Ayy, ayy
(Wheezy outta here) ayy, ayy
Ayy
Ayy, money on the way (money on the way)
All I see is hundreds all day (all day)
Top chef, fish sauteed
Condo in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Pullin' out the foreigns, we can race
In and out of state (in and out of state)
Nah, we can not relate (we can not)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
She want us to date (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Niggas pillowtalk, I really set talk
We'll shoot the whole place
We ain't takin' loss, double M, drove boss
In the six-star loft cookin' fish parquet
Ice, no skates (ice)
Get it out the pot (get it out the pot)
Speed on the cops (speed)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
People wanna watch (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Grew up in the trenches, we squabblin'
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Ayy, money on the way (money on the way)
All I see is hundreds all day (all day)
Top chef, fish sauteed
Condo in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
In and out of state (in and out of state)
Nah, we can not relate (we can not)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
She want us to date (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Remember I served, I was standin' on the curb
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
Cute pink toe, I bit her on the toes
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
A hundred K to hit your VIP (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
I got it on my hip
Ayy, money on the way (money on the way)
All I see is hundreds all day (all day)
Top chef, fish sauteed
Condo in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
In and out of state (in and out of state)
Nah, we can not relate (we can not)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
She want us to date (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ayy, ayy
Ay, ay
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezy fuori di qua) ay, ay
Ayy
Ay
Ayy, money on the way (money on the way)
Ay, soldi in arrivo (soldi in arrivo)
All I see is hundreds all day (all day)
Tutto quello che vedo sono tanti cento tutto il giorno (tutto il giorno)
Top chef, fish sauteed
Il miglior chef, pesce saltato
Condo in L.A. (ayy)
Appartamento in L.A. (ay)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie con un appuntamento (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race
Tirando fuori gli stranieri, noi sappiamo gareggiare
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fuori dallo stato (dentro e fuori dallo stato)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, noi non possiamo capire (noi non possiamo)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E io devo stare legato (devo stare legato)
She want us to date (ah)
Lei vuole che noi usciamo (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Io vedo che lei mantiene la fede (fede)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, io la faccio aspettare (la faccio aspettare)
Niggas pillowtalk, I really set talk
Niggas conversano a letto, io faccio veramente conversazioni
We'll shoot the whole place
Noi spareremo all'intero posto
We ain't takin' loss, double M, drove boss
Noi non parliamo di perdita, doppia M, guidavo boss
In the six-star loft cookin' fish parquet
Nell'attico a sei stelle cucinando il pesce parquet
Ice, no skates (ice)
Ghiaccio, niente pattini (ghiaccio)
Get it out the pot (get it out the pot)
Toglilo dalla pentola (toglilo dalla pentola)
Speed on the cops (speed)
Accelera alla polizia (accelera)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
Mi sento come se fossi Jigga su uno yacht (Jigga su uno yacth)
People wanna watch (uh)
La gente vuole guardare (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
Milione sull'orologio (uh-huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
È un Richard Millie su un orologio (Millie su un orologio)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Mamma non deve piangere, GunWanna n'è uscito vivo (GunWanna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
Ho visto molti veri niggas morire (veri niggas morire)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
Guardalo negli occhi, tu cattivo, fammi vedere che prendi una mosca (ragazza)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
I soldi che stanno facendo impazzire questi niggas (pazzesco)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Rockstar, apri il cerchio, facciamo ressa (ressa)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Sterzando sulla Perkys mi ha fatto venire il mal d'auto (mal d'auto)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Fratelli non li incateniamo, questo è tutta la nostra puttana (questa è tutta la nostra puttana)
Grew up in the trenches, we squabblin'
Cresciuto nelle trincee, noi litighiamo
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Mi velocizzo a prendere una pistola, inizio una Sesta Guerra Mondiale (Sesta Guerra Mondiale)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
Gunna ha alcuni milioni e io mi sento a malapena ricco (malapena ricco)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Loro stanno qua bussando, suonando e io non so chi sono (non so chi sono)
Ayy, money on the way (money on the way)
Ay, soldi in arrivo (soldi in arrivo)
All I see is hundreds all day (all day)
Tutto quello che vedo sono tanti cento tutto il giorno (tutto il giorno)
Top chef, fish sauteed
Il miglior chef, pesce saltato
Condo in L.A. (ayy)
Appartamento in L.A. (ay)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie con un appuntamento (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
Tirando fuori gli stranieri, noi sappiamo gareggiare (mmm)
