Yeah
One, two, check
Check, one, two
I know what it's like to lose, do you? Do you?
Have you ever loved someone, then lost that one?
You can't even call they phone
You can't even ask how they day was
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
I'm not being difficult, I just see things differently
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
Do you hear me?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
I'm not being difficult, I just see things differently
You don't see the urgency, that really worries me
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
Anything can happen, don't take it for granted
You know
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
I shoulda saw she was see through or he was evil like
I wasted my good experience with these people like
Guess it was meant to be, you was teaching me life
So only half that memory's worthwhile
We had beef but at least there's a birth of a child
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Beautifully different 'cause we still kick it
You said we can't be intimate, you said we can't go there
If this thing is going nowhere, it's so weird
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Nah, I took your mind and grave by name
You told me that my mind is your favorite place to hang
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
What was mine is ours
How many soulmates we get in this lifetime?
Right now's the right time, you the wife kind
You could search your whole life tryna find
A love as good as the time we had, we had (we had)
Every person that comes in your life
Here for all the muddy times
So be fair, be there (be there)m uh
Always planning, never manifesting
Father, please help me send him this message (this message)
Always planning, never manifesting
Father, please help me send him this message
Yeah
Sì
One, two, check
Uno, due, controllo
Check, one, two
Controllo, uno, due
I know what it's like to lose, do you? Do you?
So cosa significa perdere, tu lo sai? Lo sai?
Have you ever loved someone, then lost that one?
Hai mai amato qualcuno, poi perso quella persona?
You can't even call they phone
Non puoi nemmeno chiamare il suo telefono
You can't even ask how they day was
Non puoi nemmeno chiedere come è stata la sua giornata
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
Niente nella vita è garantito, vedrai, uh
I'm not being difficult, I just see things differently
Non sto facendo il difficile, vedo solo le cose in modo diverso
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
Quando dico che voglio vederti, significa qualcosa di più profondo per me
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
Ti ho perso per diecimila ore (mille ore)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Non riesco a lasciare andare, diecimila ricordi (ricordi)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
Ti ho perso per diecimila ore, sì (mille ore)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Non riesco a lasciare andare, diecimila ricordi (ricordi)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Uh, hai mai amato qualcuno, poi perso quella persona?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
Hai mai sentito la mancanza di qualcuno che non tornerà? Uh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
Non puoi nemmeno dirlo a quella persona perché non è qui per sentirlo
Do you hear me?
Mi senti?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
Niente nella vita è garantito, vedrai
I'm not being difficult, I just see things differently
Non sto facendo il difficile, vedo solo le cose in modo diverso
You don't see the urgency, that really worries me
Non vedi l'urgenza, questo mi preoccupa davvero
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
Il problema è che pensiamo, naturalmente, di avere tempo ma scoprirai
Anything can happen, don't take it for granted
Qualsiasi cosa può succedere, non darlo per scontato
You know
Lo sai
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Ti ho perso per diecimila ore (diecimila ore)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
Non riesco a lasciare andare, diecimila ricordi (diecimila ricordi)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Ti ho perso per diecimila ore (diecimila ore)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Uh, non riesco a lasciare andare (no), diecimila ricordi (diecimila ricordi)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
Sì, ripensando a dei bei momenti, abbiamo con delle cattive persone come
I shoulda saw she was see through or he was evil like
Avrei dovuto vedere che era trasparente o che era cattivo come
I wasted my good experience with these people like
Ho sprecato la mia buona esperienza con queste persone come
Guess it was meant to be, you was teaching me life
Suppongo che fosse destino, mi stavi insegnando la vita
So only half that memory's worthwhile
Quindi solo metà di quel ricordo vale la pena
We had beef but at least there's a birth of a child
Abbiamo avuto dei problemi ma almeno c'è la nascita di un bambino
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Raffreddato e capovolto, ricordando i brutti momenti con le buone persone è fantastico
Beautifully different 'cause we still kick it
Bellamente diverso perché continuiamo a farlo
You said we can't be intimate, you said we can't go there
Hai detto che non possiamo essere intimi, hai detto che non possiamo andare lì
If this thing is going nowhere, it's so weird
Se questa cosa non sta andando da nessuna parte, è così strano
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Ora fa freddo, pensavo di avere il controllo, pensavo di aver preso la tua anima
Nah, I took your mind and grave by name
No, ho preso la tua mente e la tomba con il nome
You told me that my mind is your favorite place to hang
Mi hai detto che la mia mente è il tuo posto preferito dove appendere
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
Diecimila ore si sono trasformate in diecimila fiori da sposa
What was mine is ours
Quello che era mio è nostro
How many soulmates we get in this lifetime?
