Intro

Karim Djeriou, Nassim Diane

Testi Traduzione

Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien

La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)

Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-

J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
En 2016, y avait encore la daronne au parlu

C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)

Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé

Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch

Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
Direttore d'orchestra volume 1, non è Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
È il denaro, ho preso peso come un repubblicano (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Prima della vita di Ronnie, ho lavorato come un messicano
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien
Troppo orgoglio, papà, non lavorerò mai come un cagnolino
La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
La vita di Cesare o niente, non dimenticare il vino, l'uva
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
Le ragazze e la resina, amiamo i soldi facili, non lavoreremo mai in fabbrica
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
Facciamo prigione di tanto in tanto, i genitori allucinano
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
Il colpo alla Medellin, le montagne, viene dall'Hauts-d'Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
Il rap è Formula Uno, i ragazzi mi chiamano "Räikkönen"
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
Voglio solo un sacco di soldi, non me ne frega niente se mi ami
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
O se non mi ami, tra poco, devo andare
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)
La khapta era stenda, la ragazza era simpatica (eh)
Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
Ora, devo pagare le tasse ma non ho più vent'anni
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
Devo salire sulla barca, recuperare ciò che mi appartiene
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Solo per Brigitte Bardot, smetto di scopare le cagne
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Bordeaux, Tolosa, Marsiglia, dalla regione parigina
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
Denaro, sesso, droga, tre misure per igiene
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-
Andrò via da qui come Diam's, Salif, non l-
J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
Giro con criminali, dottori e ḥayawāns
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
(Giro con criminali, dottori e ḥayawāns)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
Il denaro della tua ragazza è proibito, mangi pane perduto
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Zona proibita, vendono merda durante gli interludi
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
Riconosciuto da Fresnes a Fleury, da Nanterre a Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
È illegale, sei stelle, benvenuto nella mia strada
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
Per quanto mi riguarda, ho fatto il giro delle prigioni, custodia cautelare
En 2016, y avait encore la daronne au parlu
Nel 2016, c'era ancora la mamma al telefono
C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
È per questo che ogni giorno che Dio fa, devo assicurarmi
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Ehi, ciao, salve, certo, abbiamo bisogno di soldi, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
Si ricordano di noi, un po' come la Jugoslavia
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)
Se giochi allo stupido, pallottola in testa, chiamiamo l'ambulanza (Skch, skch)
Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
Amico, cosa pensavi? Pensavi che la crociera si divertisse
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
Ti scopiamo tua madre se hai spifferato, anche se sei un fratello musulmano
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
Non dire che abuso, prima della Boulehya, facevi mu-muse
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
Anche mentre lui sa, comunque, qui, solo Dio sa
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
Nel frattempo, lentamente, arricchisco solo l'epicureo
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé
Aspetto pazientemente il nemico con un coltello affilato
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda di bastardi
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Da Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda di bastardi
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Da Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
Maestro volume 1, não é Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
É a grana, ganhei peso como um republicano (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Antes da vida de Ronnie, trabalhei como um mexicano
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien
Muito orgulho, pai, nunca trabalharei como um cachorrinho
La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
A vida de César ou nada, não esqueça o vinho, a uva
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
As garotas e a resina, gostamos de dinheiro fácil, nunca trabalharemos na fábrica
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
Vamos para a prisão de vez em quando, os pais ficam alucinados
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
O golpe vem de Medellin, das montanhas, vem de Hauts-d'Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