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fuori dallo stato (dentro e fuori dallo stato)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, noi non possiamo capire (noi non possiamo)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E io devo stare legato (devo stare legato)
She want us to date (ah)
Lei vuole che noi usciamo (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Io vedo che lei mantiene la fede (fede)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, io la faccio aspettare (la faccio aspettare)
Remember I served, I was standin' on the curb
Ricordi quando io ero in servizio, io stavo in piedi sul bordo del marciapiede
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
Con una bomba piena di combustibile (bomba piena di combustibile)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
È la mia parola, (yeah), sono stato colpito come Bird
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
Ho visto un nigga saltare da una lastra a un mattone (a un mattone, su Dio)
Cute pink toe, I bit her on the toes
Dito del piede rosa carino, io le ho morso le dita dei piedi
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
La fotto come una puttana, io faccio un film intero (merda, un film intero)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
Orgoglioso della mia piccola ragazza, lei riesce a prendere un intero cazzo (prendere un intero cazzo)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Lei mi ha detto che era assetata, ha iniziato a bere la mia saliva (bere la mia saliva)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Oh (oh), tu non hai mai sentito di questo (questo)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
Io sto rilasciando hits come merda d'uccello (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
Loro stanno mandando minacce, ma non ti preoccupare (no)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
Noi saltiamo sull'affitto con uno sporco bastone (sporco bastone)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Loro non mi hanno dato i miei soldi, io ucciderò questa stronza (ucciderò questa stronza)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Ucciderò questa stronza )ucciderò questa stronza)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
La porto in giro sulla Rollie e butto il so modo di fare nella fossa (suo modo di fare nella fossa)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
Young Gunna non è un giocatore con questi gettoni (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
Noi veramente facevamo fatica ora abbiamo pagato, schifosamente ricchi (pagati, schifosamente ricchi)
A hundred K to hit your VIP (yah)
Cento mila per entrare nel tuo VIP (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
R.I.P. a Nipsey, ha aperto al strada per i Crips (per i Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
In più, sto fumando un biscotto, uno spinello, fumo Biscotti dalla zip
I got it on my hip
Ce l'ho sul mio fianco
Ayy, money on the way (money on the way)
Ay, soldi in arrivo (soldi in arrivo)
All I see is hundreds all day (all day)
Tutto quello che vedo sono tanti cento tutto il giorno (tutto il giorno)
Top chef, fish sauteed
Il miglior chef, pesce saltato
Condo in L.A. (ayy)
Appartamento in L.A. (ay)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie con un appuntamento (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
Tirando fuori gli stranieri, noi sappiamo gareggiare (mm)
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fuori dallo stato (dentro e fuori dallo stato)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, noi non possiamo capire (noi non possiamo)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E io devo stare legato (devo stare legato)
She want us to date (ah)
Lei vuole che noi usciamo (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Io vedo che lei mantiene la fede (fede)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, io la faccio aspettare (la faccio aspettare)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezy outta here) ayy, ayy
Ayy
Ayy
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, dinheiro a caminho (dinheiro a caminho)
All I see is hundreds all day (all day)
Tudo o que vejo são centenas o dia todo (o dia todo)
Top chef, fish sauteed
Top chef, refogado de peixe
Condo in L.A. (ayy)
Condomínio em LA (ayy)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie com a data (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race
Puxando os estrangeiros, podemos correr
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fora do estado (dentro e fora do estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Não, não podemos nos relacionar (não podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E eu tenho que ficar atado (eu tenho que ficar atado)
She want us to date (ah)
Ela quer que a gente namore (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Eu vejo que ela mantém a fé (fé)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, eu vou fazê-la esperar (eu vou fazê-la esperar)
Niggas pillowtalk, I really set talk
Manos com conversa de travesseiro, eu realmente comecei a falar
We'll shoot the whole place
Vamos atirar no lugar todo
We ain't takin' loss, double M, drove boss
Não estamos perdendo, duplo M, dirigimos chefe
In the six-star loft cookin' fish parquet
No loft de seis estrelas, cozinhando o parquet de peixe
Ice, no skates (ice)
Gelo, sem patins (gelo)
Get it out the pot (get it out the pot)
Tire o pote (tire o pote)
Speed on the cops (speed)
Velocidade na polícia (velocidade)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
Sentindo-se como se eu fosse Jigga em um iate (Jigga em um iate)
People wanna watch (uh)