Quanti anime gemelle otteniamo in questa vita?
Right now's the right time, you the wife kind
Adesso è il momento giusto, sei il tipo da sposa
You could search your whole life tryna find
Potresti cercare tutta la tua vita cercando di trovare
A love as good as the time we had, we had (we had)
Un amore buono come il tempo che abbiamo avuto, abbiamo avuto (abbiamo avuto)
Every person that comes in your life
Ogni persona che entra nella tua vita
Here for all the muddy times
Qui per tutti i tempi fangosi
So be fair, be there (be there)m uh
Quindi sii giusto, sii lì (sii lì), uh
Always planning, never manifesting
Sempre in pianificazione, mai in manifestazione
Father, please help me send him this message (this message)
Padre, per favore aiutami a mandargli questo messaggio (questo messaggio)
Always planning, never manifesting
Sempre in pianificazione, mai in manifestazione
Father, please help me send him this message
Padre, per favore aiutami a mandargli questo messaggio
Yeah
Sim
One, two, check
Um, dois, teste
Check, one, two
Teste, um, dois
I know what it's like to lose, do you? Do you?
Eu sei como é perder, você sabe? Você sabe?
Have you ever loved someone, then lost that one?
Você já amou alguém, e depois perdeu essa pessoa?
You can't even call they phone
Você nem pode ligar para o telefone dela
You can't even ask how they day was
Você nem pode perguntar como foi o dia dela
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
Nada na vida é garantido, você verá, uh
I'm not being difficult, I just see things differently
Não estou sendo difícil, apenas vejo as coisas de maneira diferente
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
Quando digo que quero te ver, isso significa algo mais profundo para mim
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
Eu sinto sua falta há dez mil horas (mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Eu não consigo deixar ir, dez mil memórias (memórias)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
Eu sinto sua falta há dez mil horas, sim (mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Eu não consigo deixar ir, dez mil memórias (memórias)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Uh, você já amou alguém, e depois perdeu essa pessoa?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
Você já sentiu falta de alguém que não vai voltar? Uh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
Você nem pode contar para essa pessoa porque ela não está aqui para ouvir
Do you hear me?
Você me ouve?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
Nada na vida é garantido, você verá
I'm not being difficult, I just see things differently
Não estou sendo difícil, apenas vejo as coisas de maneira diferente
You don't see the urgency, that really worries me
Você não vê a urgência, isso realmente me preocupa
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
O problema é que pensamos, naturalmente, que temos tempo, mas você verá
Anything can happen, don't take it for granted
Qualquer coisa pode acontecer, não dê isso como garantido
You know
Você sabe
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Eu sinto sua falta há dez mil horas (dez mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
Eu não consigo deixar ir, dez mil memórias (dez mil memórias)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Eu sinto sua falta há dez mil horas (dez mil horas)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Uh, eu não consigo deixar ir (não), dez mil memórias (dez mil memórias)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
Sim, pensando em alguns bons momentos, que tivemos com algumas pessoas ruins como
I shoulda saw she was see through or he was evil like
Eu deveria ter visto que ela era transparente ou que ele era mau como
I wasted my good experience with these people like
Eu desperdicei minha boa experiência com essas pessoas como
Guess it was meant to be, you was teaching me life
Acho que era para ser, você estava me ensinando a vida
So only half that memory's worthwhile
Então, apenas metade dessa memória vale a pena
We had beef but at least there's a birth of a child
Tivemos problemas, mas pelo menos há o nascimento de uma criança
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Esqueci e virei a página, relembrar os maus momentos com boas pessoas é ótimo
Beautifully different 'cause we still kick it
Lindamente diferente porque ainda nos damos bem
You said we can't be intimate, you said we can't go there
Você disse que não podemos ser íntimos, você disse que não podemos ir lá
If this thing is going nowhere, it's so weird
Se isso não está indo a lugar nenhum, é tão estranho
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Agora está frio, pensei que tinha controle, pensei que tinha levado sua alma
Nah, I took your mind and grave by name
Não, eu peguei sua mente e enterrei pelo nome
You told me that my mind is your favorite place to hang
Você me disse que minha mente é seu lugar favorito para ficar
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
Dez mil horas se transformaram em dez mil flores de noiva
What was mine is ours
O que era meu é nosso
How many soulmates we get in this lifetime?
