Djibril

Imen Esshrir

Testi Traduzione

J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger

C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"

Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Même si pour moi c'est nouveau
Je n'te laisserai jamais seul
Quitte à me mettre le monde à dos

Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Rien sans toi non, non, non
Non, non, non
Pas sans toi non, non, non
Non, non, non
Rien sans toi non, non, non
Non, non, non
Pas sans toi non, non, non
Non, non, non

Forte j'me dois de l'être
Fière de toi et ton père
À trois on est complémentaires
Ouais, j'ai changé d'vie
Maintenant tout pour mon fils
Mais maintenant je reste la même

J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
J'suis son bébé qui a donné la vie
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril

Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Même si pour moi c'est nouveau
Je n'te laisserai jamais seul
Quitte à me mettre le monde à dos

Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Rien sans toi non, non, non
Non, non, non
Pas sans toi non, non, non
Non, non, non
Rien sans toi non, non, non
Non, non, non
Pas sans toi non, non, non
Non, non, non

Merci à mes sœurs, merci à ma famille
D'avoir été là, c'était pas facile
Merci à tous ceux qui avaient compris
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
Merci à mon mari qui m'a donné
Le plus beau cadeau du monde
Djibril

J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
Sento di tutto, dovevo metterci fine
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
Dopo nove mesi eccoti qui, solo Dio sa quanto ho faticato
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Tra alti e bassi, tra vita privata e Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger
Riuscirò? Farò di tutto per proteggerti
C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
È la speranza più bella che ci sia capitata
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Il nostro primo sguardo, quello, non lo dimenticherò mai
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"
Né il bellissimo momento in cui mi chiamerai "Mamma"
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mio figlio, tu semini la felicità
Même si pour moi c'est nouveau
Anche se per me è una novità
Je n'te laisserai jamais seul
Non ti lascerò mai solo
Quitte à me mettre le monde à dos
Anche se dovrò mettermi il mondo contro
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Prima di te non sapevo di essere pronta a tutto
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Per la carne della mia carne, per te andrò fino in fondo
Rien sans toi non, non, non
Niente senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Non senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Niente senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Non senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Forte j'me dois de l'être
Devo essere forte
Fière de toi et ton père
Orgogliosa di te e di tuo padre
À trois on est complémentaires
In tre siamo complementari
Ouais, j'ai changé d'vie
Sì, ho cambiato vita
Maintenant tout pour mon fils
Ora tutto per mio figlio
Mais maintenant je reste la même
Ma ora rimango la stessa
J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
Avrei tanto voluto che tu vedessi mio padre
J'suis son bébé qui a donné la vie
Sono il suo bambino che ha dato la vita
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
I due prima di te non volevo perderli
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril
Per grazia di Dio ho avuto Djibril
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mio figlio, tu semini la felicità
Même si pour moi c'est nouveau
Anche se per me è una novità
Je n'te laisserai jamais seul
Non ti lascerò mai solo
Quitte à me mettre le monde à dos
Anche se dovrò mettermi il mondo contro
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Prima di te non sapevo di essere pronta a tutto
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Per la carne della mia carne, per te andrò fino in fondo
Rien sans toi non, non, non
Niente senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Non senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Niente senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Non senza di te no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Merci à mes sœurs, merci à ma famille
Grazie alle mie sorelle, grazie alla mia famiglia
D'avoir été là, c'était pas facile
Per essere stati lì, non è stato facile
Merci à tous ceux qui avaient compris
Grazie a tutti quelli che hanno capito
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
La mia assenza e la speranza di una nuova vita
Merci à mon mari qui m'a donné
Grazie a mio marito che mi ha dato
Le plus beau cadeau du monde
Il regalo più bello del mondo
Djibril
Djibril