As pessoas querem assistir (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
Um milhão no relógio (uh-huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
É um Richard Millie em um relógio (millie em um relógio)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Não tenho que chorar, GunWunna conseguiu sair vivo (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
Visto muitos manos reais morrem (manos reais morrem)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
Olhe nos olhos dele, você é ruim, deixe-me ver pegar uma mosca (garota)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
O dinheiro pegou esses manos selvagem (selvagens)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Rockstar, abra a roda, faça um moshpit (moshpit)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Virar drogas me deixou enjoado (enjoado)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Irmãos não algemem eles, essa é toda a nossa puta (essa é toda a nossa puta)
Grew up in the trenches, we squabblin'
Cresceu nas trincheiras, brigando
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Faça-me rápido para pegar uma arma, começar a 6 Guerra Mundial (6 Guerra Mundial)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
Gunna conseguiu alguns milhões e eu mal me sinto rico (mal me sinto rico)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Eles estiveram aqui batendo, tocando e eu não sei quem é (não sei quem é)
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, dinheiro a caminho (dinheiro a caminho)
All I see is hundreds all day (all day)
Tudo o que vejo são centenas o dia todo (o dia todo)
Top chef, fish sauteed
Top chef, refogado de peixe
Condo in L.A. (ayy)
Condomínio em LA (ayy)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie com a data (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
Puxando os estrangeiros, podemos correr
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fora do estado (dentro e fora do estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Não, não podemos nos relacionar (não podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E eu tenho que ficar atado (eu tenho que ficar atado)
She want us to date (ah)
Ela quer que a gente namore (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Eu vejo que ela mantém a fé (fé)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, eu vou fazê-la esperar (eu vou fazê-la esperar)
Remember I served, I was standin' on the curb
Lembre que eu servi, eu estava parado no meio-fio
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
Com uma bomba cheia de cortes (bomba cheia de cortes)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
É a minha palavra, (sim) Estou encerrado Pássaro
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
Eu vi um negro pular de uma laje por cem dólares (por cem dólares, em Deus)
Cute pink toe, I bit her on the toes
Lindo branquela, eu a mordi nos dedos dos pés
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
Eu a fodo como uma puta, faço um filme inteiro (merda, faço um filme inteiro)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
Orgulho da minha menina, ela pode pegar o pau todo (pegar o pau todo)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Ela me disse que estava com sede, começou a beber minha porra (bebendo minha porra)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Ooh (ooh), você nunca ouviu isso (isso)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
Eu tenho jogado hits como merda de pássaro (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
Eles estão enviando ameaças, mas não se preocupe (não)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
Nós pulamos em uma casa alugada com armas suja (arma suja)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Eles não me deram meu dinheiro, eu vou matar essa cadela (matar essa cadela)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Eu vou matar essa cadela (matar essa cadela)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
Execute-a para fora do Rollie jogou ela fora na vala (caminho na vala)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
Jovem Gunna, não há nada sobre essas fichas (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
Nós realmente costumávamos lutar agora que pagávamos, podres de ricos (pagos, podres de ricos)
A hundred K to hit your VIP (yah)
Cem K para acertar seu VIP (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
Descanse em paz Nipsey, abriu o caminho para os Crips (para os Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
Além disso, estou fumando biscoito, soprando Biscotti pelo zíper
I got it on my hip
Coloquei no meu quadril
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, dinheiro a caminho (dinheiro a caminho)
All I see is hundreds all day (all day)
Tudo o que vejo são centenas o dia todo (o dia todo)
Top chef, fish sauteed
Top chef, refogado de peixe
Condo in L.A. (ayy)
Condomínio em LA (ayy)
President Rollie with the date (president)
Presidente Rollie com a data (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
Puxando os estrangeiros, podemos correr
In and out of state (in and out of state)
Dentro e fora do estado (dentro e fora do estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Não, não podemos nos relacionar (não podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
E eu tenho que ficar atado (eu tenho que ficar atado)
She want us to date (ah)
Ela quer que a gente namore (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Eu vejo que ela mantém a fé (fé)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, eu vou fazê-la esperar (eu vou fazê-la esperar)
Ayy, ayy
Ey, ey
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezy fuera de aquí) ey, ey
Ayy
Ey
Ayy, money on the way (money on the way)