O rap é Fórmula Um, os pequenos me chamam de "Räikkönen"
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
Quero apenas dinheiro em abundância, não me importo se você me ama
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
Ou se você não me ama, em breve, tenho que dobrar
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)
A khapta era estendida, a namorada era legal (eh)
Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
Agora, tenho que pagar impostos, mas não tenho mais vinte anos
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
Tenho que subir no barco, recuperar o que é meu
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Só por Brigitte Bardot, paro de transar com cadelas
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Bordeaux, Toulouse, Marselha, da região parisiense
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
Dinheiro, moeda, sexo, drogas, três medidas por higiene
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-
Vou sair daqui como Diam's, Salif, não o-
J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
Ando com criminosos, médicos e ḥayawāns
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
(Ando com criminosos, médicos e ḥayawāns)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
O dinheiro da sua buceta, é proibido, você come pão perdido
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Zona proibida, vendendo merda durante os intervalos
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
Reconhecido de Fresnes a Fleury, de Nanterre a Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
É ilegal, seis estrelas, bem-vindo à minha rua
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
Por minha parte, já fiz o tour pelas prisões, custódia
En 2016, y avait encore la daronne au parlu
Em 2016, a mãe ainda estava no parlu
C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
É por isso que, todos os dias que Deus faz, tenho que garantir
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Oi, oi, oi, claro, preciso de dinheiro, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
Eles se lembram de nós, um pouco como a Iugoslávia
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)
Você age como um idiota, tiro na cabeça, chamamos o SAMU (Skch, skch)
Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
Cara, o que você pensou? Você achou que o cruzeiro se divertia
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
Nós fodemos sua mãe se você dedurou, mesmo se você é um irmão muçulmano
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
Não diga que estou abusando, antes da Boulehya, você estava brincando
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
Mesmo enquanto ele sabe, de qualquer forma, aqui, só Deus sabe
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
Enquanto isso, lentamente, só enriqueço o merceeiro
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé
Estou pacientemente esperando o inimigo com uma faca afiada
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, bando de desgraçados
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, bando de desgraçados
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
Orchestra conductor volume 1, it's not Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
It's the dough, I've gained weight like a Republican (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Before Ronnie's life, I worked like a Mexican
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien
Too much pride, dad, I'll never work like a little dog
La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
Life of Caesar or nothing, don't forget the wine, the grape
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
The chicks and the resin, we like easy money, we'll never work in a factory
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
We do jail time from time to time, parents hallucinate
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
The strike like Medellin, mountains, it comes from Hauts-d'Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
Rap is Formula One, the kids call me "Räikkönen"
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
I only want plenty of money, I don't care if you love me
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
Or if you don't love me, soon, I have to bend
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)
The khapta was stenda, the girlfriend was nice (eh)
Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
Now, I have to pay taxes but I'm no longer in my twenties
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
I have to get on the boat, get back what belongs to me
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Just for Brigitte Bardot, I stop screwing bitches
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Bordeaux, Toulouse, Marseille, from the Paris region
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
Money, currency, sex, drugs, three measures for hygiene
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-
I'll leave here like Diam's, Salif, not the-
J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
I hang out with criminals, doctors and ḥayawāns
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
(I hang out with criminals, doctors and ḥayawāns)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
Your pussy money, it's forbidden, you're eating lost bread
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Forbidden zone, they sell shit during interludes
