SKCH

Karim Djeriou, Said Belkasmi

Testi Traduzione

Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Skch, skch

Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
Tu repars le cul plein
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
Dans les cités, y a vla les magiciens
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch

Hé, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
Respecte les frères qui font la prière
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many

Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda di bastardi
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Liberate Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, non siamo molto educati
Skch, skch
Skch, skch
Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
Ehi, piombo o argento, puzza di guai
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
Non so nemmeno più cosa fare, mi faccio un'ultima dose
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
Mi servo un altro bicchiere di Jack Da', mi arrotolo uno spliff di marijuana
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
Sto a Malaga con i miei ragazzi, ora sono a Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
Dietro di me, la macchina della polizia, una prostituta, un ragazzo che si droga
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
La reputazione della Colombia, dedica a Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
C'è quella che si droga, dedico a tutti i miei ragazzi
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
Raccolgo tutti i miei guadagni, sono nel negozio
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
Perquisizione domani mattina, figlio di puttana, sono in un discorso, sai che abbiamo fame
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
N.Y.M.A fa freni a mano in tutte le rotonde, tratta con i cubani
Tu repars le cul plein
Te ne vai con il culo pieno
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
9.2 dipartimento, siamo noi i musicisti, messicani, tunisini
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
Fatti di cronaca, un sacco di soldi che passano nel Parisien
Dans les cités, y a vla les magiciens
Nelle città, ci sono un sacco di maghi
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
Nel caso in cui, se sono KO, rivenderei droga
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
Faccio lavorare la tua ragazza, sono della Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
Sono un veterano, nel PMU andrò a giocare a Keno
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
9.2, è lontano da Quesnoy, solo Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
Lo vedo, lo rivedo, non me la farà due volte
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch
Sono fuorilegge, ecco, sono fuori di me, BX Land parte skch, skch
Hé, ok
Ehi, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
Seconda strofa, secondo piano, la droga è tagliata
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
9.2.3.9.0, due chili di droga venduta
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
In strada, faccio musica per i fratelli in prigione
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
Non cercare di giocare, rischi di fallire
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
Li ho visti arrivare, ognuno fa il suo lavoro
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
La balia è stata imbrogliata, rottura del culo con coraggio, sai dove trovarci
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
Non abbiamo nulla da dimostrare, Affranchis, Midi Midi
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
Ma non abbiamo fatto tutto, paragonati per difetto
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Soldi per dei pesos, rapine, narcotraffico
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Cattivo come i Vatos e Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
In una brutta associazione, Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
6 rue Hector Berlioz, guardami negli occhi
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
Vengo dal 92, la droga è dura e dolce
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
Vedi che mi giro e a volte, sono malato
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
Rallento lo shit, accelero l'insalata ma puzza di guai
Respecte les frères qui font la prière
Rispetta i fratelli che pregano
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
Non ti dico cosa ho fatto ieri, ispirazione omicida
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
Al microfono, atto di barbarie convalidato dalla strada
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
Andrò a nascondermi a Parigi, sono nella stessa Avenue
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many
Con Prince e Manu, solo pene di bandito come il mio amico Many
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, bando de desgraçados
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Libertem Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Máfia tah Napoli, não somos muito educados
Skch, skch
Skch, skch
Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
Ei, prata ou chumbo, cheira a problema
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
Nem sei mais o que fazer, dou uma última tragada
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
Sirvo-me de um copo de Jack Da', enrolo um baseado de maconha
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
Estou em Málaga com meus caras, agora estou em Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
Atrás de mim, o carro da polícia, uma arma, um garoto que se esconde
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