Ey, dinero en camino (dinero en camino)
All I see is hundreds all day (all day)
Todo lo que veo son cientos todo el día (todo el día)
Top chef, fish sauteed
El mejor chef, pescado salteado
Condo in L.A. (ayy)
Condominio el L.A. (ey)
President Rollie with the date (president)
Rollie presidente con la cita (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race
Sacando los extranjeros, podemos echar carreras
In and out of state (in and out of state)
Dentro y fuera del estado (dentro y fuera del estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, no nos identificamos (no podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Y tengo que mantenerme atado (tengo que mantenerme atado)
She want us to date (ah)
Ella quiere que salgamos (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Veo que ella guarda la fe (fe)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, la haré esperar (la haré esperar)
Niggas pillowtalk, I really set talk
Negros hacen conversaciones de alcoba, yo realmente hablo de pandillas
We'll shoot the whole place
Acribillaremos a todo el lugar
We ain't takin' loss, double M, drove boss
No tomaremos pérdida, doble M, condujo jefe
In the six-star loft cookin' fish parquet
En el loft de seis estrellas cocinando parquet de pescado
Ice, no skates (ice)
Hielo, patines no (hielo)
Get it out the pot (get it out the pot)
Sácalo de la olla (sácalo de la olla)
Speed on the cops (speed)
Acelerarles a los policías (acelerarles)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
Sintiéndome como Jigga en un yate (Jigga en un yate)
People wanna watch (uh)
La gente quiere ver (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
Millón en el reloj (uh huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
Es un Richard Millie en un reloj (millie en un reloj)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Ma no va a llorar, GunWunna salió con vida (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
He visto a muchos negros reales morir (negros reales morir)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
Míralo a los ojos, eres malo, déjame ver atrapar una mosca (niña)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
El efectivo tiene a estos negros alocando (salvaje)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Estrella de rock, abre el círculo, haz una olla (olla)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Virando por los Percos me puso enfermo (enfermo)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Hermanos no los esposen, esta es toda nuestra perra (esta es toda nuestra perra)
Grew up in the trenches, we squabblin'
Crecí en las trincheras, estamos peleando
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Me hizo rápido en agarrar un cohete, empezar una Sexta Guerra Mundial (Sexta Guerra Mundial)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
Gunna tiene algunos millones y apenas me siento rico (apenas me siento rico)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Han estado aquí tocando, sonando y no sé quién es (no sé quién es)
Ayy, money on the way (money on the way)
Ey, dinero en camino (dinero en camino)
All I see is hundreds all day (all day)
Todo lo que veo son cientos todo el día (todo el día)
Top chef, fish sauteed
El mejor chef, pescado salteado
Condo in L.A. (ayy)
Condominio el L.A. (ey)
President Rollie with the date (president)
Rollie presidente con la cita (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
Sacando los extranjeros, podemos echar carreras
In and out of state (in and out of state)
Dentro y fuera del estado (dentro y fuera del estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, no nos identificamos (no podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Y tengo que mantenerme atado (tengo que mantenerme atado)
She want us to date (ah)
Ella quiere que salgamos (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Veo que ella guarda la fe (fe)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, la haré esperar (la haré esperar)
Remember I served, I was standin' on the curb
Recuerda que serví, estaba parado en la acera
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
Con una bomba llena de mellas (bomba llena de mellas)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
Es mi palabra, (sí) estoy limitado del Pájaro
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
He visto a un negro brincar de una losa a un ladrillo (a un ladrillo, por Dios)
Cute pink toe, I bit her on the toes
Lindo dedo rosado, la mordí en los dedos
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
La chingo como una puta, hago una peli completa (mierda, hago una peli completa)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
Orgulloso de la niña, puede tomar una verga entera (tomar una verga entera)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Me dijo que tenía sed, empezó a beber mi saliva (bebiendo mi saliva)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Uh (uh), nunca has escuchado esto (esto)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
He estado soltando éxitos como mierda de pájaro (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
Andan enviando amenazas, pero no te preocupes (no)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
Saltamos en un alquilado con una fusca sucia (fusca sucia)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
No me dieron mi dinero, voy a asesinar a esta perra (asesinar a esta perra)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Asesinaré a esta perra (asesinaré a esta perra)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
Corretearla del Rollie la aventé en la zanja (en la zanja)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