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
Recognized from Fresnes to Fleury, from Nanterre to Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
It's illegal, six stars, welcome to my street
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
For my part, I've done the rounds of prisons, custody
En 2016, y avait encore la daronne au parlu
In 2016, mom was still at the parlour
C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
That's why, every day God makes, I have to make sure
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Wesh, hello, hi, of course, need some sous-gou, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
They remember us, a bit like Yugoslavia
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)
You play the fool, bullet in the head, we call the SAMU (Skch, skch)
Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
Buddy, what did you think? You thought the cruise was fun
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
We fuck your mother if you snitch, even if you're a Muslim brother
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
Don't say I'm abusing, before the Boulehya, you were playing
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
Even while he knows, anyway, here, only God knows
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
In the meantime, slowly, I only enrich the grocer
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé
I patiently wait for the enemy with a sharpened knife
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss the bastard, bunch of bastards
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
From Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss the bastard, bunch of bastards
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
From Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
Director de orquesta volumen 1, no es Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
Es la pasta, he engordado como un republicano (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Antes de la vida de Ronnie, trabajé como un mexicano
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien
Demasiado orgullo, papá, nunca trabajaré como un perro pequeño
La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
La vida de César o nada, no olvides el vino, la uva
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
Las chicas y la resina, nos gusta el dinero fácil, nunca trabajaremos en la fábrica
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
Vamos a la cárcel de vez en cuando, los padres alucinan
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
El golpe tah Medellin, de las montañas, viene de Hauts-d'Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
El rap es Fórmula Uno, los chicos me llaman "Räikkönen"
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
Solo quiero un montón de dinero, me importa un carajo si me quieres
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
O si no me quieres, en poco tiempo, tengo que doblar
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)
La khapta era stenda, la novia era simpática (eh)
Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
Ahora, tengo que pagar impuestos pero ya no tengo veinte años
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
Tengo que subir al barco, recuperar lo que es mío
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Solo por Brigitte Bardot, dejo de follar perras
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Burdeos, Toulouse, Marsella, de la región parisina
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
Dinero, moneda, sexo, drogas, tres medidas por higiene
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-
Me iré de aquí como Diam's, Salif, no l-
J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
Ando con criminales, doctores y ḥayawāns
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
(Ando con criminales, doctores y ḥayawāns)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
El dinero de tu coño, está prohibido, estás comiendo pan perdido
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Zona prohibida, venden mierda durante los interludios
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
Reconocido de Fresnes a Fleury, de Nanterre a Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
Es ilegal, seis estrellas, bienvenido a mi calle
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
Por mi parte, he hecho el recorrido de las prisiones, custodia policial
En 2016, y avait encore la daronne au parlu
En 2016, la madre todavía estaba en el parlu
C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
Por eso, cada día que Dios hace, tengo que asegurarme
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Wesh, hola, hola, por supuesto, necesito dinero, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
Se acuerdan de nosotros, un poco como Yugoslavia
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)
Juegas al tonto, bala en la cabeza, te llamamos el SAMU (Skch, skch)
Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
Amigo, ¿qué pensabas? Pensabas que el crucero se divierte
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
Nos follamos a tu madre si has chivado, incluso si eres un hermano musulmán
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
No digas que abuso, antes de Boulehya, estabas jugando
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
Incluso mientras él sabe, de todos modos, aquí solo Dios sabe
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
