Didrik Stig Erland Thott, Hayley Michelle Aitken, Sara Elizabeth Davis, Ji Yoon Suh, Joohee Lee, Sebastian Axel Fredrik Thott
Hah!
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
Already told you we're done, why didn't you get?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
The end, the end, the end, the end
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I see through sweet little lies and every excuse
When you start every fight, the blame is on you
One red flag and I'm gone already onto
The next, the next, the next
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
So turn around, walk away
You made your bed, so you gotta lay
Get outta my way
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Oh, you
Hah!
Ah!
Hmm
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
Perché mi stai chiamando di nuovo dicendo scusa?
Already told you we're done, why didn't you get?
Ti ho già detto che è finita, perché non l'hai capito?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
Non dimenticare che sei tu quello che ha cercato di stare con i miei amici
The end, the end, the end, the end
La fine, la fine, la fine, la fine
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Beh, devi essere impazzito, pensando che tornerò, mi dispiace
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Perché stai piangendo come un bambino, ma sembro forse tua madre?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Dai un'occhiata a quello specchio se ti chiedi perché mi hai persa
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Devi sederti e stare zitto, te lo sei fatto da solo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Ragazzo, mi stai insultando? Ragazzo, sono così arrabbiata
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Ragazzo, mi mancherai, ragazzo, sei licenziato
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Ragazzo, vuoi uscire con me? Ragazzo, sei fuori moda, sì
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Ragazzo, vuoi "Cosa? No!", ragazzo, fuori dalla mia strada
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I see through sweet little lies and every excuse
Vedo attraverso dolci piccole bugie e ogni scusa
When you start every fight, the blame is on you
Quando inizi ogni litigio, la colpa è tua
One red flag and I'm gone already onto
Un segnale di allarme e sono già andata
The next, the next, the next
Il prossimo, il prossimo, il prossimo
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Beh, devi essere impazzito, pensando che tornerò, mi dispiace
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Perché stai piangendo come un bambino, ma sembro forse tua madre?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Dai un'occhiata a quello specchio se ti chiedi perché mi hai persa
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Devi sederti e stare zitto, te lo sei fatto da solo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Ragazzo, mi stai insultando? Ragazzo, sono così arrabbiata
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Ragazzo, mi mancherai, ragazzo, sei licenziato
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Ragazzo, vuoi uscire con me? Ragazzo, sei fuori moda, sì
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Ragazzo, vuoi "Cosa? No!", ragazzo, fuori dalla mia strada
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puoi alzare la voce, ma sappi che non hai scelta
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Non mi importa cosa fai (tu-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puoi alzare la voce, ma sappi che non hai scelta
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Non mi importa cosa fai (tu-hoo-hoo)
So turn around, walk away
Quindi gira e vai via
You made your bed, so you gotta lay
Hai fatto il tuo letto, quindi devi distenderti
Get outta my way
Fuori dalla mia strada
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Ragazzo, mi stai insultando? Ragazzo, sono così arrabbiata
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Ragazzo, mi mancherai, ragazzo, sei licenziato
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Ragazzo, vuoi uscire con me? Ragazzo, sei fuori moda, sì
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Ragazzo, vuoi "Cosa? No!", ragazzo, fuori dalla mia strada
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Perché non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Non mi innamoro di ragazzi come te (non mi innamoro di)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puoi alzare la voce, ma sappi che non hai scelta
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Non mi importa cosa fai (tu-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puoi alzare la voce, ma sappi che non hai scelta
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Non mi importa cosa fai (tu-hoo-hoo)
Oh, you
Oh, tu
Hah!
Hah!
Hmm
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
Por que você está me ligando pedindo desculpas de novo?
Already told you we're done, why didn't you get?