J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
Ouço coisas boas e ruins, tinha que colocar um fim nisso
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
Depois de nove meses, aí está você, só Deus sabe o quanto eu lutei
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Entre altos e baixos, entre vida privada e Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger
Será que vou conseguir? Farei de tudo para te proteger
C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
É a maior esperança que já tivemos
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Nosso primeiro olhar, isso, nunca esquecerei
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"
Nem o belo momento em que você me chamará de "Mamãe"
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, meu filho, você semeia a felicidade
Même si pour moi c'est nouveau
Mesmo que para mim seja algo novo
Je n'te laisserai jamais seul
Nunca te deixarei sozinho
Quitte à me mettre le monde à dos
Mesmo que tenha que enfrentar o mundo
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Antes de você, eu não sabia que estava pronta para tudo
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Para a carne da minha carne, é por você que irei até o fim
Rien sans toi non, non, non
Nada sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Pas sans toi non, non, non
Não sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Rien sans toi non, non, non
Nada sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Pas sans toi non, non, non
Não sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Forte j'me dois de l'être
Forte, eu devo ser
Fière de toi et ton père
Orgulhosa de você e de seu pai
À trois on est complémentaires
Nós três somos complementares
Ouais, j'ai changé d'vie
Sim, mudei de vida
Maintenant tout pour mon fils
Agora tudo pelo meu filho
Mais maintenant je reste la même
Mas ainda sou a mesma
J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
Eu gostaria tanto que você tivesse conhecido meu pai
J'suis son bébé qui a donné la vie
Eu sou o bebê dele que deu vida
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
Os dois antes de você, eu não queria perdê-los
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril
Pela graça de Deus, tive Djibril
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, meu filho, você semeia a felicidade
Même si pour moi c'est nouveau
Mesmo que para mim seja algo novo
Je n'te laisserai jamais seul
Nunca te deixarei sozinho
Quitte à me mettre le monde à dos
Mesmo que tenha que enfrentar o mundo
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Antes de você, eu não sabia que estava pronta para tudo
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Para a carne da minha carne, é por você que irei até o fim
Rien sans toi non, non, non
Nada sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Pas sans toi non, non, non
Não sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Rien sans toi non, non, non
Nada sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Pas sans toi non, non, non
Não sem você não, não, não
Non, non, non
Não, não, não
Merci à mes sœurs, merci à ma famille
Obrigada às minhas irmãs, obrigada à minha família
D'avoir été là, c'était pas facile
Por estarem lá, não foi fácil
Merci à tous ceux qui avaient compris
Obrigada a todos que entenderam
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
Minha ausência e a esperança de uma nova vida
Merci à mon mari qui m'a donné
Obrigada ao meu marido que me deu
Le plus beau cadeau du monde
O maior presente do mundo
Djibril
Djibril
J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
I hear all sorts of things, I had to put an end to it
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
After nine months here you are, only God knows how much I struggled
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Between the ups and downs, between private life and Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger
Will I make it? I'll do everything to protect you
C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
This is the most beautiful hope that has come to us
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Our first look, no, I will never forget it
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"
Nor the beautiful moment when you will call me "Mom"
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, my child you sow happiness
Même si pour moi c'est nouveau
Even if it's new to me
Je n'te laisserai jamais seul
I will never leave you alone
Quitte à me mettre le monde à dos
Even if it means turning the world against me
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Before you I didn't know I was ready for anything
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
To the flesh of my flesh, it's for you that I'll go to the end
Rien sans toi non, non, non