A reputação da Colômbia, dedicatória para Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
Há aquela que se esconde, dedico a todos os meus caras
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
Recolho todos os meus ganhos, estou na loja
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
Busca amanhã de manhã, filho da puta, estou numa conversa fiada, você sabe que estamos com fome
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
N.Y.M.A fazendo cavalos de pau em todas as rotatórias, negociando com cubanos
Tu repars le cul plein
Você vai embora cheio
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
9.2 departamento, somos nós os músicos, mexicanos, tunisianos
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
Notícias, grande dinheiro passando pelo Parisien
Dans les cités, y a vla les magiciens
Nas cidades, há muitos mágicos
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
Só por precaução, se eu estiver KO, vou vender drogas
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
Faço sua irmã trabalhar, sou da Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
Sou um veterano, vou jogar Keno no PMU
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
9.2, é longe de Quesnoy, só Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
Eu o vejo, eu o vejo novamente, ele não vai me enganar duas vezes
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch
Sou um fora da lei, estou fora de mim, BX Land parte skch, skch
Hé, ok
Ei, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
Segundo verso, segundo andar, a droga está cortada
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
9.2.3.9.0, dois quilos vendidos
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
Na rua, faço música para os irmãos presos
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
Não tente jogar, você pode falhar
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
Vi eles chegarem, cada um fazendo seu trabalho
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
A babá foi enganada, quebrando a cara com audácia, você sabe onde nos encontrar
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
Não temos nada a provar, Libertos, Meio-dia Meio-dia
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
Mas não fizemos tudo, comparados por padrão
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Tomamos uma surra por pesos, assaltos, narcos
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Mal como os Vatos e Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
Numa associação má, Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
6 rua Hector Berlioz, olhe-me nos olhos
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
Venho do 92, a droga é dura e suave
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
Você vê que eu ando por aí e às vezes, estou doente
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
Diminuo a velocidade do haxixe, acelero a salada mas cheira a problema
Respecte les frères qui font la prière
Respeite os irmãos que rezam
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
Não te digo o que fiz ontem, inspiração assassina
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
No microfone, ato de barbárie validado pela rua
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
Vou me esconder em Paris, estou na mesma Avenida
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many
Com Prince e Manu, só penas de bandido como meu primo Many
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, bunch of bastards
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Free Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, we're not very polite
Skch, skch
Skch, skch
Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
Hey, lead or silver, it smells like a trap
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
I don't even know what to do, I'm hitting a last khapta
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
I pour myself another glass of Jack Da', I roll a spliff of shlata
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
I'm in Malaga with my guys, now I'm in Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
Behind me, the car of the que-ba, a ce-pu, a little one who ssé-bo
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
The re-pu of Colombia, shout out to Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
There's the one who ser-ba, I dedicate to all my guys
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
I collect all my winnings, I'm in the store
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
Search tomorrow morning, son of a bitch, I'm in a baratin, you know we're hungry
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
N.Y.M.A does handbrakes in all the roundabouts, deals with Cubans
Tu repars le cul plein
You leave with a full ass
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
9.2 department, we are the musicians, Mexicans, Tunisians
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
News, big money passing in the Parisian
Dans les cités, y a vla les magiciens
In the cities, there are a lot of magicians
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
Just in case, if I'm KO, I would sell weed
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
I make your sister work, I'm from the Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
I'm an old man, in the PMU I'm going to play Keno
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
9.2, it's far from Quesnoy, only Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
I aim at him, I see him again, he won't do it to me twice
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch
I'm an outlaw, that's it I'm out of my mind, BX Land party skch, skch