Já te disse que acabou, por que você não entendeu?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
Não se esqueça que você é o único que tentou ficar com meus amigos
The end, the end, the end, the end
O fim, o fim, o fim, o fim
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Bem, você deve estar ficando louco, pensando que eu vou voltar, me desculpe
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Porque você está chorando como um bebê, mas eu pareço sua mãe?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Dê uma olhada nesse espelho se você se pergunta por que me perdeu
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tem que sentar e calar a boca, você fez isso consigo mesmo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garoto, você vai me insultar? Garoto, estou tão irritada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garoto, você vai sentir minha falta, garoto, você está dispensado
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garoto, você quer sair comigo? Garoto, fora de moda, sim
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garoto, você quer "O quê? Não!", garoto, saia do meu caminho
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I see through sweet little lies and every excuse
Eu vejo através de doces mentirinhas e cada desculpa
When you start every fight, the blame is on you
Quando você começa cada briga, a culpa é sua
One red flag and I'm gone already onto
Uma bandeira vermelha e eu já estou indo para
The next, the next, the next
O próximo, o próximo, o próximo
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Bem, você deve estar ficando louco, pensando que eu vou voltar, me desculpe
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Porque você está chorando como um bebê, mas eu pareço sua mãe?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Dê uma olhada nesse espelho se você se pergunta por que me perdeu
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tem que sentar e calar a boca, você fez isso consigo mesmo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garoto, você vai me insultar? Garoto, estou tão irritada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garoto, você vai sentir minha falta, garoto, você está dispensado
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garoto, você quer sair comigo? Garoto, fora de moda, sim
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garoto, você quer "O quê? Não!", garoto, saia do meu caminho
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Você pode levantar sua voz, mas saiba que você não tem escolha
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Não me importa o que você faça (você-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Você pode levantar sua voz, mas saiba que você não tem escolha
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Não me importa o que você faça (você-hoo-hoo)
So turn around, walk away
Então vire as costas, vá embora
You made your bed, so you gotta lay
Você fez sua cama, então você tem que deitar
Get outta my way
Saia do meu caminho
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garoto, você vai me insultar? Garoto, estou tão irritada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garoto, você vai sentir minha falta, garoto, você está dispensado
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garoto, você quer sair comigo? Garoto, fora de moda, sim
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garoto, você quer "O quê? Não!", garoto, saia do meu caminho
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Eu não me apaixono por garotos como você (eu não me apaixono por)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Você pode levantar sua voz, mas saiba que você não tem escolha
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Não me importa o que você faça (você-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Você pode levantar sua voz, mas saiba que você não tem escolha
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Não me importa o que você faça (você-hoo-hoo)
Oh, you
Oh, você
Hah!
¡Ja!
Hmm
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
¿Por qué me llamas diciendo lo siento otra vez?
Already told you we're done, why didn't you get?
Ya te dije que se acabó, ¿por qué no lo entendiste?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
No olvides que tú eres el que intentó estar con mis amigos
The end, the end, the end, the end
El fin, el fin, el fin, el fin
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Bueno, debes estar volviéndote loco, pensando que volveré, lo siento
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Porque estás llorando como un bebé, pero ¿parezco tu mamá?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Mira en ese espejo si te preguntas por qué me perdiste
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tienes que sentarte y callarte, te lo hiciste a ti mismo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Chico, ¿vas a insultarme? Chico, estoy muy enfadada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Chico, me vas a extrañar, chico, estás despedido
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Chico, ¿quieres salir conmigo? Chico, estás pasado de moda, sí
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Chico, ¿quieres "¿Qué? ¡No!", chico, fuera de mi camino
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
I see through sweet little lies and every excuse
Veo a través de dulces mentirijillas y cada excusa
When you start every fight, the blame is on you
Cuando empiezas cada pelea, la culpa es tuya
One red flag and I'm gone already onto
Una bandera roja y ya me he ido a
The next, the next, the next
El siguiente, el siguiente, el siguiente
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Bueno, debes estar volviéndote loco, pensando que volveré, lo siento
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Porque estás llorando como un bebé, pero ¿parezco tu mamá?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Mira en ese espejo si te preguntas por qué me perdiste
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tienes que sentarte y callarte, te lo hiciste a ti mismo
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Chico, ¿vas a insultarme? Chico, estoy muy enfadada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Chico, me vas a extrañar, chico, estás despedido
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Chico, ¿quieres salir conmigo? Chico, estás pasado de moda, sí
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Chico, ¿quieres "¿Qué? ¡No!", chico, fuera de mi camino
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puedes alzar tu voz, pero debes saber que no tienes opción
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
No me importa lo que hagas (tú-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puedes alzar tu voz, pero debes saber que no tienes opción
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
No me importa lo que hagas (tú-hoo-hoo)
So turn around, walk away
Así que da la vuelta, vete
You made your bed, so you gotta lay
Hiciste tu cama, así que tienes que acostarte
Get outta my way
Fuera de mi camino
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Chico, ¿vas a insultarme? Chico, estoy muy enfadada
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Chico, me vas a extrañar, chico, estás despedido
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Chico, ¿quieres salir conmigo? Chico, estás pasado de moda, sí
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Chico, ¿quieres "¿Qué? ¡No!", chico, fuera de mi camino
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Porque no caigo por chicos como tú (no caigo por)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
No caigo por chicos como tú (no caigo por)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puedes alzar tu voz, pero debes saber que no tienes opción
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
No me importa lo que hagas (tú-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Puedes alzar tu voz, pero debes saber que no tienes opción
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
No me importa lo que hagas (tú-hoo-hoo)
Oh, you
Oh, tú
Hah!