Young Gunna no es jugador con estas fichas (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
Antes realmente luchábamos ahora nos pagan, muy ricos (pagado, muy ricos)
A hundred K to hit your VIP (yah)
Cien mil para entrar a tu VIP (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
R.I.P. a Nipsey, pavimentó el camino para los Crips (para los Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
Además, estoy fumando galleta, soplo Biscotti por el zip
I got it on my hip
La tengo en mi cadera
Ayy, money on the way (money on the way)
Ey, dinero en camino (dinero en camino)
All I see is hundreds all day (all day)
Todo lo que veo son cientos todo el día (todo el día)
Top chef, fish sauteed
El mejor chef, pescado salteado
Condo in L.A. (ayy)
Condominio el L.A. (ey)
President Rollie with the date (president)
Rollie presidente con la cita (presidente)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
Sacando los extranjeros, podemos echar carreras
In and out of state (in and out of state)
Dentro y fuera del estado (dentro y fuera del estado)
Nah, we can not relate (we can not)
Nah, no nos identificamos (no podemos)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Y tengo que mantenerme atado (tengo que mantenerme atado)
She want us to date (ah)
Ella quiere que salgamos (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Veo que ella guarda la fe (fe)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, la haré esperar (la haré esperar)
Ayy, ayy
Héé, héé
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezy fout l'camp) héé, héé
Ayy
Héé
Ayy, money on the way (money on the way)
Héé, le fric est en chemin (le fric est en chemin)
All I see is hundreds all day (all day)
J'vois que des billets de cent à longueur de journée (longueur de journée)
Top chef, fish sauteed
Top chef, poisson sauté
Condo in L.A. (ayy)
Condo à L.A (héé)
President Rollie with the date (president)
Rolex President qui affiche la date (President)
Pullin' out the foreigns, we can race
On sort les bagnoles étrangères, on peut faire une course
In and out of state (in and out of state)
En rentrant et ressortant de l'état (rentrant et ressortant de l'état)
Nah, we can not relate (we can not)
Nan, on n'peut pas se comprendre (on n'peut pas)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Et je dois garder mes lacets attachés (dois les garder attachés)
She want us to date (ah)
Elle veut qu'on sorte ensemble (ah)
I see she keepin' faith (faith)
J'peux voir qu'elle garde la foi (la foi)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, j'vais la faire attendre (j'vais la faire attendre)
Niggas pillowtalk, I really set talk
Les négros disent des mots douillets, moi je parle comme un vrai
We'll shoot the whole place
On va remplir l'endroit de balles
We ain't takin' loss, double M, drove boss
On n'accepte pas de perte, la double M, j'ai roulé comme un boss
In the six-star loft cookin' fish parquet
Dans le loft à 6 étoiles, j'cuisine un parquet à poissons
Ice, no skates (ice)
Diamants glacés, pas de patins (glacés)
Get it out the pot (get it out the pot)
Sors-ça d'la marmite (sors-ça d'la marmite)
Speed on the cops (speed)
Je file des flics en vitesse (en vitesse)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
J'me sens comme Jigga sur un yacht (Jigga sur un Yacht)
People wanna watch (uh)
Les gens veulent me regarder
Milli' on the watch (uh-huh)
Y a Milli' sur la montre (ah-hah)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
C'est une Richard Millie, sur une montre (Millie sur une montre)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Mama ne doit pas pleurer, GunWunna s'en est sorti en vie (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
J'ai vu plein de vrais négros mourir (de vrais négros mourir)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
Je le regarde dans les yeux, t'es mauvais, qu'on te voit attraper une mouche (une meuf)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
Le fric rend ces négros fous (les rend fous)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Rockstar, ouvrons le cercle, qu'on fasse une fosse de danse (une fosse)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Je dérape sous Percocet, ça me donne la nausée (la nausée)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Les reufs ne leur mettent pas les menottes, tout l'truc est à nous, putain (à nous, putain)
Grew up in the trenches, we squabblin'
On a grandi dans les tranchées, on se chamaille
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Ça me donne envie de prendre un fusil, commencer la 6e guerre mondiale (6e guerre mondiale)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
J'vais encaisser quelques millions et j'me sens même pas si riche (même pas si riche)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Ils sont là, ils cognent, ils sonnent et j'sais pas c'est qui (j'sais pas c'est qui)
Ayy, money on the way (money on the way)
Héé, le fric est en chemin (le fric est en chemin)
All I see is hundreds all day (all day)
J'vois que des billets de cent à longueur de journée (longueur de journée)
Top chef, fish sauteed
Top chef, poisson sauté
Condo in L.A. (ayy)
Condo à L.A (héé)
President Rollie with the date (president)
Rolex President qui affiche la date (President)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
On sort les bagnoles étrangères, on peut faire une course
In and out of state (in and out of state)
En rentrant et ressortant de l'état (rentrant et ressortant de l'état)
Nah, we can not relate (we can not)
Nan, on n'peut pas se comprendre (on n'peut pas)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Et je dois garder mes lacets attachés (dois les garder attachés)
She want us to date (ah)
Elle veut qu'on sorte ensemble (ah)
I see she keepin' faith (faith)
