Haare machen, muss Make-up auftragen
Gotta act like I care about this fake stuff
Muss so tun, als ob mir dieser falsche Kram etwas ausmacht
Straight up what a waste of my day
Ehrlich gesagt, was für eine Verschwendung meines Tages
If I had it my way I'd roll out of bed
Wenn ich es mir aussuchen könnte, würde ich aus dem Bett rollen
Say 'bout 2:30 mid day
Sagen 'ungefähr 2:30 mittags
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Den Joint anzünden, dann dich anrufen, um zu mir zu kommen
You show up right away
Du kommst sofort
We'd make love then and then we'd fuck
Wir würden Liebe machen und dann würden wir ficken
And then you'd give me my space
Und dann würdest du mir meinen Raum geben
Hey
Hey
What I am trying to say is
Was ich versuche zu sagen ist
The love is ours to make so we should make it
Die Liebe gehört uns, also sollten wir sie machen
Everything else can wait
Alles andere kann warten
The time is ours to take so we should take it
Die Zeit gehört uns, also sollten wir sie nehmen
Wake up, wake up, bake up
Wach auf, wach auf, back auf
Gotta heat the vape up
Muss den Vaporizer aufheizen
Lets get faded
Lass uns high werden
Gotta call your job tell em' you won't make it
Muss deinen Job anrufen und ihnen sagen, dass du es nicht schaffst
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
Hier ist niemand, Baby, lass uns betrunken werden
We should just get naked
Wir sollten einfach nackt werden
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Denn ich habe hart gearbeitet und ich weiß, dass du auf dem gleichen Scheiß bist
Every other day's a different game that you just can't win
Jeder zweite Tag ist ein anderes Spiel, das du einfach nicht gewinnen kannst
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Ich will nur deinen Geist beruhigen und dich gut fühlen lassen
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Also sag deiner Baby Mama, dass du heute Nacht bei mir sein wirst
Right
Richtig
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Was ich versuche zu sagen ist (was ich versuche zu sagen ist)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
Die Liebe gehört uns, also sollten wir sie machen (uh-huh, in Ordnung, okay)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Wir sollten machen, wir sollten machen, wir sollten es machen, ja
Everything else can wait (everything else can wait)
Alles andere kann warten (alles andere kann warten)
The time is ours to take so we should take it
Die Zeit gehört uns, also sollten wir sie nehmen
It's not love, but it's pretty close
Es ist keine Liebe, aber es ist ziemlich nah dran
Hot fudge and a little smoke
Heiße Schokolade und ein bisschen Rauch
I didn't mean it means nothing to you
Ich meinte nicht, dass es dir nichts bedeutet
Hands locked on my black couch with nothing to do
Hände auf meinem schwarzen Sofa, nichts zu tun
Can't stop on cloud twenty
Kann nicht auf Wolke zwanzig aufhören
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Begraben in den Drogen, aber das Gefühl hört nicht auf
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Endlich aufhören zu weinen, aber deine Nase läuft immer noch (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Wisch es auf mein Hemd, haha ich brauche Schlaf
You tell me that you wanna do it big
Du sagst mir, dass du es groß machen willst
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Ich liebe es, wenn du sagst: „Rate mal?“ (Was? Was?)
Reading stories to some other nigga kid
Geschichten für das Kind eines anderen Mannes lesen
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
Und ich frage mich, warum ich so durcheinander bin (hoch, hoch, hoch, hoch)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Denn wir müssen manchmal verantwortlich sein
Being a class act never mind my alumni
Ein Klassenakt, egal was meine Alumni sagen
I don't wanna be around a baby so dumb high
Ich will nicht in der Nähe eines Babys sein, das so dumm high ist
I don't see the beauty of a mama on insides
Ich sehe die Schönheit einer Mama nicht von innen
Curled up with my head on your chest
Eingerollt mit meinem Kopf auf deiner Brust
It's the best remedy for the pain and the stress
Es ist das beste Heilmittel gegen den Schmerz und den Stress
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Wenn die Welt sich nicht ändert, dann werden wir uns nie anziehen
It'll be like this to the kiss of the death
Es wird so sein bis zum Kuss des Todes
Of my soul, bowl of the blue dream, no
Meiner Seele, Schüssel des blauen Traums, nein
Not a good team, one soul, two halves
Kein gutes Team, eine Seele, zwei Hälften
No joke, who laughs?
Kein Witz, wer lacht?