Hah!
Hmm
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
Pourquoi tu m'appelles pour t'excuser encore une fois ?
Already told you we're done, why didn't you get?
Je t'ai déjà dit que c'était fini, pourquoi tu n'as pas compris ?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
N'oublie pas que tu es celui qui a essayé de sortir avec mes amis
The end, the end, the end, the end
La fin, la fin, la fin, la fin
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Eh bien, tu dois devenir fou, pensant que je reviendrai, je suis désolée
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Parce que tu pleures comme un bébé, mais est-ce que je ressemble à ta maman ?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Regarde-toi dans ce miroir si tu te demandes pourquoi tu m'as perdue
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tu dois t'asseoir et te taire, tu l'as fait toi-même
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garçon, tu vas me manquer de respect ? Garçon, je suis tellement énervée
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garçon, tu vas me manquer, garçon, tu es renvoyé
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garçon, tu veux sortir avec moi ? Garçon, tu es dépassé, ouais
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garçon, tu veux "Quoi ? Non !", garçon, sors de mon chemin
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I see through sweet little lies and every excuse
Je vois à travers les petits mensonges doux et chaque excuse
When you start every fight, the blame is on you
Quand tu commences chaque dispute, la faute est à toi
One red flag and I'm gone already onto
Un drapeau rouge et je suis déjà partie
The next, the next, the next
Le prochain, le prochain, le prochain
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Eh bien, tu dois devenir fou, pensant que je reviendrai, je suis désolée
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Parce que tu pleures comme un bébé, mais est-ce que je ressemble à ta maman ?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Regarde-toi dans ce miroir si tu te demandes pourquoi tu m'as perdue
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Tu dois t'asseoir et te taire, tu l'as fait toi-même
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garçon, tu vas me manquer de respect ? Garçon, je suis tellement énervée
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garçon, tu vas me manquer, garçon, tu es renvoyé
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garçon, tu veux sortir avec moi ? Garçon, tu es dépassé, ouais
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garçon, tu veux "Quoi ? Non !", garçon, sors de mon chemin
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Tu peux élever ta voix, mais sache que tu n'as pas le choix
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Je me fiche de ce que tu fais (you-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Tu peux élever ta voix, mais sache que tu n'as pas le choix
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Je me fiche de ce que tu fais (you-hoo-hoo)
So turn around, walk away
Alors tourne-toi, va-t'en
You made your bed, so you gotta lay
Tu as fait ton lit, alors tu dois y rester
Get outta my way
Sors de mon chemin
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Garçon, tu vas me manquer de respect ? Garçon, je suis tellement énervée
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Garçon, tu vas me manquer, garçon, tu es renvoyé
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Garçon, tu veux sortir avec moi ? Garçon, tu es dépassé, ouais
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Garçon, tu veux "Quoi ? Non !", garçon, sors de mon chemin
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Parce que je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Je ne tombe pas pour des garçons comme toi (je ne tombe pas pour)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Tu peux élever ta voix, mais sache que tu n'as pas le choix
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Je me fiche de ce que tu fais (you-hoo-hoo)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Tu peux élever ta voix, mais sache que tu n'as pas le choix
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Je me fiche de ce que tu fais (you-hoo-hoo)
Oh, you
Oh, toi
Hah!
Hah!
Hmm
Hmm
Why you calling me up saying sorry again?
Warum rufst du mich an und entschuldigst dich wieder?
Already told you we're done, why didn't you get?
Ich habe dir schon gesagt, dass wir fertig sind, warum hast du das nicht verstanden?