Nothing without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Not without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Nothing without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Not without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Forte j'me dois de l'être
Strong I must be
Fière de toi et ton père
Proud of you and your father
À trois on est complémentaires
The three of us complement each other
Ouais, j'ai changé d'vie
Yeah, I've changed my life
Maintenant tout pour mon fils
Now everything for my son
Mais maintenant je reste la même
But now I remain the same
J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
I would have loved for you to see my father
J'suis son bébé qui a donné la vie
I'm his baby who gave life
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
The two before you I didn't want to lose them
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril
By the grace of God I had Djibril
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, my child you sow happiness
Même si pour moi c'est nouveau
Even if it's new to me
Je n'te laisserai jamais seul
I will never leave you alone
Quitte à me mettre le monde à dos
Even if it means turning the world against me
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Before you I didn't know I was ready for anything
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
To the flesh of my flesh, it's for you that I'll go to the end
Rien sans toi non, non, non
Nothing without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Not without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Nothing without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
Not without you no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Merci à mes sœurs, merci à ma famille
Thanks to my sisters, thanks to my family
D'avoir été là, c'était pas facile
For being there, it wasn't easy
Merci à tous ceux qui avaient compris
Thanks to all those who understood
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
My absence and the hope of a new life
Merci à mon mari qui m'a donné
Thanks to my husband who gave me
Le plus beau cadeau du monde
The most beautiful gift in the world
Djibril
Djibril
J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
Escucho de todo, tenía que ponerle fin
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
Después de nueve meses, aquí estás, solo Dios sabe cuánto luché
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Entre los altibajos, entre la vida privada y Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger
¿Lo lograré? Haré todo para protegerte
C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
Es la esperanza más hermosa que nos ha llegado
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Nuestra primera mirada, eso, nunca lo olvidaré
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"
Ni el hermoso momento en que me llamarás "Mamá"
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mi hijo, siembras la felicidad
Même si pour moi c'est nouveau
Aunque para mí es algo nuevo
Je n'te laisserai jamais seul
Nunca te dejaré solo
Quitte à me mettre le monde à dos
Incluso si tengo que enfrentarme al mundo
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Antes de ti no sabía que estaba dispuesta a todo
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
A la carne de mi carne, por ti iré hasta el final
Rien sans toi non, non, non
Nada sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
No sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Nada sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
No sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Forte j'me dois de l'être
Fuerte, debo serlo
Fière de toi et ton père
Orgullosa de ti y de tu padre
À trois on est complémentaires
Los tres somos complementarios
Ouais, j'ai changé d'vie
Sí, cambié de vida
Maintenant tout pour mon fils
Ahora todo por mi hijo
Mais maintenant je reste la même
Pero sigo siendo la misma
J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
Me hubiera gustado tanto que vieras a mi padre
J'suis son bébé qui a donné la vie
Soy su bebé que ha dado vida
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
Los dos antes de ti no quería perderlos
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril
Por la gracia de Dios tuve a Djibril
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mi hijo, siembras la felicidad
Même si pour moi c'est nouveau
Aunque para mí es algo nuevo
Je n'te laisserai jamais seul
Nunca te dejaré solo
Quitte à me mettre le monde à dos
Incluso si tengo que enfrentarme al mundo
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Antes de ti no sabía que estaba dispuesta a todo
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
A la carne de mi carne, por ti iré hasta el final
Rien sans toi non, non, non
