Hey
Hey
Cooler than a bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Chop a nigga crew with a machete
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Cooler than a bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Send my young shooters, go wet some shit
Big brother taught me how to sip Actavis
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
I got top on top the rooftop, yeah
Big Cullinan, suicide, yeah
Cooler than a bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Ice
Yeah
Slime
Runnin' out of hits
Yeah
Hey
Ehi
Hey
Ehi
Cooler than a bitch (cool)
Più cool di una puttana (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lascia che lei ci pensi su due volte, il mio tiratore nei VIP
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Al secondo anno di superiori, ho comprato una Franck Muller dai soldi rubati (sì)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, mi sento come se stessi navigando su una nave (uoh)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
È il tuo compleanno, metti del ghiaccio, dei diamanti al polso
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Io ho raggiunto ogni obiettivo, ho dovuto scrivere un'altra lista
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Sto accarezzando un dito del piede mentre lei si morde il labbro (accarezzo)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Giro per tutto il mondo e faccio uccidere qualcun altro (volo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Loro stanno guardando perché sanno quanto viscido possa diventare (viscido)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Sto cavalcando all'alto dal fondale del fosso (fondale del fosso)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Il tuo rapper preferito bruciato e lui sta esaurendo le hits (esaurendo le hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di' la parola sbagliata, e gli sparerò nella sua merda (sì)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Noi siamo dei cani grandi, tu sei un barboncino, sono un pit bull (sparagli)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Non mi fido di queste puttane per nulla, solamente finché io possa sputare (finché possa sputare)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Noi stiamo incasinando il centro commerciale, se ti piace, allora lo capisci (ti piace, allora lo capisci)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Noi impiliamo alti quei soldi, se sei povero, allora noi lo aggiusteremo (alti)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Mi sento come un razzo, vado nello spazio (spazio)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
Ho delle buone vibrazioni con me, mi assicuro che ce le abbia tutte dritte
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
Io vesto una puttana, le metto addosso qualche Prada e BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Young Wunna internazionali in tutti i cinquanta stati (uoh)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Ascolta, potrei far saltare in aria un nigga, la guerra è pronta
Chop a nigga crew with a machete
Taglia un nigga della crew con un machete
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Fumando erba, novantatré, senza piombo
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
La carta di credito non è mai stata rifiutata, posso spendere senza alcun limite (sì)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
Tre orologi Rolls e tutti loro hanno i diamanti (uoh)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
Ho dieci cattive puttane, le continuo a fare felici (sì)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
Tu non hai fatto nulla per la mia troia, ho comprato un Patek tutto d'oro
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
Lei sa succhiare un bel cazzo, prendo la Benz 4MATIC (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
Questo è un ricco nigga, vieni e senti il mio tessuto
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Young GunWunna, ne ho centinaia nei miei pantaloni e nella mia giacca
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
Candelabro al soffitto, penso che fottiamo in questo palazzo
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Quando tu veramente fai i milioni, aumentano lo status di un nigga, aumentano lo status di un nigga
Cooler than a bitch (cool)
Più cool di una puttana (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lascia che lei ci pensi su due volte, il mio tiratore nei VIP
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Al secondo anno di superiori, ho comprato una Franck Muller dai soldi rubati (sì)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, mi sento come se stessi navigando su una nave (uoh)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
È il tuo compleanno, metti del ghiaccio, dei diamanti al polso
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Io ho raggiunto ogni obiettivo, ho dovuto scrivere un'altra lista
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Sto accarezzando un dito del piede mentre lei si morde il labbro (accarezzo)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Giro per tutto il mondo e faccio uccidere qualcun altro (volo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Loro stanno guardando perché sanno quanto viscido possa diventare (viscido)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Sto cavalcando all'alto dal fondale del fosso (fondale del fosso)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Il tuo rapper preferito bruciato e lui sta esaurendo le hits (esaurendo le hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di' la parola sbagliata, e gli sparerò nella sua merda (sì)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Noi siamo dei cani grandi, tu sei un barboncino, sono un pit bull (sparagli)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Non mi fido di queste puttane per nulla, solamente finché io possa sputare (finché possa sputare)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Noi stiamo incasinando il centro commerciale, se ti piace, allora lo capsicum (ti piace, allora lo capisci)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Noi impiliamo alti quei soldi, se sei povero, allora noi lo aggiusteremo (alti)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
Arrivo al vialetto d'accesso del Maybach, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
Casa di spaccio, ho avuto puttane che contavano centinaia nella stanza
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
Come puoi pretendere che tu sei un nigga di strada avendo le labbra così sciolte?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
Ho comprato molta nuova merda, collana Eliantte come il fondo di una nave
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
Ho i miei niggas nei Federali, ottenendo carichi quando vengono fuori
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefa ha dovuto portare la Bentayga con il kit fuori
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