Hé, ok
Hey, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
Second verse, second floor, the drug is cut
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
9.2.3.9.0, two kilos sold
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
In the street, I make music for the jailed brothers
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
Don't try to play, you're likely to fail
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
I saw them arrive, everyone does their job
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
The nanny got rolled, breaking of te-por on the cheek, you know where to find us
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
We have nothing to prove, Affranchis, Midi Midi
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
But we haven't done everything, compared by default
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Bés-tom for pesos, robberies, narcos
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Mean like the Vatos and Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
In a mean assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
6 Hector Berlioz street, look me in the eyes
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
I come from 92, the drug is hard and soft
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
You see me walking around and sometimes, I'm sick
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
I slow down the shit, I speed up the salad but it smells like a potato
Respecte les frères qui font la prière
Respect the brothers who pray
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
I won't tell you what I did yesterday, murderous inspiration
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
On the mic, act of barbarism validated by the street
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
I'm going to hide in Paris, I'm on the same Avenue
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many
With Prince and Manu, only bandit sentences like my cousin Many
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda de cabrones
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Liberen a Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, no somos muy educados
Skch, skch
Skch, skch
Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
Eh, plomo o plata, huele a tate-pa
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
Ya ni sé qué hacer, me tomo una última khapta
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
Me sirvo otro vaso de Jack Da', me armo un porro de shlata
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
Estoy en Malaga con mis chicos, ahora estoy en Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
Detrás de mí, el coche de la que-ba, una ce-pu, un pequeño que ssé-bo
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
La re-pu de Colombia, dedicatoria a Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
Hay una que se ser-ba, dedico a todos mis chicos
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
Recupero todas mis ganancias, estoy en la tienda
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
Perquisición mañana por la mañana, hijo de tain-p', estoy en un rollo, sabes que tenemos hambre
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
N.Y.M.A hace frenos de mano en todas las rotondas, trata con cubanos
Tu repars le cul plein
Te vas con el culo lleno
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
9.2 departamento, somos los músicos, mexicanos, tunecinos
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
Hechos diversos, gran dinero que pasa en el Parisien
Dans les cités, y a vla les magiciens
En los barrios, hay un montón de magos
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
Por si acaso, si estoy KO, vendería gue-dro
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
Hago trabajar a tu sse-gro, soy de la Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
Soy un veterano, en el PMU voy a jugar al Keno
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
9.2, está lejos de Quesnoy, solo Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
Lo vi-ser, lo veo de nuevo, no me lo hará dos veces
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch
Estoy fuera de la ley, ya estoy fuera de mí, BX Land parte skch, skch
Hé, ok
Eh, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
Segundo verso, segundo piso, la droga está cortada
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
9.2.3.9.0, dos kilos vendidos
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
En la calle, hago música para los hermanos encarcelados
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
No intentes jugar, es probable que falles
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
Los vi llegar, cada uno hace su trabajo
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
La niñera fue engañada, rompiendo te-por con descaro, sabes dónde encontrarnos
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
No tenemos nada que demostrar, Liberados, Mediodía Mediodía
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
Pero no hemos hecho todo, comparados por defecto
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Bés-tom por pesos, robos, narcos
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Malvado como los Vatos y Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
En una mala asociación, Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
6 rue Hector Berlioz, mírame a los ojos
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
Vengo del 92, la droga es dura y suave
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
Ves que me paseo y a veces, estoy enfermo
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