Just us (just us, just us)
Nur wir (nur wir, nur wir)
Okay, got this OJ and Jose
Okay, habe diesen OJ und Jose
Mixed it up with that rose
Gemischt mit diesem Rose
We gon' do this our own way
Wir werden das auf unsere Weise machen
Alright, okay
In Ordnung, okay
What is it that you're smoking?
Was rauchst du da?
Piece it up with this peace and love
Teile es mit diesem Frieden und dieser Liebe
And this peace and love like the old days
Und dieser Frieden und diese Liebe wie in alten Zeiten
Yeah
Ja
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Was ich versuche zu sagen ist (was ich versuche zu sagen ist)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
Die Liebe gehört uns, also sollten wir sie machen (uh-huh, in Ordnung okay)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Wir sollten machen, wir sollten machen, wir sollten es machen, ja
Everything else can wait (everything else can wait)
Alles andere kann warten (alles andere kann warten)
The time is ours to take so we should take it
Die Zeit gehört uns, also sollten wir sie nehmen
We should stay right here (here)
Wir sollten hier bleiben (hier)
We should lay right here (here)
Wir sollten hier liegen (hier)
'Cause everything is okay right here (here)
Denn alles ist in Ordnung hier (hier)
You should stay right here (here)
Du solltest hier bleiben (hier)
We should lay right here (here)
Wir sollten hier liegen (hier)
'Cause everything is okay right here
Denn alles ist in Ordnung hier
Wake up, wake up
Bangun, bangun
Gotta get this paper, get this cake up
Harus mendapatkan uang ini, bangkitkan semangat ini
Gotta do my hair, gotta put on makeup
Harus menata rambutku, harus memakai makeup
Gotta act like I care about this fake stuff
Harus berpura-pura peduli dengan semua hal palsu ini
Straight up what a waste of my day
Langsung saja apa buang-buang hari saya
If I had it my way I'd roll out of bed
Kalau bisa sesuka hati, aku akan bangun dari tempat tidur
Say 'bout 2:30 mid day
Bilang sekitar jam setengah tiga siang
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
Nyalakan blunt, lalu hubungi kamu untuk datang ke tempatku
You show up right away
Kamu datang segera
We'd make love then and then we'd fuck
Kita akan bercinta lalu kita akan berhubungan
And then you'd give me my space
Dan kemudian kamu akan memberiku ruangku
Hey
Hei
What I am trying to say is
Yang ingin saya katakan adalah
The love is ours to make so we should make it
Cinta itu milik kita untuk dibuat jadi kita harus membuatnya
Everything else can wait
Semua hal lain bisa menunggu
The time is ours to take so we should take it
Waktu adalah milik kita untuk diambil jadi kita harus mengambilnya
Wake up, wake up, bake up
Bangun, bangun, bakar
Gotta heat the vape up
Harus memanaskan vape
Lets get faded
Ayo mabuk
Gotta call your job tell em' you won't make it
Harus menelepon pekerjaanmu memberitahu mereka kamu tidak akan bisa datang
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
Tidak ada orang lain di sini, sayang, ayo kita mabuk
We should just get naked
Kita seharusnya hanya telanjang
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
Karena aku sudah bekerja keras dan aku tahu kamu juga melakukan hal yang sama
Every other day's a different game that you just can't win
Setiap hari lainnya adalah permainan berbeda yang tidak bisa kamu menangkan
I just wanna ease your mind and make you feel all right
Aku hanya ingin meringankan pikiranmu dan membuatmu merasa baik
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
Jadi pergilah beritahu ibu anakmu kamu akan bersamaku malam ini
Right
Benar
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Yang ingin saya katakan adalah (yang ingin saya katakan adalah)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
Cinta itu milik kita untuk dibuat, jadi kita harus membuatnya (uh-huh, baiklah, oke)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Kita harus membuat, kita harus membuat, kita harus membuatnya, ya
Everything else can wait (everything else can wait)
Semua hal lain bisa menunggu (semua hal lain bisa menunggu)
The time is ours to take so we should take it
Waktu adalah milik kita untuk diambil jadi kita harus mengambilnya
It's not love, but it's pretty close
Ini bukan cinta, tapi hampir mirip
Hot fudge and a little smoke
Saus coklat dan sedikit asap
I didn't mean it means nothing to you
Aku tidak bermaksud itu tidak berarti apa-apa bagimu
Hands locked on my black couch with nothing to do
Tangan terkunci di sofa hitamku tanpa ada yang dilakukan
Can't stop on cloud twenty
Tidak bisa berhenti di awan dua puluh
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
Tenggelam dalam obat-obatan, tapi perasaan terus datang
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
Akhirnya berhenti menangis, tapi hidungmu masih berair (ew)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
Lap di bajuku, haha aku butuh tidur
You tell me that you wanna do it big
Kamu bilang kamu ingin melakukannya besar
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
Aku suka saat kamu bilang "tebak apa?" (Apa? Apa?)