Ho cinque puttane che preparano la droga nell'attico
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Lei non sta cercando di darmi il collo, lei ha bisogno di uscire
Send my young shooters, go wet some shit
Mando i miei tiratori giovani, vado a bagnare qualche merda
Big brother taught me how to sip Actavis
Il grande fratello mi ha insegnato come si sorseggia Actavis
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Quando arrivo a Mulsanne, lei va a spaccare su quel cazzo
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
Piccola dolcezza mi ha dato il cervello, ho quasi spaccato la macchina
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Le do Saint Laurent, qual è il tuo numero di scarpe?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
L'ho fottuta, sono venuto circa due volte, sì
I got top on top the rooftop, yeah
Sono andato su in cima al tetto, sì
Big Cullinan, suicide, yeah
Big Cullinan, suicidio, sì
Cooler than a bitch (cool)
Più cool di una puttana (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lascia che lei ci pensi su due volte, il mio tiratore nei VIP
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Al secondo anno di superiori, ho comprato una Franck Muller dai soldi rubati (sì)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, mi sento come se stessi navigando su una nave (uoh)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
È il tuo compleanno, metti del ghiaccio, dei diamanti al polso
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Io ho raggiunto ogni obiettivo, ho dovuto scrivere un'altra lista
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Sto accarezzando un dito del piede mentre lei si morde il labbro (accarezzo)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Giro per tutto il mondo e faccio uccidere qualcun altro (volo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Loro stanno guardando perché sanno quanto viscido possa diventare (viscido)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Sto cavalcando all'alto dal fondale del fosso (fondale del fosso)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Il tuo rapper preferito bruciato e lui sta esaurendo le hits (esaurendo le hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di' la parola sbagliata, e gli sparerò nella sua merda (sì)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Noi siamo dei cani grandi, tu sei un barboncino, sono un pit bull (sparagli)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Non mi fido di queste puttane per nulla, solamente finché io possa sputare (finché possa sputare)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Noi stiamo incasinando il centro commerciale, se ti piace, allora lo capisci (ti piace, allora lo capisci)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Noi impiliamo alti quei soldi, se sei povero, allora noi lo aggiusteremo (alti)
Ice
Ghiaccio
Yeah
Sì
Slime
Slime
Runnin' out of hits
Esaurendo le hits
Yeah
Sì
Hey
Hey
Hey
Hey
Cooler than a bitch (cool)
Mais legal que uma bitch (legal)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Deixa ela pensar duas vezes, meu atirador no VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décima série, comprei um Franck Muller fora dos roubos (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, me sinto navegando num navio (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
É seu aniversário, coloco um diamante no seu pulso (gelo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Alcancei todas as metas, tive que fazer outra lista (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
'To dando golpe em um dedo enquanto ela 'tá batendo no meu lábio (golpe)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Voo por todo o globo e peço outro hit (voo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Eles estão assistindo porque sabem como isso pode ficar sério (sério)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
'To andando pro topo lá de baixo da vala (de baixo da vala)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Seu rapper favorito 'tá queimado e quase sem hits (quase sem hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Diz a palavra errada e vou atirar na merda dele (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Nós somos cachorros grandes, você é um poodle, sou um alvo (atira nele)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Não confio mesmo nessas putas, só o alcance do meu cuspe (alcance do meu cuspe)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
A gente 'tá acabando com o shopping, se você gosta, então você entendeu (gosta, então entendeu)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
A gente faz pilha alta de dinheiro, se você 'tá sem grana, então a gente vai arrumar (alta)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Me sinto como um foguete, 'to indo pro espaço sideral (espaço sideral)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
Tenho boas vibes comigo, me asseguro que todas elas estão certas
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
Visto uma bitch, coloca nela uma Prada e um BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Jovem Wunna internacional em todos os cinquenta estados (whoa)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Escuta, talvez eu bata num nigga, guerra pronta
Chop a nigga crew with a machete
Detono uma gangue de niggas com uma machete
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Fumando gasolina, noventa e três, sem chumbo
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
Cartão nunca sem crédito, posso gastar sem limites (yeah)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
Esses relógios Rolls todos têm diamantes (whoa)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
Tenho dez bitches más, mantenho todas felizes (yeah)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
Você não fez nada por minha bitch, comprei um Patek todo de ouro
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
Ela pode chupar um bom pau, pegar uma Benz 4Matic (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
Esse é um nigga rico, vem e sente meu tecido
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Jovem GunWunna, tenho centenas em minhas calças e jaquenta
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
Teto cheio de lustres, parece que estamos fodendo em um palácio
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Quando você 'tá mesmo ganhando milhões, seu nigga status sobe, niggas status sobe
Cooler than a bitch (cool)
Mais legal que uma bitch (legal)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Deixa ela pensar duas vezes, meu atirador no VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décima série, comprei um Franck Muller fora dos roubos (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, me sinto navegando num navio (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