J'peux voir qu'elle garde la foi (la foi)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, j'vais la faire attendre (j'vais la faire attendre)
Remember I served, I was standin' on the curb
J'm'en souviens, je zigzaguais, posé sur le trottoir
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
Avec une bombe pleine de nicks (bombe pleine de nicks)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
C'est ma parole (ouais) j'suis à la limite, Bird
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
J'ai vu un négro passer de l'ardoise à une grosse brique (à une brique, j'te jure)
Cute pink toe, I bit her on the toes
Belle meuf visage-pâle, je lui grignote les orteils
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
Je la baise comme une salope, on peut tourner tout un film (putain, tourner tout un film)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
Fier de ma p'tite nana, elle peut engloutir toute la queue (engloutir toute la queue)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Elle m'a dit qu'elle avait soif, elle s'est mise à avaler ma salive (avaler ma salive)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Ooh (ooh) tu n'as jamais entendu ça (ça)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
Je fais tomber des gros tubes comme un oiseau qui chie (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
Ils m'envoient des menaces, mais t'inquiète (nan)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
On file en caisse louée avec un brolique sali (brolique sali)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Si on ne me file pas mon fric, j'vais assassiner cette pute (assassiner cette pute)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
J'vais assassiner cette pute (assassiner cette pute)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
J'l'emmène faire un tour en Rolls et j'la balance dans un fossé (au fin fond du fossé)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
Young Gunna ne fait pas le fou avec ces jetons (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
On avait vraiment du mal, mais là on se fait payer, salement riches (payer, salement riches)
A hundred K to hit your VIP (yah)
Cent mille pour se poser dans ton carré VIP (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
R.I.P à Nipsey, il a ouvert la voie pour les Crips (pour les Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
En plus de ça, j'fume la cookie, on sniffe d'la biscotti à même le sachet
I got it on my hip
Je l'ai à ma taille
Ayy, money on the way (money on the way)
Héé, le fric est en chemin (le fric est en chemin)
All I see is hundreds all day (all day)
J'vois que des billets de cent à longueur de journée (longueur de journée)
Top chef, fish sauteed
Top chef, poisson sauté
Condo in L.A. (ayy)
Condo à L.A (héé)
President Rollie with the date (president)
Rolex President qui affiche la date (President)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
On sort les bagnoles étrangères, on peut faire une course
In and out of state (in and out of state)
En rentrant et ressortant de l'état (rentrant et ressortant de l'état)
Nah, we can not relate (we can not)
Nan, on n'peut pas se comprendre (on n'peut pas)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Et je dois garder mes lacets attachés (dois les garder attachés)
She want us to date (ah)
Elle veut qu'on sorte ensemble (ah)
I see she keepin' faith (faith)
J'peux voir qu'elle garde la foi (la foi)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, j'vais la faire attendre (j'vais la faire attendre)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezy ist raus) ayy, ayy
Ayy
Ayy
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, Geld auf dem Weg (Geld auf dem Weg)
All I see is hundreds all day (all day)
Alles, was ich den ganzen Tage sehe, sind Hunderter (den ganzen Tag)
Top chef, fish sauteed
Spitzenkoch, gedünsteter Fisch
Condo in L.A. (ayy)
Eigentumswohnung in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Präsidenten Rollie mit dem Datum (Präsidenten)
Pullin' out the foreigns, we can race
Holen die ausländischen Autos raus, wir können ein Rennen fahren
In and out of state (in and out of state)
Im Bundesstaat und dann wieder weg (Im Bundesstaat und dann wieder weg)
Nah, we can not relate (we can not)
Nee, wir können das nicht verstehen (wir können nicht)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Und ich muss high bleiben (ich muss high bleiben)
She want us to date (ah)
Sie will, dass wir uns daten (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ich sehe, sie behält ihren Glauben (Glauben)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, ich lasse sie warten (ich lasse sie warten)
Niggas pillowtalk, I really set talk
Nigga haben Bettgeflüster, ich spreche wirklich
We'll shoot the whole place
Wir schießen den ganzen Platz zusammen
We ain't takin' loss, double M, drove boss
Wir haben keine Verluste, doppel M, wie ein Boss gefahren
In the six-star loft cookin' fish parquet
Im Six-Star Loft, kochen Fischparkett
Ice, no skates (ice)
Eis, keine Schlittschuhe (Eis)
Get it out the pot (get it out the pot)
Hol' es aus dem Topf (hol' es aus dem Topf)
Speed on the cops (speed)
Rase an der Polizei vorbei (rase)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
Fühle mich, als wäre ich Jigga auf einer Yacht (Jigga auf einer Yacht)
People wanna watch (uh)
Leute wollen zusehen (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
Milli' auf der Uhr (uh-huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
Es ist eine Richard Millie auf einer Uhr (Millie auf einer Uhr)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
Mama wird nicht weinen, GunWunna hat es lebendig raus geschafft (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