Don't forget you're the one that tried to get with my friends
Vergiss nicht, du bist derjenige, der versucht hat, mit meinen Freunden zusammen zu sein
The end, the end, the end, the end
Das Ende, das Ende, das Ende, das Ende
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Nun, du musst verrückt werden, wenn du denkst, ich komme zurück, tut mir leid
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Denn du weinst wie ein Baby, aber sehe ich aus wie deine Mutter?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Schau in den Spiegel, wenn du dich fragst, warum du mich verloren hast
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Du musst dich hinsetzen und den Mund halten, du hast es dir selbst angetan
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Junge, du wirst mich beleidigen? Junge, ich bin so sauer
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Junge, du wirst mich vermissen, Junge, du bist entlassen
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Junge, du willst mich daten? Junge, veraltet, ja
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Junge, du willst "Was? Nein!", Junge, aus meinem Weg
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I see through sweet little lies and every excuse
Ich sehe durch süße kleine Lügen und jede Ausrede
When you start every fight, the blame is on you
Wenn du jeden Streit anfängst, liegt die Schuld bei dir
One red flag and I'm gone already onto
Ein rotes Tuch und ich bin schon weg
The next, the next, the next
Der nächste, der nächste, der nächste
Well, you must be going crazy, thinking I'll be back, I'm sorry
Nun, du musst verrückt werden, wenn du denkst, ich komme zurück, tut mir leid
'Cause you're crying like a baby, but do I look like your mommy?
Denn du weinst wie ein Baby, aber sehe ich aus wie deine Mutter?
Take a look into that mirror if u wonder why you lost me
Schau in den Spiegel, wenn du dich fragst, warum du mich verloren hast
Gotta sit down and shut up, you did it to yourself
Du musst dich hinsetzen und den Mund halten, du hast es dir selbst angetan
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Junge, du wirst mich beleidigen? Junge, ich bin so sauer
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Junge, du wirst mich vermissen, Junge, du bist entlassen
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Junge, du willst mich daten? Junge, veraltet, ja
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Junge, du willst "Was? Nein!", Junge, aus meinem Weg
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Du kannst deine Stimme erheben, aber wisse, dass du keine Wahl hast
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Es ist mir egal, was du tust (du-hu-hu)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Du kannst deine Stimme erheben, aber wisse, dass du keine Wahl hast
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Es ist mir egal, was du tust (du-hu-hu)
So turn around, walk away
Also dreh dich um, geh weg
You made your bed, so you gotta lay
Du hast dein Bett gemacht, also musst du dich hinlegen
Get outta my way
Komm aus meinem Weg
Boy, you gonna diss me? Boy, I'm so pissed
Junge, du wirst mich beleidigen? Junge, ich bin so sauer
Boy, you gonna miss me, boy, you are dismissed
Junge, du wirst mich vermissen, Junge, du bist entlassen
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
Boy, you wanna date me? Boy, outta date, yeah
Junge, du willst mich daten? Junge, veraltet, ja
Boy, you wanna "What? No!", boy, outta my way
Junge, du willst "Was? Nein!", Junge, aus meinem Weg
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Denn ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
I don't fall for boys like you (I don't fall for)
Ich falle nicht auf Jungs wie dich (Ich falle nicht auf)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Du kannst deine Stimme erheben, aber wisse, dass du keine Wahl hast
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Es ist mir egal, was du tust (du-hu-hu)
You can raise your voice, but know that you have no choice
Du kannst deine Stimme erheben, aber wisse, dass du keine Wahl hast
Don't care what you do (you-hoo-hoo)
Es ist mir egal, was du tust (du-hu-hu)
Oh, you
Oh, du
[イッチ「Boys Like You」日本語訳]
[はじめに: Yeji]
Hah
Hmm
[ヴァース 1: Lia, Yeji]
なんでまた「ごめんなさい」って電話するの?
すでに完了したと言いましたが、何ができなかったのですか?
忘れないで、あなたは私の友達と一緒に行こうとした人です
終わり、終わり、終わり、終わり
[プリコーラス: Ryujin, Yuna]
まあ、あなたは私が戻ってくると思って夢中になっているに違いない、ごめんなさい
あなたは赤ん坊のように泣いているけど、私はあなたのママに似ている?