É seu aniversário, coloco um diamante no seu pulso (gelo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Alcancei todas as metas, tive que fazer outra lista (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
'To dando golpe em um dedo enquanto ela 'tá batendo no meu lábio (golpe)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Voo por todo o globo e peço outro hit (voo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Eles estão assistindo porque sabem como isso pode ficar sério (sério)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
'To andando pro topo lá de baixo da vala (de baixo da vala)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Seu rapper favorito 'tá queimado e quase sem hits (quase sem hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Diz a palavra errada e vou atirar na merda dele (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Nós somos cachorros grandes, você é um poodle, sou um alvo (atira nele)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Não confio mesmo nessas putas, só o alcance do meu cuspe (alcance do meu cuspe)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
A gente 'tá acabando com o shopping, se você gosta, então você entendeu (gosta, então entendeu)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
A gente faz pilha alta de dinheiro, se você 'tá sem grana, então a gente vai arrumar (alta)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
Encostei a Maybach na estrada, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
Bocada, bitches contando centenas na sala
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
Como você se chama de nigga da rua se tem a boca frouxa?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
Tenho várias merdas novas, corrente Eliantte como o fundo de um navio
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
Tenho meus niggas na federal, pegando muitos quando sair
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefa teve que trazer Bentayga com um kit
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
Tenho cinco bitches rolando na cobertura
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Ela não vai tentar me fazer boquete, ele teve que sair
Send my young shooters, go wet some shit
Envio meus jovens atiradores, vão molhar alguma coisa
Big brother taught me how to sip Actavis
Irmão mais velho me ensinou a tomar Actavis
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Quando eu puxo Mulsanne, ela pega no meu pau
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
Mina me fez boquete, quase quebrei
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Dou Saint Laurent pra ela, quanto você calça?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
Transei com ela, gozei duas vezes, yeah
I got top on top the rooftop, yeah
Tenho o topo no topo do topo do telhado, yeah
Big Cullinan, suicide, yeah
Big Cullinan, suicídio, yeah
Cooler than a bitch (cool)
Mais legal que uma bitch (legal)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Deixa ela pensar duas vezes, meu atirador no VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décima série, comprei um Franck Muller fora dos roubos (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, me sinto navegando num navio (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
É seu aniversário, coloco um diamante no seu pulso (gelo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Alcancei todas as metas, tive que fazer outra lista (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
'To dando golpe em um dedo enquanto ela 'tá batendo no meu lábio (golpe)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Voo por todo o globo e peço outro hit (voo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Eles estão assistindo porque sabem como isso pode ficar sério (sério)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
'To andando pro topo lá de baixo da vala (de baixo da vala)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Seu rapper favorito 'tá queimado e quase sem hits (quase sem hits)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Diz a palavra errada e vou atirar na merda dele (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Nós somos cachorros grandes, você é um poodle, sou um alvo (atira nele)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Não confio mesmo nessas putas, só o alcance do meu cuspe (alcance do meu cuspe)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
A gente 'tá acabando com o shopping, se você gosta, então você entendeu (gosta, então entendeu)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
A gente faz pilha alta de dinheiro, se você 'tá sem grana, então a gente vai arrumar (alta)
Ice
Ice
Yeah
Yeah
Slime
Slime
Runnin' out of hits
Quase sem hits
Yeah
Yeah
Hey
Hey
Hey
Hey
Cooler than a bitch (cool)
Más fresco que una perra (fresco)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Le dejo pensar dos veces, mi tirador en el VIP (sí)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décimo grado, compré un Frank Mueller de puros robos (sí)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, siento que estoy navegando en un crucero (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es tu cumpleaños, puse algo de hielo en tu muñeca (hielo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Logré cada objetivo, tuve que escribir otra lista (sí)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Estoy acariciando un dedo del pie mientras ella se muerde un labio (acariciando)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Vuelo alrededor del mundo y anuncio otro golpe (vuelo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ellos observan porque saben qué tan nefasto se puede poner (nefasto)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Estoy dirigiéndome a la cima desde el fondo de la zanja (fondo de la zanja)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Tu rapero favorito quemado y él corre de los golpes (corre de los golpes)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di la palabra equivocada, voy a dispararle en su mierda (sí)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Somos perros grandes, eres tú un poodle, yo soy un pit (le disparo)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
No confío en estas putas para nada, solamente hasta donde puedo escupir (hasta donde puedo escupir)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Fornicamos en el centro comercial, si te agrada, entonces lo tendrás (te agrada, lo tendrás)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Apilamos el dinero bien alto, si estás roto, entonces lo arreglaremos (alto)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Me siento como un cohete, voy al espacio exterior (espacio exterior)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
Tengo vibras bonitas conmigo, me aseguro de que todas sean derechas
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
