C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
Alors j'vais poster, déterminé
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
È un ragazzo della zona, un vero bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Non cerca l'amore, lui, cerca solo i pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Evita le manette con tutti questi soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Vede la sua vita nel blocco, non vede la vita in rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Spero che cambierà perché si mette in pericolo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E che si sistemerà prima che il nemico venga a vendicarsi
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Inseguimento (na-na-na-na) sei scappato (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual è il seguito? (na-na-na-na) noi diciamo "Stop"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
Sono un ragazzo della strada, voglio essere il boss della città
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
Ho sempre la mia pistola, resto nel mio angolo, matricato
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Mentalità Salvatore, mi cerchi, non preoccuparti, ti avrò
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
Il bottino lo avremo, per poi evaporare
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
E non dico "ti amo", ho l'odio, penso a dei figli di
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
Tesoro, non è che ti voglio male ma ho dei problemi e la polizia mi sta pedinando
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Voglio la mia Donna Ima, sparo nel quartiere per animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Fare del male nell'anonimato ma la vita non è un cartone animato
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Voglio la mia Donna Ima, sparo nel quartiere per animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Fare del male nell'anonimato ma la vita non è un cartone animato
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
È un ragazzo della zona, un vero bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Non cerca l'amore, lui, cerca solo i pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Evita le manette con tutti questi soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Vede la sua vita nel blocco, non vede la vita in rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Spero che cambierà perché si mette in pericolo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E che si sistemerà prima che il nemico venga a vendicarsi
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Inseguimento (na-na-na-na) sei scappato (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual è il seguito? (na-na-na-na) noi diciamo "Stop"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
Dove è il piccolo bandito? Lo abbiamo visto solo un'ora fa
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
Ma abbiamo visto il suo nemico passare con un Fazer
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
Ho il cuore pesante, ho paura per te fratello
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
La polizia arriva, colpo di taser ma tu non conosci la paura
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
E stasera è minato e il carbone, si fa impennare
Alors j'vais poster, déterminé
Allora vado a postare, determinato
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
Se non rispondo è perché mi hanno beccato
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
Non ci sono stasera, ho delle cose da sistemare, non potremo vederci
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
Vado a prendermi da bere, mi romperò la testa nella mia macchina nera
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
Travestito, ti guardiamo, ti pompa quando guardi
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
La borsa, le Air Max, ti pompa quando guardi
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Voglio la mia Donna Ima, sparo nel quartiere per animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Fare del male nell'anonimato ma la vita non è un cartone animato
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
È un ragazzo della zona, un vero bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Non cerca l'amore, lui, cerca solo i pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Evita le manette con tutti questi soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Vede la sua vita nel blocco, non vede la vita in rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Spero che cambierà perché si mette in pericolo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E che si sistemerà prima che il nemico venga a vendicarsi
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Inseguimento (na-na-na-na) sei scappato (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
Qual è il seguito? (na-na-na-na) noi diciamo "Stop" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Inseguimento (na-na-na-na) sei scappato (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual è il seguito? (na-na-na-na) noi diciamo "Stop"
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Ele é um cara da área, um verdadeiro bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Ele não procura amor, ele só procura dinheiro
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Ele escapa das algemas com todos esses comparsas
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ele vê sua vida no bloco, ele não vê a vida cor-de-rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que ele mude porque ele está se colocando em perigo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E que ele se acalme antes que o inimigo venha se vingar
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Perseguição (na-na-na-na) você fugiu (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual é o próximo passo? (na-na-na-na) nós dizemos "Pare"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
Eu sou um cara da rua, quero ser o chefe da cidade
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
Eu sempre tenho minha arma, fico no meu canto, encurralado
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Mentalidade Salvatore, você me procura, não se preocupe, eu te pegarei
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
Nós teremos o dinheiro, para depois evaporar
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
E eu não digo "eu te amo", eu tenho ódio, penso em filhos de
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
Querida, não é que eu esteja com raiva de você, mas tenho problemas e a polícia está me seguindo