なぜ私を失ったのか不思議に思うなら、その鏡を見てください
座って黙ってろ、お前が勝手にやったんだ
[コーラス: Lia, Chaeryeong, Yuna, Yeji, *Ryujin*]
ボーイ、ディスるつもり?少年、私はとても怒っている
ボーイ、私がいなくて寂しいです、ボーイ、あなたは解雇されます私はあなたのような男の子に恋をしないから (*私は恋に落ちない*)
私はあなたのような男の子に恋をしません(*私は恋に落ちません*)
男の子、私とデートしたい?少年、時代遅れ、ええ
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, outta my way
私はあなたのような男の子に恋をしないから (私は恋に落ちない)
私はあなたのような男の子に恋をしません(私は恋に落ちません)
[ヴァース 2: Chaeryeong, Lia]
甘い小さな嘘や言い訳を見抜く
あなたがすべての戦いを始めるとき、責任はあなたにあります
1 つの赤い旗と私は行ってしまった、すでに上に
次、次、次
[プリコーラス: Yuna, Ryujin]
まあ、あなたは私が戻ってくると思って夢中になっているに違いない、ごめんなさい
あなたは赤ん坊のように泣いているけど、私はあなたのママに似ている?
なぜ私を失ったのか不思議に思うなら、その鏡を見てください
座って黙ってろ、お前が勝手にやったんだ
[コーラス: Yeji, Lia, Ryujin, Chaeryeong, *Yuna*]
ボーイ、ディスるつもり?少年、私はとても怒っている
ボーイ、私がいなくて寂しいです、ボーイ、あなたは解雇されます私はあなたのような男の子に恋をしないから (*私は恋に落ちない*)
私はあなたのような男の子に恋をしません(*私は恋に落ちません*)
男の子、私とデートしたい?少年、時代遅れ、ええ
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, outta my way
私はあなたのような男の子に恋をしないから (*私は恋に落ちない*)
私はあなたのような男の子に恋をしません(*私は恋に落ちません*)
[ブリッジ: Yeji, Chaeryeong, Lia]
声を上げることはできますが、選択の余地がないことを知っておいてください
あなたが何をするかは気にしないでください(あなた)
声を上げることはできますが、選択権がないことを知っておいてくださいあなたが何をするかは気にしないでください(あなた)
だから振り向いて立ち去る
あなたはベッドを作ったので、横になる必要があります
どいてください!
[コーラス: Ryujin, Yeji, Lia, Yuna, *Chaeryeong*]
少年、あなたはディスに行きますか?少年、私はとても怒っている
ボーイ、あなたは私がいなくて寂しいです、ボーイ、あなたは解雇されました
あなたのような男の子とは恋に落ちないから (*恋に落ちない*)
私はあなたのような男の子と恋に落ちることはありません (*私は恋に落ちません*)
男の子、私とデートしたいですか?少年、時代遅れ、ええ
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, outta my way
あなたのような男の子とは恋に落ちないから (恋に落ちない)
私はあなたのような男の子と恋に落ちることはありません (私は恋に落ちません)
[アウトロ: Yeji, Chaeryeong, Yuna, Lia]
声を上げることはできますが、選択の余地がないことを知っておいてください
あなたが何をするかは気にしないでください
(あなた)
声を上げることはできますが、選択の余地がないことを知っておいてください
あなたが何をするかは気にしないでください (あなたが何をするかは気にしないでください)
(あなた)
Oh, you
[Intro: Yeji]
Hah
Hmm
[Verse 1: Lia, Yeji]
전화는 왜 하는데
뭐가 미안한데
내가 우리 끝났다고 했잖아
이해가 안 가니?
내 친구들한테 집적대던 건 너잖아
벌써 잊어버렸니?
끝엔, 끝엔, 끝엔, 끝엔
[Pre-Chorus: Ryujin, Yuna]
너 정말 제정신 아니구나
내가 돌아갈 거라고 생각한다면, 미안
네가 애처럼 울고 있어서 그런데
내가 네 엄마로 보여?
내가 왜 떠나는지 궁금하면
가서 거울이나 봐
얌전히 입 다물어 줄래
자업자득이야
[Chorus: Lia, Chaeryeong, Yuna, Yeji, *Ryujin*]
Boy, 디스할 건지?
Boy, 열받았지
Boy, 디스할 건지?
Boy, 넌 해고되었지
'Cause I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
Boy, 나랑 데이트할래?