Ralentizo el shit, acelero la ensalada pero huele a patata
Respecte les frères qui font la prière
Respeta a los hermanos que rezan
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
No te digo lo que hice ayer, inspiración asesina
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
En el micrófono, acto de barbarie validado por la calle
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
Voy a esconderme en París, estoy en la misma Avenida
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many
Con Prince y Manu, solo penas de bandido como mi sin-cou Many
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, Bande von Arschlöchern
Libérez Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, on est pas très polis
Befreit Many, NYMA, Hiza Guruma, Maroki 43, Mafia tah Napoli, wir sind nicht sehr höflich
Skch, skch
Skch, skch
Hé, plomo o Plata, ça sent la tate-pa
Hey, Plomo o Plata, es riecht nach Tate-pa
J'sais même plus quoi faire, j'tape une dernière khapta
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, ich mache eine letzte Khapta
J'me ressers un verre de Jack Da', j'roule un spliff de shlata
Ich gieße mir ein Glas Jack Da' ein, ich rolle einen Spliff von Shlata
J'nehess à Malaga avec des gars à moi, là j'suis dans Marama
Ich nehess in Malaga mit meinen Jungs, jetzt bin ich in Marama
Derrière moi, la voiture d'la que-ba, une ce-pu, un p'tit qui ssé-bo
Hinter mir, das Auto der Que-ba, eine Ce-pu, ein kleiner Ssé-bo
La re-pu d'Colombie, dédicace à Séba
Die Re-pu aus Kolumbien, Widmung an Séba
Y a celle qui se ser-ba, j'dédicace tous mes gars
Da ist die, die sich Ser-ba, ich widme all meinen Jungs
J'récupère tous mes gains, j'suis dans le magasin
Ich hole alle meine Gewinne ab, ich bin im Laden
Perquis' demain matin, fils de tain-p', j'suis dans un baratin, tu sais bien qu'on a faim
Durchsuchung morgen früh, Sohn von Tain-p', ich bin in einem Schwindel, du weißt, dass wir hungrig sind
N.Y.M.A fait des freins à main dans tous les ronds-points, traite avec des Cubains
N.Y.M.A macht Handbremsen in allen Kreisverkehren, handelt mit Kubanern
Tu repars le cul plein
Du gehst mit vollem Hintern weg
9.2 département, c'est nous les musiciens, Mexicains, Tunisiens
9.2 Abteilung, wir sind die Musiker, Mexikaner, Tunesier
Faits divers, grosse moula qui passe dans l'Parisien
Verschiedenes, viel Geld, das in den Pariser geht
Dans les cités, y a vla les magiciens
In den Vorstädten gibt es viele Magier
Au cas où, si j'suis KO, j'revendrais d'la gue-dro
Für den Fall, dass ich KO bin, würde ich Gue-dro verkaufen
J'fais bosser ta sse-gro, j'suis d'la Seleção
Ich lasse deine Sse-gro arbeiten, ich bin von der Seleção
J'suis un ancien, dans l'PMU j'vais jouer au Keno
Ich bin ein Alter, im PMU werde ich Keno spielen
9.2, c'est loin du Quesnoy, que des Rabzas, Renois
9.2, weit weg von Quesnoy, nur Rabzas, Renois
J'le vi-ser, j'le revois, il m'la fera pas deux fois
Ich ziele auf ihn, ich sehe ihn wieder, er wird es mir nicht zweimal machen
J'suis hors-la-loi, ça y est j'suis hors de moi, BX Land partie skch, skch
Ich bin gesetzlos, jetzt bin ich außer mir, BX Land Teil skch, skch
Hé, ok
Hey, ok
Deuxième couplet, deuxième étage, la drogue est découpée
Zweite Strophe, zweite Etage, die Droge ist zerschnitten
9.2.3.9.0, deux kilos d'écoulé
9.2.3.9.0, zwei Kilo abgesetzt
Dans la rue, j'fais du son pour les reufs écroués
Auf der Straße mache ich Musik für die eingesperrten Brüder
Essaye pas de jouer, tu risques fort d'échouer
Versuche nicht zu spielen, du könntest scheitern
J'les ai vu débouler, chacun fait son boulot
Ich habe sie kommen sehen, jeder macht seinen Job
La nourrice s'est fait rouler, cassage de te-por au culot, tu sais où nous trouver
Die Amme wurde reingelegt, Te-por mit Mut zerbrochen, du weißt, wo du uns finden kannst
On n'a rien à prouver, Affranchis, Midi Midi
Wir haben nichts zu beweisen, Freigelassene, Midi Midi
Mais on a pas tout fait, comparés par défaut
Aber wir haben nicht alles getan, standardmäßig verglichen
Bés-tom pour des pesos, des braquos, des narcos
Bés-tom für Pesos, Überfälle, Narcos
Méchant comme les Vatos et Carlos Gambinos
Böse wie die Vatos und Carlos Gambinos
Dans une méchante assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
In einer bösen Assoc', Villeneuve-la-Garenne, 9.2.3.9.0
6 rue Hector Berlioz, regarde-moi dans les yeuz
6 Rue Hector Berlioz, schau mir in die Augen
J'viens du 92, la drogue est dure et douce
Ich komme aus 92, die Droge ist hart und süß
Tu vois que j'me balade et des fois, j'suis malade
Du siehst, dass ich spazieren gehe und manchmal bin ich krank
J'ralentis l'shit, j'accélère la salade mais ça sent la patate
Ich verlangsame den Shit, ich beschleunige den Salat, aber es riecht nach Kartoffel
Respecte les frères qui font la prière
Respektiere die Brüder, die beten
J'te dis pas c'que j'ai fait hier, inspi' meurtrière
Ich sage dir nicht, was ich gestern gemacht habe, mörderische Inspiration
Au micro, acte de barbarie validé par la rue
Am Mikrofon, Akt der Barbarei, von der Straße bestätigt
J'vais me squer-ma dans Paris, j'suis dans la même Avenue
Ich werde mich in Paris verstecken, ich bin auf der gleichen Avenue
Avec Prince et Manu, que des peines de bandit comme mon sin-cou Many
Mit Prince und Manu, nur Banditenstrafen wie mein Sin-cou Many

Curiosità sulla canzone SKCH di Heuss L’enfoiré

Quando è stata rilasciata la canzone “SKCH” di Heuss L’enfoiré?
La canzone SKCH è stata rilasciata nel 2019, nell’album “En Esprit”.
Chi ha composto la canzone “SKCH” di di Heuss L’enfoiré?
La canzone “SKCH” di di Heuss L’enfoiré è stata composta da Karim Djeriou, Said Belkasmi.

Canzoni più popolari di Heuss L’enfoiré

Altri artisti di Trap