Mientras tanto, lentamente, solo enriquezco al tendero
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé
Espero pacientemente al enemigo con un cuchillo afilado
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda de cabrones
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss L'enfoiré, banda de cabrones
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Chef D'orchestre volume 1, c'est pas du Philipp Plein
Dirigent Band 1, das ist kein Philipp Plein
C'est la moula, j'ai pris du poids comme un républicain (Skch)
Es ist das Geld, ich habe zugenommen wie ein Republikaner (Skch)
Avant la vie d'Ronnie, j'ai bossé comme un mexicain
Vor dem Leben von Ronnie, habe ich gearbeitet wie ein Mexikaner
Trop d'fierté, papa, j'bosserai jamais comme un p'tit chien
Zu viel Stolz, Papa, ich werde nie arbeiten wie ein kleiner Hund
La vie d'César ou rien, oublie pas le vin, le raisin
Das Leben von Cäsar oder nichts, vergiss nicht den Wein, die Trauben
Les tchoins et d'la résine, on aime l'argent facile, on bossera jamais à l'usine
Die Mädchen und das Harz, wir lieben leichtes Geld, wir werden nie in der Fabrik arbeiten
On fait d'la taule de temps à autre, les parents hallucinent
Wir gehen ab und zu ins Gefängnis, die Eltern sind geschockt
La frappe tah Medellin, des montagnes, ça vient des Hauts-d'Seine
Der Schlag kommt aus Medellin, aus den Bergen, es kommt aus den Hauts-de-Seine
Le rap, c'est Formule One, les tits-pe m'appellent "Räikkönen"
Rap ist Formel Eins, die Jungs nennen mich „Räikkönen“
J'veux que d'l'oseille à foison, j'm'en bats les couilles qu'tu m'aimes
Ich will nur massenhaft Geld, es ist mir egal, ob du mich liebst
Ou qu'tu m'aimes pas, dans pas longtemps, j'dois benda
Oder ob du mich nicht liebst, bald muss ich mich bücken
La khapta était stenda, la copine était sympa (eh)
Das Khapta war stenda, die Freundin war nett (eh)
Là, j'dois payer les impôts mais j'ai plus la vingtaine
Jetzt muss ich Steuern zahlen, aber ich bin nicht mehr in meinen Zwanzigern
J'dois monter dans l'bateau, récupère c'qui m'appartienne
Ich muss auf das Boot steigen, um das zurückzuholen, was mir gehört
Juste pour Brigitte Bardot, j'arrête de baiser des chiennes
Nur für Brigitte Bardot, ich höre auf, Hündinnen zu ficken
Bordeaux, Toulouse, Marseille, d'la région parisienne
Bordeaux, Toulouse, Marseille, aus der Region Paris
Argent, monnaie, sexe, drogue, trois mesures par hygiène
Geld, Münzen, Sex, Drogen, drei Maßnahmen zur Hygiene
J'partirai d'ici comme Diam's, Salif, pas l-
Ich werde hier wie Diam's, Salif, nicht l-
J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns
Ich hänge mit Kriminellen, Ärzten und ḥayawāns ab
(J'traîne avec des criminels, docteurs et des ḥayawāns)
(Ich hänge mit Kriminellen, Ärzten und ḥayawāns ab)
L'argent d'ta chatte, c'est interdit, tu manges du pain perdu
Das Geld deiner Muschi ist verboten, du isst verlorenes Brot
Zone interdite, ça vend du shit pendant les interludes
Verbotene Zone, sie verkaufen Scheiße während der Interludes
Reconnu de Fresnes à Fleury, de Nanterre à Orly
Anerkannt von Fresnes bis Fleury, von Nanterre bis Orly
C'est illégal, six étoiles, bienvenue dans ma rue
Es ist illegal, sechs Sterne, willkommen in meiner Straße
Pour ma part, j'ai fait le tour des prisons, garde-à-vue
Für meinen Teil, ich habe die Runde der Gefängnisse, Polizeigewahrsam gemacht
En 2016, y avait encore la daronne au parlu
Im Jahr 2016, gab es immer noch die Mutter im Parlu
C'est pour ça, chaque jour que Dieu fait, il faut qu'j'assure
Deshalb, jeden Tag, den Gott macht, muss ich sicherstellen
Wesh, coucou, salut, bien sûr, faut des sous-gou, Many
Wesh, hallo, hallo, natürlich, wir brauchen Unterhosen, Many
Ils s'rappellent de nous, un peu comme la Yougoslavie
Sie erinnern sich an uns, ein bisschen wie Jugoslawien
Tu joues au con, balle dans la tête, on t'appelle le SAMU (Skch, skch)
Du spielst den Dummen, Kugel im Kopf, wir rufen den Rettungsdienst (Skch, skch)
Poto, qu'est-ce que tu croyais? Tu pensais qu'la croisière s'amuse
Kumpel, was hast du gedacht? Du dachtest, die Kreuzfahrt amüsiert sich
On t'baise ta mère si t'as poucave, même si tes un frère mus'
Wir ficken deine Mutter, wenn du gepetzt hast, auch wenn du ein muslimischer Bruder bist
Dis pas qu'j'abuse, avant la Boulehya, tu faisais mu-muse
Sag nicht, dass ich übertreibe, vor der Boulehya, hast du gespielt
Même pendant qu'il sait, t'façon, ici, y a qu'Dieu qui sait
Auch während er es weiß, sowieso, hier weiß nur Gott
En attendant, tout doucement, j'enrichis que l'épicier
In der Zwischenzeit, ganz langsam, bereichere ich nur den Lebensmittelhändler
J'attends sagement l'ennemi avec un couteau aiguisé
Ich warte geduldig auf den Feind mit einem geschärften Messer
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss der Mistkerl, Bande von Mistkerlen
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Von Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Heuss L'enfoiré, bande d'enfoirés
Heuss der Mistkerl, Bande von Mistkerlen
De Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch
Von Suárez, Mahrez, James, skch, skch, skch

Curiosità sulla canzone Intro di Heuss L’enfoiré

In quali album è stata rilasciata la canzone “Intro” di Heuss L’enfoiré?
Heuss L’enfoiré ha rilasciato la canzone negli album “Chef D'orchestre” nel 2023 e “Chef d'Orchestre” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Intro” di di Heuss L’enfoiré?
La canzone “Intro” di di Heuss L’enfoiré è stata composta da Karim Djeriou, Nassim Diane.

Canzoni più popolari di Heuss L’enfoiré

Altri artisti di Trap