Nada sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
No sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Rien sans toi non, non, non
Nada sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Pas sans toi non, non, non
No sin ti no, no, no
Non, non, non
No, no, no
Merci à mes sœurs, merci à ma famille
Gracias a mis hermanas, gracias a mi familia
D'avoir été là, c'était pas facile
Por haber estado allí, no fue fácil
Merci à tous ceux qui avaient compris
Gracias a todos los que entendieron
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
Mi ausencia y la esperanza de una nueva vida
Merci à mon mari qui m'a donné
Gracias a mi marido que me dio
Le plus beau cadeau du monde
El regalo más hermoso del mundo
Djibril
Djibril
J'entends des vertes et des pas mûres, il fallait qu'j'y mette un terme
Ich höre alle möglichen Geschichten, ich musste dem ein Ende setzen
Après neuf mois te voilà, Dieu seul s'ait qu'j'ai galéré
Nach neun Monaten bist du hier, nur Gott weiß, wie sehr ich gekämpft habe
Entre les hauts et les bas entre vie privée et Imen
Zwischen Höhen und Tiefen, zwischen Privatleben und Imen
Est-ce que j'y arriverai? J'ferai tout pour t'protéger
Werde ich es schaffen? Ich werde alles tun, um dich zu schützen
C'est le plus bel espoir qui nous est arrivé
Das ist die schönste Hoffnung, die uns je begegnet ist
Notre premier regard, ça, non jamais je l'oublierai
Unser erster Blick, das werde ich niemals vergessen
Ni le beau moment où tu m'appelleras "Maman"
Noch den schönen Moment, wenn du mich "Mama" nennen wirst
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mein Kind, du säst Glück
Même si pour moi c'est nouveau
Auch wenn es für mich neu ist
Je n'te laisserai jamais seul
Ich werde dich niemals alleine lassen
Quitte à me mettre le monde à dos
Selbst wenn ich mir die ganze Welt zum Feind mache
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Vor dir wusste ich nicht, dass ich zu allem bereit war
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Für mein eigenes Fleisch und Blut, für dich werde ich bis zum Ende gehen
Rien sans toi non, non, non
Nichts ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Pas sans toi non, non, non
Nicht ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Rien sans toi non, non, non
Nichts ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Pas sans toi non, non, non
Nicht ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Forte j'me dois de l'être
Stark muss ich sein
Fière de toi et ton père
Stolz auf dich und deinen Vater
À trois on est complémentaires
Zu dritt sind wir ein perfektes Team
Ouais, j'ai changé d'vie
Ja, ich habe mein Leben verändert
Maintenant tout pour mon fils
Jetzt alles für meinen Sohn
Mais maintenant je reste la même
Aber ich bleibe die Gleiche
J'aurais tellement aimé que tu voies mon père
Ich hätte so gerne gewollt, dass du meinen Vater siehst
J'suis son bébé qui a donné la vie
Ich bin sein Baby, das Leben geschenkt hat
Les deux avant toi j'voulais pas les perdre
Die beiden vor dir wollte ich nicht verlieren
Par la grâce de Dieu j'ai eu Djibril
Durch Gottes Gnade habe ich Djibril bekommen
Oh, mon enfant tu sèmes le bonheur
Oh, mein Kind, du säst Glück
Même si pour moi c'est nouveau
Auch wenn es für mich neu ist
Je n'te laisserai jamais seul
Ich werde dich niemals alleine lassen
Quitte à me mettre le monde à dos
Selbst wenn ich mir die ganze Welt zum Feind mache
Avant toi je n'savais pas que j'étais prête à tout
Vor dir wusste ich nicht, dass ich zu allem bereit war
À la chair de ma chair, c'est pour toi que j'irai jusqu'au bout
Für mein eigenes Fleisch und Blut, für dich werde ich bis zum Ende gehen
Rien sans toi non, non, non
Nichts ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Pas sans toi non, non, non
Nicht ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Rien sans toi non, non, non
Nichts ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Pas sans toi non, non, non
Nicht ohne dich, nein, nein, nein
Non, non, non
Nein, nein, nein
Merci à mes sœurs, merci à ma famille
Danke an meine Schwestern, danke an meine Familie
D'avoir été là, c'était pas facile
Für ihre Unterstützung, es war nicht einfach
Merci à tous ceux qui avaient compris
Danke an alle, die verstanden haben
Mon absence et l'espoir d'une nouvelle vie
Meine Abwesenheit und die Hoffnung auf ein neues Leben
Merci à mon mari qui m'a donné
Danke an meinen Mann, der mir
Le plus beau cadeau du monde
Das schönste Geschenk der Welt gemacht hat
Djibril
Djibril

Curiosità sulla canzone Djibril di Imen Es

Quando è stata rilasciata la canzone “Djibril” di Imen Es?
La canzone Djibril è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Es”.
Chi ha composto la canzone “Djibril” di di Imen Es?
La canzone “Djibril” di di Imen Es è stata composta da Imen Esshrir.

Canzoni più popolari di Imen Es

Altri artisti di Urban pop music