Quantas almas gêmeas temos nesta vida?
Right now's the right time, you the wife kind
Agora é a hora certa, você é do tipo esposa
You could search your whole life tryna find
Você pode passar a vida toda tentando encontrar
A love as good as the time we had, we had (we had)
Um amor tão bom quanto o tempo que tivemos, tivemos (tivemos)
Every person that comes in your life
Cada pessoa que entra na sua vida
Here for all the muddy times
Está aqui por todos os tempos difíceis
So be fair, be there (be there)m uh
Então seja justo, esteja lá (esteja lá), uh
Always planning, never manifesting
Sempre planejando, nunca se manifestando
Father, please help me send him this message (this message)
Pai, por favor me ajude a enviar esta mensagem (esta mensagem)
Always planning, never manifesting
Sempre planejando, nunca se manifestando
Father, please help me send him this message
Pai, por favor me ajude a enviar esta mensagem
Yeah
Sí
One, two, check
Uno, dos, prueba
Check, one, two
Prueba, uno, dos
I know what it's like to lose, do you? Do you?
Sé lo que es perder, ¿tú? ¿Tú?
Have you ever loved someone, then lost that one?
¿Alguna vez has amado a alguien, y luego has perdido a esa persona?
You can't even call they phone
No puedes ni siquiera llamar a su teléfono
You can't even ask how they day was
No puedes ni siquiera preguntar cómo fue su día
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
Nada en la vida está garantizado, lo verás, uh
I'm not being difficult, I just see things differently
No estoy siendo difícil, solo veo las cosas de manera diferente
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
Cuando digo que quiero verte, eso significa algo más profundo para mí
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
Te he echado de menos durante diez mil horas (mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
No puedo dejarlo ir, diez mil recuerdos (recuerdos)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
Te he echado de menos durante diez mil horas, sí (mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
No puedo dejarlo ir, diez mil recuerdos (recuerdos)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Uh, ¿alguna vez has amado a alguien, y luego has perdido a esa persona?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
¿Alguna vez has echado de menos a alguien que no va a volver? Uh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
No puedes ni siquiera decirle eso porque no están aquí para escucharlo
Do you hear me?
¿Me escuchas?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
Nada en la vida está garantizado, lo verás
I'm not being difficult, I just see things differently
No estoy siendo difícil, solo veo las cosas de manera diferente
You don't see the urgency, that really worries me
No ves la urgencia, eso realmente me preocupa
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
El problema es que pensamos, naturalmente, que tenemos tiempo pero descubrirás
Anything can happen, don't take it for granted
Cualquier cosa puede suceder, no lo des por hecho
You know
Sabes
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Te he echado de menos durante diez mil horas (diez mil horas)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
No puedo dejarlo ir, diez mil recuerdos (diez mil recuerdos)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Te he echado de menos durante diez mil horas (diez mil horas)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Uh, no puedo dejarlo ir (no), diez mil recuerdos (diez mil recuerdos)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
Sí, recordando algunos buenos momentos, que tuvimos con algunas malas personas como
I shoulda saw she was see through or he was evil like
Debería haber visto que ella era transparente o que él era malvado como
I wasted my good experience with these people like
Desperdicié mi buena experiencia con estas personas como
Guess it was meant to be, you was teaching me life
Supongo que estaba destinado a ser, estabas enseñándome la vida
So only half that memory's worthwhile
Así que solo la mitad de ese recuerdo vale la pena
We had beef but at least there's a birth of a child
Tuvimos problemas pero al menos hay un nacimiento de un niño
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Enfriado y volteado, recordando malos momentos con buenas personas es estupendo
Beautifully different 'cause we still kick it
Hermosamente diferente porque todavía lo pateamos
You said we can't be intimate, you said we can't go there
Dijiste que no podemos ser íntimos, dijiste que no podemos ir allí
If this thing is going nowhere, it's so weird
Si esto no va a ninguna parte, es tan extraño
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Ahora hace frío, pensé que tenía control, pensé que tomé tu alma
Nah, I took your mind and grave by name
No, tomé tu mente y la tumba por nombre
You told me that my mind is your favorite place to hang
Me dijiste que mi mente es tu lugar favorito para pasar el rato
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
Diez mil horas se convirtieron en diez mil flores de novia
What was mine is ours
Lo que era mío es nuestro
How many soulmates we get in this lifetime?