Visto a una perra, la pongo en Prada y en BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Young Wunna internacional en todos los cincuenta estados (whoa)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Escucha, puede que reviente a un cabrón, listo para la guerra
Chop a nigga crew with a machete
Machaco a la compañía del cabrón con un machete
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Fumando gasolina, noventa y tres, sin plomo
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
La tarjeta nunca declina, puedo gastar sin límite (sí)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
Tres relojes Rolls y todos tienen diamantes baguette (whoa)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
Tengo a diez perras malas, las mantengo a todas ellas contentas (sí)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
Tú no hiciste nada por mi perra, compré un Patek todo de oro
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
Ella puede chupar buena verga, obtengo el Benz 4MATIC (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
Este es un cabrón rico, ven a sentir mi tela
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Young GunWunna, tengo cienes en mis pantalones y mi chaqueta
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
Candelabro en el techo, creo que follamos en el palacio
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Cuando de verdad obtienes millones, eleva el estatus de un cabrón, eleva el estatus de un cabrón
Cooler than a bitch (cool)
Más fresco que una perra (fresco)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Le dejo pensar dos veces, mi tirador en el VIP (sí)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décimo grado, compré un Frank Mueller de puros robos (sí)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, siento que estoy navegando en un crucero (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es tu cumpleaños, puse algo de hielo en tu muñeca (hielo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Logré cada objetivo, tuve que escribir otra lista (sí)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Estoy acariciando un dedo del pie mientras ella se muerde un labio (acariciando)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Vuelo alrededor del mundo y anuncio otro golpe (vuelo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ellos observan porque saben qué tan nefasto se puede poner (nefasto)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Estoy dirigiéndome a la cima desde el fondo de la zanja (fondo de la zanja)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Tu rapero favorito quemado y él corre de los golpes (corre de los golpes)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di la palabra equivocada, voy a dispararle en su mierda (sí)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Somos perros grandes, eres tú un poodle, yo soy un pit (le disparo)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
No confío en estas putas para nada, solamente hasta donde puedo escupir (hasta donde puedo escupir)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Fornicamos en el centro comercial, si te agrada, entonces lo tendrás (te agrada, lo tendrás)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Apilamos el dinero bien alto, si estás roto, entonces lo arreglaremos (alto)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
Me acerco al Maybach en la cochera, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
Casa de drogas, tenía a perras malas contando cienes en la habitación
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
¿Cómo te haces llamar cabrón de calle teniendo una boca tan suelta?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
Tengo mucha mierda nueva, cadena Eliantte como el fondo de un barco
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
Tengo a mis cabrones entre los Federales, obteniendo cargas cuando salen
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefa tuvo que traer el Bentayga con el kit afuera
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
Tengo a cinco perras enrolando la droga en el penthouse
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Ella no intenta chuparme la verga, ella tuvo que salirse
Send my young shooters, go wet some shit
Mando a mis tiradores jóvenes, van a mojar algo de mierda
Big brother taught me how to sip Actavis
Mi hermano mayor me enseñó cómo beber Actavis
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Cuando llego en el Mulsanne, ella procede a trabajar la verga
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
La mamacita me dio cerebro, casi choco en la nave
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Le doy Saint Laurent, ¿qué número calzas?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
La follé, me vine como dos veces, sí
I got top on top the rooftop, yeah
Me dio sexo oral en la azotea, sí
Big Cullinan, suicide, yeah
Cullinan grande, suicida, sí
Cooler than a bitch (cool)
Más fresco que una perra (fresco)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Le dejo pensar dos veces, mi tirador en el VIP (sí)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Décimo grado, compré un Frank Mueller de puros robos (sí)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, siento que estoy navegando en un crucero (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es tu cumpleaños, puse algo de hielo en tu muñeca (hielo)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Logré cada objetivo, tuve que escribir otra lista (sí)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Estoy acariciando un dedo del pie mientras ella se muerde un labio (acariciando)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Vuelo alrededor del mundo y anuncio otro golpe (vuelo)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ellos observan porque saben qué tan nefasto se puede poner (nefasto)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Estoy dirigiéndome a la cima desde el fondo de la zanja (fondo de la zanja)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Tu rapero favorito quemado y él corre de los golpes (corre de los golpes)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Di la palabra equivocada, voy a dispararle en su mierda (sí)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Somos perros grandes, eres tú un poodle, yo soy un pit (le disparo)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
No confío en estas putas para nada, solamente hasta donde puedo escupir (hasta donde puedo escupir)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Fornicamos en el centro comercial, si te agrada, entonces lo tendrás (te agrada, lo tendrás)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Apilamos el dinero bien alto, si estás roto, entonces lo arreglaremos (alto)
Ice
Hielo
Yeah
Sí
Slime
Pegajoso
Runnin' out of hits
Corriendo de los golpes
Yeah
Sí
Hey
Hey
Hey
Hey
Cooler than a bitch (cool)