Reading stories to some other nigga kid
Membaca cerita untuk anak laki-laki lain
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
Dan aku bertanya-tanya mengapa aku sangat kacau (atas, atas, atas, atas)
'Cause we gotta be responsible sometimes
Karena kita harus bertanggung jawab kadang-kadang
Being a class act never mind my alumni
Menjadi orang yang sopan tidak pernah memperhatikan almamaterku
I don't wanna be around a baby so dumb high
Aku tidak ingin berada di sekitar bayi yang sangat tinggi
I don't see the beauty of a mama on insides
Aku tidak melihat keindahan seorang ibu dari dalam
Curled up with my head on your chest
Meringkuk dengan kepalaku di dadamu
It's the best remedy for the pain and the stress
Itu adalah obat terbaik untuk rasa sakit dan stres
If the world doesn't change then we'll never get dressed
Jika dunia tidak berubah maka kita tidak akan pernah berpakaian
It'll be like this to the kiss of the death
Ini akan seperti ini sampai ciuman kematian
Of my soul, bowl of the blue dream, no
Jiwa saya, mangkuk mimpi biru, tidak
Not a good team, one soul, two halves
Bukan tim yang baik, satu jiwa, dua bagian
No joke, who laughs?
Tidak bercanda, siapa yang tertawa?
Just us (just us, just us)
Hanya kita (hanya kita, hanya kita)
Okay, got this OJ and Jose
Oke, dapatkan OJ dan Jose ini
Mixed it up with that rose
Campur dengan rose itu
We gon' do this our own way
Kita akan melakukan ini dengan cara kita sendiri
Alright, okay
Baiklah, oke
What is it that you're smoking?
Apa yang kamu hisap?
Piece it up with this peace and love
Gabungkan dengan kedamaian dan cinta ini
And this peace and love like the old days
Dan kedamaian dan cinta seperti zaman dulu
Yeah
Ya
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
Yang ingin saya katakan adalah (yang ingin saya katakan adalah)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
Cinta itu milik kita untuk dibuat, jadi kita harus membuatnya (uh-huh, baiklah, oke)
We should make, we should make, we should make it, yeah
Kita harus membuat, kita harus membuat, kita harus membuatnya, ya
Everything else can wait (everything else can wait)
Semua hal lain bisa menunggu (semua hal lain bisa menunggu)
The time is ours to take so we should take it
Waktu adalah milik kita untuk diambil jadi kita harus mengambilnya
We should stay right here (here)
Kita harus tetap di sini (di sini)
We should lay right here (here)
Kita harus berbaring di sini (di sini)
'Cause everything is okay right here (here)
Karena semuanya baik-baik saja di sini (di sini)
You should stay right here (here)
Kamu harus tinggal di sini (di sini)
We should lay right here (here)
Kita harus berbaring di sini (di sini)
'Cause everything is okay right here
Karena semuanya baik-baik saja di sini
Wake up, wake up
醒来,醒来
Gotta get this paper, get this cake up
得去赚钱,得去挣这个蛋糕
Gotta do my hair, gotta put on makeup
得弄头发,得化妆
Gotta act like I care about this fake stuff
得装作我在乎这些假东西
Straight up what a waste of my day
直说吧,这真是浪费我的一天
If I had it my way I'd roll out of bed
如果按我的方式来,我会直接从床上滚下来
Say 'bout 2:30 mid day
大概中午两点半
Hit the blunt, then hit you up to come over to my place
先抽根烟,然后叫你过来我这儿
You show up right away
你会立刻出现
We'd make love then and then we'd fuck
我们会先做爱,然后再做
And then you'd give me my space
然后你会给我空间
Hey
嘿
What I am trying to say is
我想说的是
The love is ours to make so we should make it