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Eu quero minha Donna Ima, atiro no bairro para animá-lo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Causar dor no anonimato, mas a vida não é um desenho animado
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Eu quero minha Donna Ima, atiro no bairro para animá-lo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Causar dor no anonimato, mas a vida não é um desenho animado
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Ele é um cara da área, um verdadeiro bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Ele não procura amor, ele só procura dinheiro
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Ele escapa das algemas com todos esses comparsas
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ele vê sua vida no bloco, ele não vê a vida cor-de-rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que ele mude porque ele está se colocando em perigo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E que ele se acalme antes que o inimigo venha se vingar
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Perseguição (na-na-na-na) você fugiu (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual é o próximo passo? (na-na-na-na) nós dizemos "Pare"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
Onde está o pequeno bandido? Nós só vimos você agora
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
Mas vimos seu inimigo passar com uma Fazer
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
Estou com o coração pesado, tenho medo por você, meu irmão
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
Os policiais estão vindo, choque de taser, mas você não conhece o medo
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
E esta noite é minada e o carvão, ele está se rebelando
Alors j'vais poster, déterminé
Então vou postar, determinado
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
Se eu não responder, é porque eles me pegaram
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
Não estou aqui esta noite, tenho coisas para resolver, não poderemos nos ver
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
Vou pegar algo para beber, vou bater a cabeça no meu carro preto
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
Disfarçado, estamos te observando, isso te incomoda quando você olha
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
A bolsa, os Air Max, isso te incomoda quando você olha
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Eu quero minha Donna Ima, atiro no bairro para animá-lo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Causar dor no anonimato, mas a vida não é um desenho animado
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Ele é um cara da área, um verdadeiro bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Ele não procura amor, ele só procura dinheiro
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Ele escapa das algemas com todos esses comparsas
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ele vê sua vida no bloco, ele não vê a vida cor-de-rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que ele mude porque ele está se colocando em perigo
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
E que ele se acalme antes que o inimigo venha se vingar
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Perseguição (na-na-na-na) você fugiu (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
Qual é o próximo passo? (na-na-na-na) nós dizemos "Pare" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Perseguição (na-na-na-na) você fugiu (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Qual é o próximo passo? (na-na-na-na) nós dizemos "Pare"
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
He's a guy from the zone, a real bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
He's not looking for love, he's only looking for pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
He dodges handcuffs with all these soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
He sees his life in the block, he doesn't see life through rose-colored glasses
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
I hope he's going to change because he's putting himself in danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
And that he's going to straighten up before the enemy comes to take revenge
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Chase (na-na-na-na) you took flight (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
What's next? (na-na-na-na) we say "Stop"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
I'm a guy from the street, I want to be the boss of the city
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
I always have my caliber, I stay in my corner, matrixed
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Salvatore mentality, you're looking for me, don't worry, I'll get you
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
We'll have the jackpot, to then evaporate
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
And I don't say "I love you", I have hatred, I think about sons of
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
Honey, it's not that I'm mad at you but I have problems and the cops are tracking me
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
I want my Donna Ima, I shoot in the tieks to animate it
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
To cause pain in anonymity but life is not a cartoon
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
I want my Donna Ima, I shoot in the tieks to animate it
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
To cause pain in anonymity but life is not a cartoon
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
He's a guy from the zone, a real bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
He's not looking for love, he's only looking for pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
He dodges handcuffs with all these soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
He sees his life in the block, he doesn't see life through rose-colored glasses
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
I hope he's going to change because he's putting himself in danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
And that he's going to straighten up before the enemy comes to take revenge
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Chase (na-na-na-na) you took flight (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
What's next? (na-na-na-na) we say "Stop"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