¿Cuántas almas gemelas obtenemos en esta vida?
Right now's the right time, you the wife kind
Ahora es el momento adecuado, eres el tipo de esposa
You could search your whole life tryna find
Podrías buscar toda tu vida tratando de encontrar
A love as good as the time we had, we had (we had)
Un amor tan bueno como el tiempo que tuvimos, tuvimos (tuvimos)
Every person that comes in your life
Cada persona que entra en tu vida
Here for all the muddy times
Aquí para todos los tiempos embarrados
So be fair, be there (be there)m uh
Así que sé justo, estate allí (estate allí), uh
Always planning, never manifesting
Siempre planeando, nunca manifestando
Father, please help me send him this message (this message)
Padre, por favor ayúdame a enviarle este mensaje (este mensaje)
Always planning, never manifesting
Siempre planeando, nunca manifestando
Father, please help me send him this message
Padre, por favor ayúdame a enviarle este mensaje
Yeah
Ouais
One, two, check
Un, deux, vérifie
Check, one, two
Vérifie, un, deux
I know what it's like to lose, do you? Do you?
Je sais ce que c'est que de perdre, et toi ? Toi ?
Have you ever loved someone, then lost that one?
As-tu déjà aimé quelqu'un, puis perdu cette personne ?
You can't even call they phone
Tu ne peux même pas appeler son téléphone
You can't even ask how they day was
Tu ne peux même pas demander comment s'est passée sa journée
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
Rien dans la vie n'est garanti, tu verras, euh
I'm not being difficult, I just see things differently
Je ne suis pas difficile, je vois juste les choses différemment
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
Quand je dis que je veux te voir, cela signifie quelque chose de plus profond pour moi
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
Je t'ai manqué pendant dix mille heures (mille heures)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Je ne peux pas lâcher prise, dix mille souvenirs (souvenirs)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
Je t'ai manqué pendant dix mille heures, ouais (mille heures)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Je ne peux pas lâcher prise, dix mille souvenirs (souvenirs)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Euh, as-tu déjà aimé quelqu'un, puis perdu cette personne ?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
As-tu déjà manqué à quelqu'un qui ne reviendra pas ? Euh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
Tu ne peux même pas le dire à cette personne parce qu'elle n'est pas là pour l'entendre
Do you hear me?