Boy, 시대에 뒤떨어진, yeah
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, 내 길을 비켜서
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
'I don't fall for boys like you (I don't fall for)
[Verse 2: Chaeryeong, Lia]
네 사탕발림 거짓말 다 보여
네 모든 핑계까지도
네가 싸움을 걸 때
모든 건 다 네 탓이야
경고 한 번이면 난 이미 떠나고 없어
다음, 다음, 다음, 다음
[Pre-Chorus: Yuna, Ryujin]
너 정말 제정신 아니구나
내가 돌아갈 거라고 생각한다면, 미안
네가 애처럼 울고 있어서 그런데
내가 네 엄마로 보여?
내가 왜 떠나는지 궁금하면
가서 거울이나 봐
얌전히 입 다물어 줄래
자업자득이야
[Chorus: Yeji, Lia, Ryujin, Chaeryeong, *Yuna*]
Boy, 디스할 건지?
Boy, 열받았지
Boy, 디스할 건지?
Boy, 넌 해고되었지
'Cause I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
Boy, 나랑 데이트할래?
Boy, 시대에 뒤떨어진, yeah
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, 내 길을 비켜서
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
'I don't fall for boys like you (I don't fall for)
[Refrain: Yeji, Chaeryeong, Lia]
큰소리쳐 봤자 넌 선택의
여지 없다는 걸 알아 둬
네가 뭘 하던지 상관 안 해
네게-에-에-에
큰소리쳐 봤자 넌 선택의
여지 없다는 걸 알아 둬
네가 뭘 하던지 상관 안 해
네게-에-에-에
[Bridge: Lia, Chaeryeong]
그러니 돌아봐
저리 가
널 침대 정리했고
그러니 누워야 해
저리 비켜
[Chorus: Ryujin, Yeji, Lia, Yuna, *Chaeryeong*]
Boy, 디스할 건지?
Boy, 열받았지
Boy, 디스할 건지?
Boy, 넌 해고되었지
'Cause I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
I don't fall for boys like you (*I don't fall for*)
Boy, 나랑 데이트할래?
Boy, 시대에 뒤떨어진, yeah
Boy, wanna (*"What? No!"*)
Boy, 내 길을 비켜서
'Cause I don't fall for boys like you (I don't fall for)
'I don't fall for boys like you (I don't fall for)
[Refrain: Yeji, Chaeryeong, Yuna, Lia]
큰소리쳐 봤자 넌 선택의
여지 없다는 걸 알아 둬
네가 뭘 하던지 상관 안 해
네게-에-에-에
큰소리쳐 봤자 넌 선택의
여지 없다는 걸 알아 둬
네가 뭘 하던지 상관 안 해 (네가 뭘 하던지 상관 안 해)
네게-에-에-에
[Outro: Lia]
Oh, 네게
[Verse 1: ลีอา, เยจี]
เธอจะโทรมาขอโทษอีกครั้งทำไม
ก็บอกไปแล้วไงว่ามันจบแล้ว งงตรงไหน
อย่าลืมนะว่าเธอเข้ามาหาก่อนเอง
ตอนนี้ทุกอย่างมันจบแล้วล่ะ
[Pre-Chorus: รยูจิน, ยูนา]
เธอคิดว่าฉันคงกลับไปหาสินะ เสียใจด้วย
ร้องไห้เหมือนเด็กงอแงแต่ฉันเป็นแม่เธอหรอ
ถ้าสงสัยว่าทำไม ก็ลองส่องกระจกดูสิ
อยู่นิ่ง ๆ แล้วหุบปากไป เธอทำตัวเองนะ
[Chorus: ลีอา, แชรยอง, รยูจิน, ยูนา, *เยจี*]
นี่เธอกำลังหยามฉันหรอ เก่งมาก กล้ามากนะ
หรือเธอคิดถึงฉันอยู่หรอแต่ฉันไม่เอาละ
เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ
อยากจะเดตกับฉันหรอ ช้าไปแล้วค่ะ
นี่เธออยากจะ- "อะไรนะ? ไม่!"