Plus frais qu'une salope (frais)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Laisse-la réfléchir, mon tireur dans le VIP (ouais)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Dixième grade, j'ai acheté un Franck Muller hors de la lèche (ouais)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, je me sens comme si je faisais une croisière sur un bateau (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
C'est ton anniversaire, mets des diamants sur ton poignet (diamants)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
J'ai atteint tous les objectifs, j'ai dû faire une nouvelle liste (ouais)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
J'la caresse du doigt de pied pendant qu'elle se mord la lèvre (caresse)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Je vole à travers le monde et j'appelle un autre coup (vole)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ils regardent parce qu'ils savent à quel point ça peut devenir sale (sale)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Je me dirige vers le haut depuis le bas du fossé (bas du fossé)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Votre rappeur préféré a brûlé et il fuit les coups (fuis les coups)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Dis le mauvais mot, et je vais lui tirer dessus dans sa merde (ouais)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
On est des gros chiens, t'es un caniche, j'suis un pit (tire lui dessus)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
J'ai pas du tout confiance en ces putes, aussi loin que je peux cracher (aussi loin que je peux cracher)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
On baise le centre commercial, si t'aimes ça, alors prends le (aime ça, alors prend le)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
On fait des haute pile d'argent, si t'es pauvre, alors on peut l'arranger (haute)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Je me sens comme une fusée, je vais dans l'espace (dans l'espace)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
J'ai de belles vibes avec moi, je m'assure que tout va bien
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
J'habille une salope, j'la mets dans du Prada and BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Young Wunna international dans les cinquante États (whoa)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Écoute, je vais peut être tabasser un négro, la guerre est prête
Chop a nigga crew with a machete
Hache un groupe de négro avec une machette
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Je fume de la gasoline, 93, sans plomb
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
Ma carte décline jamais, je peux dépenser sans limite (ouais)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
Trois montres Rolls et elles ont toutes des diamants baguette (whoa)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
J'ai dix grosses salopes, je les garde toutes contentes (ouais)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
T'as rien fait pour ma salope, j'ai acheté une montre Patek tout en or
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
Elle peut sucer une bonne bite, obtenir un tour de Benz 4Matic (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
C'est un riche négro, viens sentir mon tissu
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Young GunWunna, j'en ai des centaines dans mon pantalon et ma veste
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
Lustre au plafond, elle pense qu'on baise dans un palais
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Quand tu vas vraiment avoir des millions, ça élèvera le niveau d'un négro, élèvera le niveau d'un négro
Cooler than a bitch (cool)
Plus frais qu'une salope (frais)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Laisse-la réfléchir, mon tireur dans le VIP (ouais)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Dixième grade, j'ai acheté un Franck Muller hors de la lèche (ouais)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, je me sens comme si je faisais une croisière sur un bateau (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
C'est ton anniversaire, mets des diamants sur ton poignet (diamants)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
J'ai atteint tous les objectifs, j'ai dû faire une nouvelle liste (ouais)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
J'la caresse du doigt de pied pendant qu'elle se mord la lèvre (caresse)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Je vole à travers le monde et j'appelle un autre coup (vole)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ils regardent parce qu'ils savent à quel point ça peut devenir sale (sale)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Je me dirige vers le haut depuis le bas du fossé (bas du fossé)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Votre rappeur préféré a brûlé et il fuit les coups (fuis les coups)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Dis le mauvais mot, et je vais lui tirer dessus dans sa merde (ouais)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
On est des gros chiens, t'es un caniche, j'suis un pit (tire lui dessus)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
J'ai pas du tout confiance en ces putes, aussi loin que je peux cracher (aussi loin que je peux cracher)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
On baise le centre commercial, si t'aimes ça, alors prends le (aime ça, alors prend le)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
On fait des haute pile d'argent, si t'es pauvre, alors on peut l'arranger (haute)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
J'arrive au Maybach dans l'allée, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
Maison de drogué, y avait des grosses salopes par centaines dans la pièce
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
Comment tu peux dire que t'es un négro des rues avec une bouche aussi lâche?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
J'ai une tonne de nouvelle merde, la chaîne Eliantte comme le fond d'un bateau
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
J'ai mes négros chez les fédéraux, recevant des charges quand ils sortent
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefa a dû apporter le Bentayaga avec le kit
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
J'ai cinq salopes qui roulent de la dope au penthouse
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Elle essaye pas de me sucer la bite, elle a dû se casser
Send my young shooters, go wet some shit
Envoie mon jeune tireur, va mouiller de la merde
Big brother taught me how to sip Actavis
Mon grand frère m'a appris à siroter Actavis
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Quand j'arrive en Mulsanne, elle commence à travailler sur la bite
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
La poulette m'a sucé, j'ai presque eu accident
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Je lui prend du Saint Laurent, c'est quoi ta pointure?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
Je l'ai baisée, j'ai joui genre deux fois, ouais?