M'entends-tu ?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
Rien dans la vie n'est garanti, tu verras
I'm not being difficult, I just see things differently
Je ne suis pas difficile, je vois juste les choses différemment
You don't see the urgency, that really worries me
Tu ne vois pas l'urgence, cela m'inquiète vraiment
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
Le problème est que nous pensons, naturellement, que nous avons du temps mais tu verras
Anything can happen, don't take it for granted
N'importe quoi peut arriver, ne le prends pas pour acquis
You know
Tu sais
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Je t'ai manqué pendant dix mille heures (dix mille heures)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
Je ne peux pas lâcher prise, dix mille souvenirs (dix mille souvenirs)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Je t'ai manqué pendant dix mille heures (dix mille heures)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Euh, je ne peux pas lâcher prise (non), dix mille souvenirs (dix mille souvenirs)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
Ouais, en repensant à de bons moments, nous avons avec de mauvaises personnes comme
I shoulda saw she was see through or he was evil like
J'aurais dû voir qu'elle était transparente ou qu'il était méchant comme
I wasted my good experience with these people like
J'ai gaspillé ma bonne expérience avec ces gens comme
Guess it was meant to be, you was teaching me life
Je suppose que c'était censé être, tu m'enseignais la vie
So only half that memory's worthwhile
Donc seulement la moitié de ce souvenir en vaut la peine
We had beef but at least there's a birth of a child
Nous avions du beef mais au moins il y a la naissance d'un enfant
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Rafraîchi et retourné, se remémorant de mauvais moments avec de bonnes personnes c'est formidable
Beautifully different 'cause we still kick it
Magnifiquement différent parce que nous continuons à le faire
You said we can't be intimate, you said we can't go there
Tu as dit que nous ne pouvions pas être intimes, tu as dit que nous ne pouvions pas aller là-bas
If this thing is going nowhere, it's so weird
Si cette chose ne mène nulle part, c'est tellement bizarre
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Maintenant il fait froid, je pensais avoir le contrôle, je pensais avoir pris ton âme
Nah, I took your mind and grave by name
Non, j'ai pris ton esprit et ta tombe par son nom
You told me that my mind is your favorite place to hang
Tu m'as dit que mon esprit est ton endroit préféré pour traîner
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
Dix mille heures se sont transformées en dix mille fleurs de mariée
What was mine is ours
Ce qui était à moi est à nous
How many soulmates we get in this lifetime?
Combien d'âmes sœurs avons-nous dans cette vie ?
Right now's the right time, you the wife kind
Maintenant est le bon moment, tu es le genre de femme à marier
You could search your whole life tryna find
Tu pourrais chercher toute ta vie pour trouver
A love as good as the time we had, we had (we had)
Un amour aussi bon que le temps que nous avons passé, nous avons passé (nous avons passé)
Every person that comes in your life
Chaque personne qui entre dans ta vie
Here for all the muddy times
Ici pour tous les moments boueux
So be fair, be there (be there)m uh
Alors sois juste, sois là (sois là), euh
Always planning, never manifesting
Toujours en train de planifier, jamais en train de manifester
Father, please help me send him this message (this message)
Père, aide-moi à lui envoyer ce message (ce message)
Always planning, never manifesting
Toujours en train de planifier, jamais en train de manifester
Father, please help me send him this message
Père, aide-moi à lui envoyer ce message
Yeah
Ja
One, two, check
Eins, zwei, check
Check, one, two
Check, eins, zwei
I know what it's like to lose, do you? Do you?
Ich weiß, wie es ist zu verlieren, weißt du es? Weißt du es?
Have you ever loved someone, then lost that one?
Hast du jemals jemanden geliebt, dann diesen verloren?
You can't even call they phone
Du kannst nicht mal ihr Telefon anrufen
You can't even ask how they day was
Du kannst nicht mal fragen, wie ihr Tag war
Nothing in life's guaranteed, you'll see, uh
Nichts im Leben ist garantiert, du wirst sehen, äh
I'm not being difficult, I just see things differently
Ich bin nicht schwierig, ich sehe die Dinge nur anders
When I say I wanna see you, that means something deeper to me
Wenn ich sage, ich will dich sehen, bedeutet das für mich etwas Tieferes
I've been missing you for ten thousand hours (thousand hours)
Ich vermisse dich seit zehntausend Stunden (tausend Stunden)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Ich kann nicht loslassen, zehntausend Erinnerungen (Erinnerungen)
I've been missing you for ten thousand hours, yeah (thousand hours)
Ich vermisse dich seit zehntausend Stunden, ja (tausend Stunden)
I cannot let go, ten thousand memories (memories)
Ich kann nicht loslassen, zehntausend Erinnerungen (Erinnerungen)
Uh, have you ever loved someone, then lost that one?
Äh, hast du jemals jemanden geliebt, dann diesen verloren?
Have you ever missed someone that ain't coming back? Uh
Hast du jemals jemanden vermisst, der nicht zurückkommt? Äh
You can't even tell that one 'cause they're not here to hear it
Du kannst es diesem nicht mal sagen, weil er nicht hier ist, um es zu hören
Do you hear me?