หลีกทางไปซะเถอะ เกะกะขวางทางจริง ๆ
*เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ*
[Verse 2: แชรยอง, ลีอา]
เห็นมาตลอด ทั้งคำโกหกและคำแก้ตัว
และตอนที่เธอเริ่มจะสู้กับฉัน คนผิดยังไงก็เธอ
นิสัยแย่ ๆ ของเธอเริ่มเผยออกมา แต่ก็ดีละ
เพราะฉันกำลังมุ่งหน้าหารักที่ดีอยู่ค่ะ
[Pre-Chorus: ยูนา, รยูจิน]
เธอคิดว่าฉันคงกลับไปหาสินะ เสียใจด้วย
ร้องไห้เหมือนเด็กงอแงแต่ฉันเป็นแม่เธอหรอ
ถ้าสงสัยว่าทำไม ก็ลองส่องกระจกดูสิ
อยู่นิ่ง ๆ แล้วหุบปากไป เธอทำตัวเองนะ
[Chorus: เยจี, ลีอา, รยูจิน, แชรยอง, *ยูนา*]
นี่เธอกำลังหยามฉันหรอ เก่งมาก กล้ามากนะ
หรือเธอคิดถึงฉันอยู่หรอแต่ฉันไม่เอาละ
เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ
อยากจะเดตกับฉันหรอ ช้าไปแล้วค่ะ
นี่เธออยากจะ- *"อะไรนะ? ไม่!"*
หลีกทางไปซะเถอะ เกะกะขวางทางจริง ๆ
เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ
[Refrain: เยจี, แชรยอง, ลีอา]
อยากพูดอะไรก็เชิญเต็มที่
เพราะคนแบบเธอมันไม่มีทางเลือกหรอก
ฉันไม่แคร์ด้วยว่าเธอจะทำอะไร
อยากพูดอะไรก็เชิญเต็มที่
เพราะคนแบบเธอมันไม่มีทางเลือกหรอก
ฉันไม่แคร์ด้วยว่าเธอจะทำอะไร
[Bridge: ลีอา, แชรยอง]
เพราะงั้นหันหลังแล้วรบกวนเดินออกไป
เธอทำตัวเธอเอง รับผลที่ททำไว้ด้วยสิ
ออกไปให้พ้นจากฉันซะ
[Chorus: รยูจิน, เยจี, ลีอา, ยูนา, *แชรยอง*]
นี่เธอกำลังหยามฉันหรอ เก่งมาก กล้ามากนะ
หรือเธอคิดถึงฉันอยู่หรอแต่ฉันไม่เอาละ
เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ
อยากจะเดตกับฉันหรอ ช้าไปแล้วค่ะ
นี่เธออยากจะ- "อะไรนะ? ไม่!"
หลีกทางไปซะเถอะ เกะกะขวางทางจริง ๆ
*เพราะคนแบบเธอฉันไม่เอาหรอก
ฉันไม่ตกหลุมรักผู้ชายน้ำหน้าอย่างเธอ*
[Refrain: เยจี, แชรยอง, ยูนา]
อยากพูดอะไรก็เชิญเต็มที่
เพราะคนแบบเธอมันไม่มีทางเลือกหรอก
ฉันไม่แคร์ด้วยว่าเธอจะทำอะไร
อยากพูดอะไรก็เชิญเต็มที่
เพราะคนแบบเธอมันไม่มีทางเลือกหรอก
ฉันไม่แคร์ด้วยว่าเธอจะทำอะไร
[Outro: ลีอา]
Oh, you
[परिचय]
हा
हम्म
[श्लोक 1: लिया, येजी]
तुम मुझे फिर से सॉरी क्यों कह रहे हो?
आपको पहले ही बता दिया है कि हम कर चुके हैं
आपको क्या नहीं मिला?
मत भूलो कि तुम वही हो
कि मेरे दोस्तों के साथ पाने की कोशिश की
अंत, अंत, अंत, अंत
[पूर्व-कोरस: रयुजिन, युना]
ठीक है, तुम पागल हो रहे होंगे
सोच रहा था 'मैं वापस आऊंगा, मुझे क्षमा करें
'क्योंकि तुम रो रहे हो' एक बच्चे की तरह
लेकिन क्या मैं तुम्हारी माँ की तरह दिखती हूँ?
उस आईने में एक नज़र डालें
अगर आपको आश्चर्य है कि आपने मुझे क्यों खो दिया
बैठ जाओ और चुप रहो
आपने इसे स्वयं किया
[कोरस: लिया, चेरीओंग, रयुजिन, युना, *येजी*]
लड़का, मुझे बदनाम करने वाला है?