I got top on top the rooftop, yeah
Je suis au sommet du toit, ouais
Big Cullinan, suicide, yeah
Gros Cullinan, suicide, ouais
Cooler than a bitch (cool)
Plus frais qu'une salope (frais)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Laisse-la réfléchir, mon tireur dans le VIP (ouais)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Dixième grade, j'ai acheté un Franck Muller hors de la lèche (ouais)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, je me sens comme si je faisais une croisière sur un bateau (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
C'est ton anniversaire, mets des diamants sur ton poignet (diamants)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
J'ai atteint tous les objectifs, j'ai dû faire une nouvelle liste (ouais)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
J'la caresse du doigt de pied pendant qu'elle se mord la lèvre (caresse)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Je vole à travers le monde et j'appelle un autre coup (vole)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Ils regardent parce qu'ils savent à quel point ça peut devenir sale (sale)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Je me dirige vers le haut depuis le bas du fossé (bas du fossé)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Votre rappeur préféré a brûlé et il fuit les coups (fuis les coups)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Dis le mauvais mot, et je vais lui tirer dessus dans sa merde (ouais)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
On est des gros chiens, t'es un caniche, j'suis un pit (tire lui dessus)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
J'ai pas du tout confiance en ces putes, aussi loin que je peux cracher (aussi loin que je peux cracher)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
On baise le centre commercial, si t'aimes ça, alors prends le (aime ça, alors prend le)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
On fait des haute pile d'argent, si t'es pauvre, alors on peut l'arranger (haute)
Ice
Diamants
Yeah
Ouais
Slime
Sale
Runnin' out of hits
Fuir les coups
Yeah
Ouais
Hey
Hey
Hey
Hey
Cooler than a bitch (cool)
Cooler als 'ne Bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lass sie zweimal überlegen, mein Schütze ist im VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Zehnte Klasse, hab' 'ne Franck Muller von meiner Beute gekauft (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, fühle mich als ob ich auf 'nem Schiff kreuze (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es ist dein Geburtstag, setz paar Diamanten auf dein Handgelenk (Diamanten)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Ich hab' jedes Ziel erreicht, musste noch 'ne Liste schreiben (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Ich streichle 'n Mädel während sie an ihrer Lippe beißt (streichle)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Ich fliege um die ganze Welt und ich befehle noch einen Anschlag (fliege)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Sie schauen zu, weil sie wissen wie eklig es werden kann (eklig)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Ich fahre bis nach oben vom Boden des Grabens (Boden des Grabens)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Dein Lieblingsrapper ist ausgebrannt und ihm gehen die Hits aus (gehen die Hits aus)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Sag das falsche Wort und ich schieß' ihn an (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Wir sind große Hunde, du bist ein Pudel, ich bin ein Pitbull (erschieß ihn)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Ich traue diesen Hoes überhaupt nicht, nur so weit ich spucken kann (weit ich spucken kann)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Wir geben's dem Einkaufszentrum, wenn du's magst, holst du's dir (magst, dann holst du's dir)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Wir stapeln das Geld hoch, wenn du's kaputt machst, dann reparieren wir's (hoch)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
Ich fühle mich wie 'ne Rakete, ich flieg ins Weltall (Weltall)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
Hab' hübsche Mädels dabei, ich stelle sicher, dass sie alle hetero sind
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
Ich bekleide 'ne Bitch, ich steck sie in Prada und BAPE
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
Listen, I might buss a nigga, war ready
Hör mal, vielleicht geb' ich's 'nem Nigga, kampfbereit
Chop a nigga crew with a machete
Zerhacke die Crew von 'nem Nigga mit 'ner Machete
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
Rauche Benzin, dreiundneunzig, bleifrei
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
Meine Karte wurde nie abgelehnt, ich kann ohne Limit ausgeben (yeah)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
Drei Rolls-Uhren und sie haben alle Diamanten im Baguetteschliff (whoa)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
Ich hab' zehn Bad Bitches, ich mach' sie alle glücklich (yeah)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
Du hast nichts für meine Bitch gemacht, hab' 'ne komplett goldene Patek gekauft
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