Hörst du mich?
Nothing in life's guaranteed, you'll see
Nichts im Leben ist garantiert, du wirst sehen
I'm not being difficult, I just see things differently
Ich bin nicht schwierig, ich sehe die Dinge nur anders
You don't see the urgency, that really worries me
Du siehst die Dringlichkeit nicht, das beunruhigt mich wirklich
The problem is that we think, naturally, we have time but you'll find
Das Problem ist, dass wir denken, wir hätten natürlich Zeit, aber du wirst feststellen
Anything can happen, don't take it for granted
Alles kann passieren, nimm es nicht als selbstverständlich hin
You know
Du weißt
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Ich vermisse dich seit zehntausend Stunden (zehntausend Stunden)
I cannot let go, ten thousand memories (ten thousand memories)
Ich kann nicht loslassen, zehntausend Erinnerungen (zehntausend Erinnerungen)
I've been missing you for ten thousand hours (ten thousand hours)
Ich vermisse dich seit zehntausend Stunden (zehntausend Stunden)
Uh, I cannot let go (no), ten thousand memories (ten thousand memories)
Äh, ich kann nicht loslassen (nein), zehntausend Erinnerungen (zehntausend Erinnerungen)
Yeah, thinking back on some good times, we have with some bad people like
Ja, ich denke zurück an einige gute Zeiten, die wir mit einigen schlechten Menschen hatten, wie
I shoulda saw she was see through or he was evil like
Ich hätte sehen sollen, dass sie durchsichtig war oder er war böse, wie
I wasted my good experience with these people like
Ich habe meine gute Erfahrung mit diesen Menschen verschwendet, wie
Guess it was meant to be, you was teaching me life
Vermutlich war es so bestimmt, du hast mir das Leben beigebracht
So only half that memory's worthwhile
Also ist nur die Hälfte dieser Erinnerung wertvoll
We had beef but at least there's a birth of a child
Wir hatten Streit, aber zumindest gibt es die Geburt eines Kindes
Cooled and flipped it, reminiscing bad times with good people's terrific
Abgekühlt und umgedreht, schlechte Zeiten mit guten Menschen in Erinnerung zu haben, ist großartig
Beautifully different 'cause we still kick it
Schön anders, weil wir immer noch abhängen
You said we can't be intimate, you said we can't go there
Du hast gesagt, wir können nicht intim sein, du hast gesagt, wir können nicht dorthin gehen
If this thing is going nowhere, it's so weird
Wenn diese Sache nirgendwohin führt, ist es so seltsam
Now it's cold, thought I had control, thought I took your soul
Jetzt ist es kalt, ich dachte, ich hätte die Kontrolle, ich dachte, ich hätte deine Seele genommen
Nah, I took your mind and grave by name
Nein, ich habe deinen Verstand und das Grab mit Namen genommen
You told me that my mind is your favorite place to hang
Du hast mir gesagt, dass mein Verstand dein Lieblingsort zum Abhängen ist
Ten thousand hours turned to ten thousand bridal flowers
Zehntausend Stunden wurden zu zehntausend Brautblumen
What was mine is ours
Was meins war, ist unser
How many soulmates we get in this lifetime?
Wie viele Seelenverwandte bekommen wir in diesem Leben?
Right now's the right time, you the wife kind
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt, du bist die Art von Frau
You could search your whole life tryna find
Du könntest dein ganzes Leben suchen, um zu finden
A love as good as the time we had, we had (we had)
Eine Liebe so gut wie die Zeit, die wir hatten, wir hatten (wir hatten)
Every person that comes in your life
Jede Person, die in dein Leben kommt
Here for all the muddy times
Hier für all die schlammigen Zeiten
So be fair, be there (be there)m uh
Also sei fair, sei da (sei da), äh
Always planning, never manifesting
Immer planen, nie manifestieren
Father, please help me send him this message (this message)
Vater, bitte hilf mir, ihm diese Nachricht zu senden (diese Nachricht)
Always planning, never manifesting
Immer planen, nie manifestieren
Father, please help me send him this message
Vater, bitte hilf mir, ihm diese Nachricht zu senden