लड़का, मुझे बहुत जलन हो रही है
लड़का, मुझे याद करने वाला है
लड़का, तुम बर्खास्त हो गए हो
'क्योंकि मुझे तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं है (मुझे पसंद नहीं है—)
मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता (मैं पसंद नहीं करता—)
लड़के, मुझे डेट करना चाहते हो?
लड़का, डेट से बाहर, हाँ
लड़का, चाहता हूँ "क्या? नहीं!"
लड़का, मेरे रास्ते से हटकर
*'क्योंकि मुझे तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं है* (मैं प्यार में नहीं पड़ता—)
*मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता* (मुझे पसंद नहीं है—)
[श्लोक 2: चेरीओंग, लिया]
मैं मीठे छोटे झूठ और हर बहाने से देखता हूं
जब आप हर लड़ाई शुरू करते हैं, तो दोष आप पर होता है
एक लाल झंडा और मैं पहले ही जा चुका हूं
अगला, अगला, अगला
[पूर्व-कोरस: युना, रयुजिन]
ठीक है, तुम पागल हो रहे होंगे
सोच रहा था 'मैं वापस आऊंगा, मुझे क्षमा करें
'क्योंकि तुम रो रहे हो' एक बच्चे की तरह
लेकिन क्या मैं तुम्हारी माँ की तरह दिखती हूँ?
उस आईने में एक नज़र डालें
अगर आपको आश्चर्य है कि आपने मुझे क्यों खो दिया
बैठ जाओ और चुप रहो
आपने इसे स्वयं किया
[कोरस: येजी, लिया, रयुजिन, चेरीओंग, *युना*]
लड़का, मुझे बदनाम करने वाला है?
लड़का, मुझे बहुत जलन हो रही है
लड़का, मुझे याद करने वाला है
लड़का, तुम बर्खास्त हो गए हो
'क्योंकि मुझे तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं है (मुझे पसंद नहीं है—)
मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता (मैं पसंद नहीं करता—)
लड़के, मुझे डेट करना चाहते हो?
लड़का, डेट से बाहर, हाँ
लड़का, चाहता हूँ *"क्या? नहीं!"*
लड़के, मेरे रास्ते से हटकर
'क्योंकि मुझे तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं है (*मैं प्यार में नहीं पड़ता—*)
मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता (*मैं प्यार में नहीं पड़ता—*)
[बचाना: येजी, चेरीओंग, लिया]
आप आवाज उठा सकते हैं
लेकिन जान लें कि आपके पास कोई विकल्प नहीं है
परवाह न करें कि आप क्या करते हैं (आप-ऊह-ऊह)
आप अपनी आवाज उठा सकते हैं
लेकिन जान लें कि आपके पास कोई विकल्प नहीं है
परवाह न करें कि आप क्या करते हैं (आप-ऊह-ऊह)
[ब्रिज: लिया, चारियॉन्ग]
तो घूमो, दूर चलो
आपने अपना बिस्तर बनाया है, इसलिए आपको लेटना होगा
मेरे रास्ते से हट जाओ
[कोरस: रयुजिन, येजी, लिया, युना, *चेरीओंग*]
लड़का, मुझे बदनाम करने वाला है?
लड़का, मुझे बहुत जलन हो रही है
लड़का, मुझे याद करने वाला है
लड़का, तुम बर्खास्त हो गए हो
'क्योंकि मुझे तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं है (मुझे पसंद नहीं है—)
मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता (मैं पसंद नहीं करता—)
लड़के, मुझे डेट करना चाहते हो?
लड़का, डेट से बाहर, हाँ
लड़का, चाहता हूँ "क्या? नहीं!"
लड़का, मेरे रास्ते से हटकर
*'क्योंकि मैं तुम जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता* (मैं इसके लिए नहीं गिरता-)
*मैं आप जैसे लड़कों से प्यार नहीं करता* (मैं इसके लिए नहीं गिरता-)
[बचाना: येजी, रयुजिन, युना]
आप आवाज उठा सकते हैं
लेकिन जान लें कि आपके पास कोई विकल्प नहीं है
परवाह न करें कि आप क्या करते हैं (आप-ऊह-ऊह)
आप अपनी आवाज उठा सकते हैं
लेकिन जान लें कि आपके पास कोई विकल्प नहीं है
परवाह न करें कि आप क्या करते हैं (आप-ऊह-ऊह)
[आउट्रो: लिया]
ओह! तुम