Sie kann gut Schwanz lutschen, also bekommt sie 'nen Benz 4Matic (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
Das ist ein reicher Nigga, komm und fühl den Stoff
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
Der junge GunWunna, ich hab' hunderte in meiner Hose und meiner Jacke
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
Kronleuchter an der Decke, hab' das Gefühl wir ficken im Palast
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
Wir verdienen echt Millionen, das wird 'nem Nigga den Status erhöhen, 'nem Nigga den Status erhöhen
Cooler than a bitch (cool)
Cooler als 'ne Bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lass sie zweimal überlegen, mein Schütze ist im VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Zehnte Klasse, hab' 'ne Franck Muller von meiner Beute gekauft (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, fühle mich als ob ich auf 'nem Schiff kreuze (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es ist dein Geburtstag, setz paar Diamanten auf dein Handgelenk (Diamanten)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Ich hab' jedes Ziel erreicht, musste noch 'ne Liste schreiben (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Ich streichle 'n Mädel während sie an ihrer Lippe beißt (streichle)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Ich fliege um die ganze Welt und ich befehle noch einen Anschlag (fliege)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Sie schauen zu, weil sie wissen wie eklig es werden kann (eklig)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Ich fahre bis nach oben vom Boden des Grabens (Boden des Grabens)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Dein Lieblingsrapper ist ausgebrannt und ihm gehen die Hits aus (gehen die Hits aus)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Sag das falsche Wort und ich schieß' ihn an (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Wir sind große Hunde, du bist ein Pudel, ich bin ein Pitbull (erschieß ihn)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Ich traue diesen Hoes überhaupt nicht, nur so weit ich spucken kann (weit ich spucken kann)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Wir geben's dem Einkaufszentrum, wenn du's magst, holst du's dir (magst, dann holst du's dir)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Wir stapeln das Geld hoch, wenn du's kaputt machst, dann reparieren wir's (hoch)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
Fahr' an den Maybach in der Einfahrt an, hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
Traphaus, Bad Bitches zählen Hunderter im Zimmer
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
Wie kannst du behaupten, dass du ein Straßennigga bist mit so lockerer Zunge
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
Hab' ganz viel neue Scheiße, Eliantte Kette wie am Boden eines Schiffes
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
Meine Niggas sind im Knast, bekommen Batzen, wenn sie rauskommen
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefa musste den Bentayga mit allem drum und dran bringen
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
Hab' fünf Bitches vom Gras benebelt im Penthouse
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
Sie wollte mir nicht Schwanz lutschen, also musste sie abhauen
Send my young shooters, go wet some shit
Hab' meine jungen Schützen geschickt, geht was nass machen
Big brother taught me how to sip Actavis
Mein großer Bruder hat mir beigebracht wie man Actavis trinkt
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
Wenn ich im Mulsanne ankomme, fängt sie mi'm Schwanz an
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
Die Kleine hat mir Schwanz geleckt, ich hab' fast 'nen Autounfall gebaut
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
Hol' ihr Saint Laurent, was ist ihre Schuhgröße?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
Hab' sie gefickt, bin etwa zweimal gekommen, yeah
I got top on top the rooftop, yeah
Ich hab' Schwanz geleckt bekommen oben aufm Dach, yeah
Big Cullinan, suicide, yeah
Großer Cullinan, Suizid, yeah
Cooler than a bitch (cool)
Cooler als 'ne Bitch (cool)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
Lass sie zweimal überlegen, mein Schütze ist im VIP (yeah)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
Zehnte Klasse, hab' 'ne Franck Muller von meiner Beute gekauft (yeah)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet, fühle mich als ob ich auf 'nem Schiff kreuze (whoa)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
Es ist dein Geburtstag, setz paar Diamanten auf dein Handgelenk (Diamanten)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
Ich hab' jedes Ziel erreicht, musste noch 'ne Liste schreiben (yeah)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
Ich streichle 'n Mädel während sie an ihrer Lippe beißt (streichle)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
Ich fliege um die ganze Welt und ich befehle noch einen Anschlag (fliege)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
Sie schauen zu, weil sie wissen wie eklig es werden kann (eklig)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