Where is the little bandit? We only saw you an hour ago
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
But we saw his enemy pass by with a Fazer
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
I have a heartache, I'm scared for you my brother
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
The cops are coming, taser shot but you don't know fear
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
And tonight it's mined and the coal, it's getting reared
Alors j'vais poster, déterminé
So I'm going to post, determined
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
If I don't answer it's because they busted me
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
I'm not here tonight, I have things to settle, we won't be able to see each other
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
I'm going to get a drink, I'm going to break my head in my black car
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
Postiche, we're watching you, it pumps you when you watch
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
The bag, the Air Max, it pumps you when you watch
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
I want my Donna Ima, I shoot in the tieks to animate it
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
To cause pain in anonymity but life is not a cartoon
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
He's a guy from the zone, a real bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
He's not looking for love, he's only looking for pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
He dodges handcuffs with all these soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
He sees his life in the block, he doesn't see life through rose-colored glasses
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
I hope he's going to change because he's putting himself in danger
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
And that he's going to straighten up before the enemy comes to take revenge
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Chase (na-na-na-na) you took flight (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
What's next? (na-na-na-na) we say "Stop" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Chase (na-na-na-na) you took flight (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
What's next? (na-na-na-na) we say "Stop"
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Es un chico de la zona, un verdadero bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
No busca el amor, él, solo busca los pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Esquiva las esposas con todos estos soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ve su vida en el bloque, no ve la vida en rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que cambie porque se está poniendo en peligro
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Y que se arregle antes de que el enemigo venga a vengarse
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Persecución (na-na-na-na) has huido (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
¿Cuál es el siguiente paso? (na-na-na-na) nosotros decimos "Stop"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
Soy un chico de la calle, quiero ser el jefe de la ciudad
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
Siempre tengo mi calibre, me quedo en mi rincón, matriculado
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Mentalidad Salvatore, me buscas, no te preocupes, te tendré
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
El botín lo tendremos, para luego evaporarnos
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
Y no digo "te amo", tengo odio, pienso en hijos de
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
Cariño, no es que te tenga rencor pero tengo problemas y la policía me sigue
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Quiero a mi Donna Ima, disparo en el barrio para animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Hacer daño en el anonimato pero la vida no es un dibujo animado
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Quiero a mi Donna Ima, disparo en el barrio para animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Hacer daño en el anonimato pero la vida no es un dibujo animado
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Es un chico de la zona, un verdadero bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
No busca el amor, él, solo busca los pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Esquiva las esposas con todos estos soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ve su vida en el bloque, no ve la vida en rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que cambie porque se está poniendo en peligro
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Y que se arregle antes de que el enemigo venga a vengarse
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Persecución (na-na-na-na) has huido (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
¿Cuál es el siguiente paso? (na-na-na-na) nosotros decimos "Stop"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
¿Dónde está el pequeño bandido? Solo lo vimos hace un rato
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
Pero vimos a su enemigo pasar con un Fazer
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
Me duele el corazón, tengo miedo por ti hermano
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
La policía viene, golpe de taser pero tú no conoces el miedo
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
Y esta noche es minada y el carbón, se hace cabrear
Alors j'vais poster, déterminé
Así que voy a publicar, determinado
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
Si no respondo es porque me han reventado
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
No estoy aquí esta noche, tengo cosas que resolver, no podremos vernos
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
Voy a tomar algo, voy a romperme la cabeza en mi coche negro
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
Postizo, te observamos, te bombea cuando miras
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
El bolso, las Air Max, te bombea cuando miras
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Quiero a mi Donna Ima, disparo en el barrio para animarlo
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Hacer daño en el anonimato pero la vida no es un dibujo animado
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Es un chico de la zona, un verdadero bandido
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