爱是我们的,所以我们应该去创造
Everything else can wait
其他的都可以等
The time is ours to take so we should take it
时间是我们的,所以我们应该把握
Wake up, wake up, bake up
醒来,醒来,烘烤
Gotta heat the vape up
得加热这个蒸汽吸入器
Lets get faded
让我们变得朦胧
Gotta call your job tell em' you won't make it
得打电话给你的工作,告诉他们你去不了了
Ain't nobody here, baby, lets get wasted
这里没其他人,宝贝,让我们痛快一下
We should just get naked
我们应该直接脱光
'Cause I've been working hard and I know you be on that same shit
因为我一直在努力工作,我知道你也在做同样的事
Every other day's a different game that you just can't win
每隔一天就是一个你赢不了的不同游戏
I just wanna ease your mind and make you feel all right
我只是想让你放松,让你感觉好一些
So go 'head tell your baby mama you gon' be with me tonight
所以去吧,告诉你的宝贝妈妈今晚你要和我在一起
Right
对
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
我想说的是(我想说的是)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
爱是我们的,所以我们应该去创造(嗯哼,好的,可以)
We should make, we should make, we should make it, yeah
我们应该创造,我们应该创造,我们应该创造,是的
Everything else can wait (everything else can wait)
其他的都可以等(其他的都可以等)
The time is ours to take so we should take it
时间是我们的,所以我们应该把握
It's not love, but it's pretty close
这不是爱,但非常接近
Hot fudge and a little smoke
热巧克力和一点烟
I didn't mean it means nothing to you
我不是说这对你毫无意义
Hands locked on my black couch with nothing to do
手锁在我黑色的沙发上,无所事事
Can't stop on cloud twenty
不能在云端二十停下来
Buried in the drugs, but the feels keeps coming
埋在毒品中,但感觉持续涌现
Finally stop crying, but your nose is still running (ew)
终于停止哭泣,但你的鼻子还在流(呃)
Wipe it on my shirt, haha I need sleep
擦在我的衬衫上,哈哈我需要睡觉
You tell me that you wanna do it big
你告诉我你想做大事
I love it when you say "guess what?" (What? What?)
我喜欢你说“猜猜怎么着?”(什么?什么?)
Reading stories to some other nigga kid
给别的小孩讲故事
And I wonder why I'm all messed up (up, up, up, up)
我想知道为什么我会这么烦乱(上,上,上,上)
'Cause we gotta be responsible sometimes
因为我们有时候得负责任
Being a class act never mind my alumni
做一个优等生从不介意我的校友
I don't wanna be around a baby so dumb high
我不想在一个如此愚蠢的宝宝周围
I don't see the beauty of a mama on insides
我看不到一个妈妈内在的美
Curled up with my head on your chest
蜷缩着,我的头靠在你的胸口
It's the best remedy for the pain and the stress
这是疼痛和压力的最佳疗法
If the world doesn't change then we'll never get dressed
如果世界不改变,我们永远不会穿衣服
It'll be like this to the kiss of the death
它会这样一直到死亡之吻
Of my soul, bowl of the blue dream, no
我的灵魂,一碗蓝梦,不
Not a good team, one soul, two halves
不是一个好团队,一个灵魂,两半
No joke, who laughs?
不是玩笑,谁在笑?
Just us (just us, just us)
只有我们(只有我们,只有我们)
Okay, got this OJ and Jose
好的,拿到这个橙汁和何塞
Mixed it up with that rose
混合那玫瑰
We gon' do this our own way
我们要用我们自己的方式做这件事
Alright, okay
好的,可以
What is it that you're smoking?
你在抽什么?
Piece it up with this peace and love
用这和平与爱来拼凑
And this peace and love like the old days
就像旧时光那样的和平与爱
Yeah
是的
What I am trying to say is (what I am trying to say is)
我想说的是(我想说的是)
The love is ours to make, so we should make it (uh-huh, alright, okay)
爱是我们的,所以我们应该去创造(嗯哼,好的,可以)
We should make, we should make, we should make it, yeah
我们应该创造,我们应该创造,我们应该创造,是的
Everything else can wait (everything else can wait)
其他的都可以等(其他的都可以等)
The time is ours to take so we should take it
时间是我们的,所以我们应该把握
We should stay right here (here)
我们应该就待在这里(这里)
We should lay right here (here)
我们应该躺在这里(这里)
'Cause everything is okay right here (here)
因为一切都很好就在这里(这里)
You should stay right here (here)
你应该留在这里(这里)
We should lay right here (here)
我们应该躺在这里(这里)
'Cause everything is okay right here
因为一切都很好就在这里