Sah eine Menge echte Nigga sterben (echte Nigga sterben)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
Sah ihm in die Augen, du bist böse, lass mich eine Fliege fangen (Mädchen)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
Wegen dem Geld drehen die Nigga durch (wild)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
Rockstar, öffne den Kreis, mach' einen Moshpit (Moshpit)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Durchs Schlingern auf den Perkys ist mir übel geworden (übel geworden)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
Brüder, legt ihnen keine Handschellen an, das ist alles unsere Bitch (das ist alles unsere Bitch)
Grew up in the trenches, we squabblin'
In den Gräben aufgewachsen, wir zanken uns
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
Hab' schnell die Choppa gegriffen, starte den sechsten Weltkrieg (sechsten Weltkrieg)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
Gunna hat ein paar Millionen und ich fühle mich kaum reich (fühle mich kaum reich)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
Sie haben hier geklopft, geklingelt und ich weiß nicht wer das ist (weiß nicht wer das ist)
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, Geld auf dem Weg (Geld auf dem Weg)
All I see is hundreds all day (all day)
Alles, was ich den ganzen Tage sehe, sind Hunderter (den ganzen Tag)
Top chef, fish sauteed
Spitzenkoch, gedünsteter Fisch
Condo in L.A. (ayy)
Eigentumswohnung in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Präsidenten Rollie mit dem Datum (Präsidenten)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
Holen die ausländischen Autos raus, wir können ein Rennen fahren (mmm)
In and out of state (in and out of state)
Im Bundesstaat und dann wieder weg (im Bundesstaat und dann wieder weg)
Nah, we can not relate (we can not)
Nee, wir können das nicht verstehen (wir können nicht)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Und ich muss high bleiben (ich muss high bleiben)
She want us to date (ah)
Sie will, dass wir uns daten (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ich sehe, sie behält ihren Glauben (Glauben)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, ich lasse sie warten (ich lasse sie warten)
Remember I served, I was standin' on the curb
Denkt dran, ich hab' gedient, ich stand am Bordstein
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
Mit einer Bombe voller Nicks (Bombe voller Nicks)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
Es ist mein Wort, (yeah) ich wurde von Bird angeschossen
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
Ich hab' gesehen, wie ein Nigga von einem Slab zu einer Menge Geld gekommen ist (einer Menge Geld, auf Gott)
Cute pink toe, I bit her on the toes
Süßes weißes Mädchen, ich beiße ihr in die Zehen
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
Ich ficke sie wie eine Schlampe, ich mache einen ganzen Flick (scheiße, mache einen ganzen Flick)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
Stolz auf mein kleines Mädchen, sie kann einen ganzen Schwanz nehmen (einen ganzen Schwanz nehmen)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
Sie sagte mir, sie wäre durstig, fing an meine Spucke zu trinken (meine Spucke zu trinken)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Ooh (ooh), du hast noch nie davon gehört (gehört)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
Ich hab' Hits rausgebracht, wie Vogelscheiße (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
Sie schicken Drohungen, aber mach' dir keine Sorgen (nein)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
Wir hüpfen mit einer dreckigen Knarre in einen Mietwagen (dreckige Waffe)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Sie haben mir kein Geld gegeben, ich werde diese Bitch umbringen (diese Bitch umbringen)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
Ich werde diese Bitch umbringen (diese Bitch umbringen)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
Lass sie der Rollie hinterherlaufen, warf sie in den Graben (in den Graben)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
Junger Gunna ist kein Player mit diesen Chips (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
Wir hatten wirklich mal Probleme, jetzt verdienen wir Geld, dreckig reich (verdienen Geld, dreckig reich)
A hundred K to hit your VIP (yah)
Einhunderttausend um in den VIP-Bereich zu kommen (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
Ruhe in Frieden an Nipsey, hat für die Crips den Weg geebnet (für die Crips)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
Plus, ich rauche Kekse, puste Biscotti beim Verschluss
I got it on my hip
Ich hab' es auf meiner Hüfte
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy, Geld auf dem Weg (Geld auf dem Weg)
All I see is hundreds all day (all day)
Alles, was ich den ganzen Tage sehe, sind Hunderter (den ganzen Tag)
Top chef, fish sauteed
Spitzenkoch, gedünsteter Fisch
Condo in L.A. (ayy)
Eigentumswohnung in L.A. (ayy)
President Rollie with the date (president)
Präsidenten Rollie mit dem Datum (Präsidenten)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
Holen die ausländischen Autos raus, wir können ein Rennen fahren (mm)
In and out of state (in and out of state)
Im Bundesstaat und dann wieder weg (im Bundesstaat und dann wieder weg)
Nah, we can not relate (we can not)
Nee, wir können das nicht verstehen (wir können nicht)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
Und ich muss high bleiben (ich muss high bleiben)
She want us to date (ah)
Sie will, dass wir uns daten (ah)
I see she keepin' faith (faith)
Ich sehe, sie behält ihren Glauben (Glauben)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