No busca el amor, él, solo busca los pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Esquiva las esposas con todos estos soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Ve su vida en el bloque, no ve la vida en rosa
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Espero que cambie porque se está poniendo en peligro
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Y que se arregle antes de que el enemigo venga a vengarse
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Persecución (na-na-na-na) has huido (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
¿Cuál es el siguiente paso? (na-na-na-na) nosotros decimos "Stop" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Persecución (na-na-na-na) has huido (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
¿Cuál es el siguiente paso? (na-na-na-na) nosotros decimos "Stop"
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Er ist ein Kerl aus der Zone, ein echter Bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Er sucht nicht die Liebe, er sucht nur die Pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Er entkommt den Handschellen mit all diesen Soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Er sieht sein Leben im Block, er sieht das Leben nicht durch die rosarote Brille
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Ich hoffe, er wird sich ändern, weil er sich in Gefahr bringt
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Und dass er sich beruhigt, bevor der Feind kommt, um sich zu rächen
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Verfolgungsjagd (na-na-na-na) du bist geflohen (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Was kommt als nächstes? (na-na-na-na) wir sagen "Stopp"
J'suis un mec d'la street, j'veux être le boss de la cité
Ich bin ein Kerl von der Straße, ich will der Boss der Stadt sein
J'ai toujours mon calibre, j'reste dans mon coin, matrixé
Ich habe immer meine Waffe, ich bleibe in meiner Ecke, matrixiert
Mentalité Salvatore, tu m'cherches, t'inquiète, j't'aurais
Salvatore Mentalität, du suchst mich, mach dir keine Sorgen, ich werde dich kriegen
Le pactole on l'aura, pour ensuite s'évaporer
Den Jackpot werden wir haben, um dann zu verschwinden
Et j'dis pas "je t'aime", j'ai la haine, j'pense à des fils de
Und ich sage nicht "Ich liebe dich", ich habe Hass, ich denke an Söhne von
Chérie, c'est pas que j't'en veux mais j'ai des 'blèmes et les flics me pistent
Schatz, es ist nicht so, dass ich dir böse bin, aber ich habe Probleme und die Polizei verfolgt mich
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Ich will meine Donna Ima, ich schieße in die Tieks, um sie zu beleben
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Leid im Anonymen zu verursachen, aber das Leben ist kein Zeichentrickfilm
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Ich will meine Donna Ima, ich schieße in die Tieks, um sie zu beleben
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Leid im Anonymen zu verursachen, aber das Leben ist kein Zeichentrickfilm
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Er ist ein Kerl aus der Zone, ein echter Bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Er sucht nicht die Liebe, er sucht nur die Pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Er entkommt den Handschellen mit all diesen Soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Er sieht sein Leben im Block, er sieht das Leben nicht durch die rosarote Brille
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Ich hoffe, er wird sich ändern, weil er sich in Gefahr bringt
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Und dass er sich beruhigt, bevor der Feind kommt, um sich zu rächen
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Verfolgungsjagd (na-na-na-na) du bist geflohen (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Was kommt als nächstes? (na-na-na-na) wir sagen "Stopp"
Où est le petit bandit? On l'a vu que t'à l'heure
Wo ist der kleine Bandit? Wir haben ihn gerade erst gesehen
Mais on a vu son ennemi passé avec un Fazer
Aber wir haben seinen Feind mit einem Fazer vorbeifahren sehen
J'ai mal au cœur, j'ai peur pour toi mon frère
Mir ist übel, ich habe Angst um dich, mein Bruder
Les keufs viennent, coup d'taser mais tu n'connais pas la peur
Die Bullen kommen, Taser-Schlag, aber du kennst keine Angst
Et ce soir c'est miné et le charbon, il se fait cabrer
Und heute Abend ist es vermint und die Kohle, sie wird aufgebracht
Alors j'vais poster, déterminé
Also werde ich posten, entschlossen
Si j'réponds pas c'est qu'ils m'ont pété
Wenn ich nicht antworte, dann haben sie mich erwischt
J'suis pas là ce soir, j'ai des choses à régler, on pourra pas se voir
Ich bin heute Abend nicht da, ich habe Dinge zu erledigen, wir können uns nicht sehen
J'vais me prendre à boire, j'vais m'casser la tête dans ma voiture noire
Ich werde mir etwas zu trinken holen, ich werde mir den Kopf in meinem schwarzen Auto zerbrechen
Postiché, on t'té-ma, ça te pompe quand tu mattes
Getarnt, wir beobachten dich, es saugt dich aus, wenn du schaust
La sacoche, les Air Max, ça te pompe quand tu mattes
Die Tasche, die Air Max, es saugt dich aus, wenn du schaust
J'veux ma Donna Ima, j'tire dans l'tieks pour l'animer
Ich will meine Donna Ima, ich schieße in die Tieks, um sie zu beleben
Faire l'peine dans l'anonymat mais la vie c'est pas un dessin animé
Leid im Anonymen zu verursachen, aber das Leben ist kein Zeichentrickfilm
C'est un mec de la zone, un vrai bandidos
Er ist ein Kerl aus der Zone, ein echter Bandidos
Il cherche pas l'amour, lui, il cherche que les pesos
Er sucht nicht die Liebe, er sucht nur die Pesos
Il esquive les menottes avec tous ces soss'
Er entkommt den Handschellen mit all diesen Soss'
Il voit sa vie dans l'bloc, il voit pas la vie en rose
Er sieht sein Leben im Block, er sieht das Leben nicht durch die rosarote Brille
J'espère qu'il va changer parce qu'il s'met en danger
Ich hoffe, er wird sich ändern, weil er sich in Gefahr bringt
Et qu'il va s'ranger avant que l'ennemi vienne se venger
Und dass er sich beruhigt, bevor der Feind kommt, um sich zu rächen
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Verfolgungsjagd (na-na-na-na) du bist geflohen (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop" (na-na-na-na)
Was kommt als nächstes? (na-na-na-na) wir sagen "Stopp" (na-na-na-na)
Course poursuite (na-na-na-na) t'as pris la fuite (na-na-na-na)
Verfolgungsjagd (na-na-na-na) du bist geflohen (na-na-na-na)
C'est quoi la suite? (na-na-na-na) nous on dit "Stop"
Was kommt als nächstes? (na-na-na-na) wir sagen "Stopp"