Ah, ich lasse sie warten (ich lasse sie warten)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
(Wheezy outta here) ayy, ayy
(Wheezyはここだ) ayy, ayy
Ayy
Ayy
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy 金が入って来る (金が入って来る)
All I see is hundreds all day (all day)
俺が見るのは一日中100ドル紙幣だけ (一日中)
Top chef, fish sauteed
一流のシェフ、魚をソテーする
Condo in L.A. (ayy)
L.A.のコンド (ayy)
President Rollie with the date (president)
デイデイト付きのプレジデントRolex (プレジデント)
Pullin' out the foreigns, we can race
外車を出して、俺たちはレースする
In and out of state (in and out of state)
州を出たり入ったり (州を出たり入ったり)
Nah, we can not relate (we can not)
いや、俺たちは共感できないな (俺たちはできないな)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
それに俺は高い物を身に着けてないと (俺は高い物を身に着けてないと)
She want us to date (ah)
女はデートしたがってる (ah)
I see she keepin' faith (faith)
女が信じてるのがわかる (信じてる)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
俺は女を待たせるぜ (俺は女を待たせるぜ)
Niggas pillowtalk, I really set talk
ニガたちはヤッてベッドで話してる、俺は話す内容を決める
We'll shoot the whole place
俺たちはその場所を全てぶっ飛ばす
We ain't takin' loss, double M, drove boss
俺たちは損害を被らない、最高の男、ボスを車に乗せ走らせた
In the six-star loft cookin' fish parquet
6つ星のロフトで魚を料理してる
Ice, no skates (ice)
ダイヤモンド、スケートじゃない (ダイヤモンド)
Get it out the pot (get it out the pot)
ポットからそれを出す (ポットからそれを出す)
Speed on the cops (speed)
サツにスピード違反 (スピード)
Feelin' like I'm Jigga on a yacht (Jigga on a yacht)
俺はヨットに乗ってるJiggaの気分 (ヨットに乗ってるJigga)
People wanna watch (uh)
皆見たがってる (uh)
Milli' on the watch (uh-huh)
時計にミリオン使う (uh-huh)
It's a Richard Millie on a watch (millie on a watch)
その時計はRichard Millie (時計にミリオン使う)
Ma ain't gotta cry, GunWunna made it out alive (GunWunna)
女は泣かない、GunWunnaは生き残った (GunWunna)
Seen a lot of real niggas die (real niggas die)
沢山のリアルなニガたちが死ぬのを見てきた (リアルなニガたちが死ぬ)
Look him in the eye, you bad, let me see catch a fly (girl)
奴の目を見る、お前はセクシーだ、俺にハエを捕まえるのを見せろ (ガール)
The cash got these niggas wildin' out (wild)
金がこのニガたちをワイルドにさせる (ワイルド)
Rockstar, open up the circle, make a moshpit (moshpit)
ロックスター、輪を開けて、モッシュピットを作る (モッシュピット)
Swervin' on the Perkys made me car sick (car sick)
Percocetsを飲んで運転して、俺は車に酔った (車に酔う)
Brothers don't cuff 'em, this is all our bitch (this is all our bitch)
ダチたちは奴らと付き合わない、これは皆俺たちのビッチだ (これは皆俺たちのビッチだ)
Grew up in the trenches, we squabblin'
犯罪が多発する所で育った、俺たちは喧嘩してる
Make me quick to grab a choppa, start a World War 6 (World War 6)
俺にすぐにライフルを掴ませた、World War 6を始める (World War 6)
Gunna got some millions and I barely feel rich (barely feel rich)
Gunnaは数ミリオンを手に入れた、俺は金持ちだという気があまりしない (金持ちだという気があまりしない)
They been here knockin', ringin' and I don't know who it is (don't know who it is)
奴らはノックして、ベルを鳴らしてる、誰なのか俺は知らない (誰なのか俺は知らない)
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy 金が入って来る (金が入って来る)
All I see is hundreds all day (all day)
俺が見るのは一日中100ドル紙幣だけ (一日中)
Top chef, fish sauteed
一流のシェフ、魚をソテーする
Condo in L.A. (ayy)
L.A.のコンド (ayy)
President Rollie with the date (president)
デイデイト付きのプレジデントRolex (プレジデント)
Pullin' out the foreigns, we can race (mmm)
外車を出して、俺たちはレースする (mmm)
In and out of state (in and out of state)
州を出たり入ったり (州を出たり入ったり)
Nah, we can not relate (we can not)
いや、俺たちは共感できないな (俺たちはできないな)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
それに俺は高い物を身に着けてないと (俺は高い物を身に着けてないと)
She want us to date (ah)
女はデートしたがってる (ah)
I see she keepin' faith (faith)
女が信じてるのがわかる (信じてる)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
俺は女を待たせるぜ (俺は女を待たせるぜ)
Remember I served, I was standin' on the curb
俺がドラッグを売ってたのを覚えてるだろ、俺は曲がり角に立ってた
With a bomb full of nicks (bomb full of nicks)
刑務所っていう爆弾を抱えて (刑務所っていう爆弾)
It's my word, (yeah) I'm capped off Bird
それは俺の言葉 (そうさ) 俺はコカインを止めた
I done seen a nigga jump from a slab to a brick (to a brick, on God)
俺は安い車に乗っていた奴が金持ちになったのを見た (金持ちに、マジで)
Cute pink toe, I bit her on the toes
カワイイ白人の若い女、俺は女の爪先を噛む
I fuck her like a ho, I make a whole flick (shit, make a whole flick)
俺はアバズレのように女をヤる、俺はそれで映画を作る (何てこった、映画を作る)
Proud of baby girl, she can take a whole dick (take a whole dick)
ベイビーガールが誇らしい、女はアソコを全部入れられる (アソコを全部入れられる)
She told me she was thirsty, started drinkin' my spit (drinkin' my spit)
女は喉が渇いたと言って俺の吐いた唾をのみ始めた (吐いた唾をのむ)
Ooh (ooh), you ain't never heard this (this)
Ooh (ooh) お前はこれを聞いたことがない (これを)
I been droppin' hits like bird shit (brr)
俺は鳥の糞のようにヒット曲を出す (brr)
They been sendin' threats, but don't worry (no)
奴らは脅迫状を送って来た、でも心配するな (いや)
We hoppin' in a rental with a dirty stick (dirty stick)
俺たちは人殺しに使った銃を持ってレンタカーに乗り込む (人殺しに使った銃)
They ain't give me my money, I'ma murder this bitch (murder this bitch)
奴らは俺に金を渡さない、俺はこのビッチを殺すぜ (このビッチを殺す)
I'ma murder this bitch (murder this bitch)
俺はこのビッチを殺すぜ (このビッチを殺す)
Run her out the Rollie threw her way in the ditch (way in the ditch)
女にRolexを買ってやる、女を途中で置き去りにする (置き去りにする)
Young Gunna not no playa 'bout these chips (wah)
若いGunnaはこの金で駆け引きはしない (wah)
We really used to struggle now we paid, filthy rich (paid, filthy rich)
俺たちは前はもがいていた、今じゃ何でも買える、汚れた金持ち (何でも買える、汚れた金持ち)
A hundred K to hit your VIP (yah)
VIP お前のVIPになるために10万ドル使う (yah)
R.I.P. to Nipsey, paved the way for the Crips (for the Crips)
Nipseyよ安らかに眠れ、Cripギャングのために成功する (Cripギャングのために)
Plus, I'm smokin' cookie, blow Biscotti by the zip
それに俺はマリファナを吸ってる、Biscottiを大量に手に入れて
I got it on my hip
俺はそれを腰につけてる
Ayy, money on the way (money on the way)
Ayy 金が入って来る (金が入って来る)
All I see is hundreds all day (all day)
俺が見るのは一日中100ドル紙幣だけ (一日中)
Top chef, fish sauteed
一流のシェフ、魚をソテーする
Condo in L.A. (ayy)
L.A.のコンド (ayy)
President Rollie with the date (president)
デイデイト付きのプレジデントRolex (プレジデント)
Pullin' out the foreigns, we can race (mm)
外車を出して、俺たちはレースする (mm)
In and out of state (in and out of state)
州を出たり入ったり (州を出たり入ったり)
Nah, we can not relate (we can not)
いや、俺たちは共感できないな (俺たちはできないな)
And I gotta stay laced (I gotta stay laced)
それに俺は高い物を身に着けてないと (俺は高い物を身に着けてないと)
She want us to date (ah)
女はデートしたがってる (ah)
I see she keepin' faith (faith)
女が信じてるのがわかる (信じてる)
Ah, I'ma make her wait (I'ma make her wait)
俺は女を待たせるぜ (俺は女を待たせるぜ)