Ich fahre bis nach oben vom Boden des Grabens (Boden des Grabens)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
Dein Lieblingsrapper ist ausgebrannt und ihm gehen die Hits aus (gehen die Hits aus)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
Sag das falsche Wort und ich schieß' ihn an (yeah)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
Wir sind große Hunde, du bist ein Pudel, ich bin ein Pitbull (erschieß ihn)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
Ich traue diesen Hoes überhaupt nicht, nur so weit ich spucken kann (weit ich spucken kann)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
Wir geben's dem Einkaufszentrum, wenn du's magst, holst du's dir (magst, dann holst du's dir)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
Wir stapeln das Geld hoch, wenn du's kaputt machst, dann reparieren wir's (hoch)
Ice
Diamanten
Yeah
Yeah
Slime
Brudis
Runnin' out of hits
Die Hits gehen aus
Yeah
Yeah
Hey
ヘイ
Hey
ヘイ
Cooler than a bitch (cool)
ビッチよりもカッコいい (カッコいい)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
女にもう一度考え直させる、俺の殺し屋はVIP (そうさ)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
10年生の時、簡単に稼いだ金でFranck Mullerを買った (そうさ)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet、俺は船を操縦してる気分だ (オォ)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
今日はお前の誕生日、お前の手首の時計にダイヤを付ける (ダイヤ)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
俺は全てのゴールにたどり着いた、次のリストを書かないとな (そうさ)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
俺は女が唇を噛んでる間に、つま先でなでてる (なでる)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
俺は世界中を飛んで、次のヒットを呼ぶ (飛ぶ)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
奴らは見てる、だってどれほど正直か知ってるから (仲間)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
俺は溝の底からトップに上り詰める (溝の底)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
お前のお気に入りのラッパーは燃え尽きて、奴はヒット曲をもう出せない (ヒット曲をもう出せない)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
間違った事を言えば、俺は奴の頭にぶち込むぜ (そうさ)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
俺たちは大型犬、お前はプードル、俺は全て持ってるのに虚しい (奴を撃つ)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
俺はこのアバズレたちを全く信じない、俺が唾を吐く限り (唾を吐く限り)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
俺たちはモールで買いあさる、もしお前が望むなら、お前は手に入れるのさ (望むなら、お前は手に入れるのさ)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
俺たちは金を高く積む、もしお前が貧乏なら、俺たちが直すぜ (高く)
I feel like a rocket, I'm goin' outer space (outer space)
俺はロケットみたい、宇宙に出るぜ (宇宙に)
Got pretty vibes with me, I make sure all of 'em straight
良いバイブを感じた、俺は全てが上手くいくようにする
I dress a bitch, I put her in some Prada and BAPE
俺はビッチに服を着せる、PradaとBAPEの服を
Young Wunna international in all fifty states (whoa)
若いWunnaは50の州全てで知られてる (オォ)
Listen, I might buss a nigga, war ready
聞け、俺はニガをニガと戦うかもな、戦争の準備だ
Chop a nigga crew with a machete
ニガの仲間をナイフで切る
Smokin' gasoline, ninety-three, unleaded
ガソリンを吸う、93、無鉛のな
Card never D'd, I can spend without a limit (yeah)
クレジットカードは絶対使用不可にならない、俺は制限なしで使える (そうさ)
Three Rolls watches and they all got baguette'd (whoa)
3つのRolexの時計、全てにダイヤを付けた (オォ)
I got ten bad bitches, I keep all of 'em happy (yeah)
俺には10人のセクシーな女がいる、全員を幸せにしてるぜ (そうさ)
You ain't did nothin' for my bitch, bought an all-gold Patek
お前は俺のビッチのために何もしてない、全て金のPatek Philippeを買った
She can suck a good dick, get the Benz 4Matic (Benz)
女は良いアソコをしゃぶることが出来る、Benz 4Maticを手に入れる (Benz)
This a rich nigga, come and feel my fabric
こいつは金持ちのニガ、こっちに来て俺の生地を感じろ
Young GunWunna, I got hundreds in my pants and my jacket
若いGunWunna、俺のズボンとジャケットには数百ドル入ってる
Chandelier all in the ceilin', think we fuckin' in the palace
天井はシャンデリアばかり、俺たちは宮殿でヤッているんだと思う
When you really gettin' millions, it gon' up a nigga status, up a nigga status
実際にミリオンを手に入れると、ニガの地位を上げるぜ、ニガの地位を上げる
Cooler than a bitch (cool)
ビッチよりもカッコいい (カッコいい)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
女にもう一度考え直させる、俺の殺し屋はVIP (そうさ)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
10年生の時、簡単に稼いだ金でFranck Mullerを買った (そうさ)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet、俺は船を操縦してる気分だ (オォ)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
今日はお前の誕生日、お前の手首の時計にダイヤを付ける (ダイヤ)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
俺は全てのゴールにたどり着いた、次のリストを書かないとな (そうさ)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
俺は女が唇を噛んでる間に、つま先でなでてる (なでる)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
俺は世界中を飛んで、次のヒットを呼ぶ (飛ぶ)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
奴らは見てる、だってどれほど正直か知ってるから (仲間)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
俺は溝の底からトップに上り詰める (溝の底)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
お前のお気に入りのラッパーは燃え尽きて、奴はヒット曲をもう出せない (ヒット曲をもう出せない)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
間違った事を言えば、俺は奴の頭にぶち込むぜ (そうさ)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
俺たちは大型犬、お前はプードル、俺は全て持ってるのに虚しい (奴を撃つ)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
俺はこのアバズレたちを全く信じない、俺が唾を吐く限り (唾を吐く限り)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
俺たちはモールで買いあさる、もしお前が望むなら、お前は手に入れるのさ (望むなら、お前は手に入れるのさ)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
俺たちは金を高く積む、もしお前が貧乏なら、俺たちが直すぜ (高く)
Pull up to the Maybach in the driveway, hm
ドライブウェイにあるMaybachに近づく hm
Traphouse, had bitches countin' hundreds in the room
ドラッグを売る家の部屋で女に百ドル札を数えさせた
How you claimin' you a street nigga havin' loose lips?
口が軽いのにどうやってお前はストリートニガだと言えるんだ?
Got a lot of new shit, Eliantte chain like the bottom of a ship
新しい物を沢山手に入れた、船の底のようなEliantteのチェーン
Got my niggas in the feds, gettin' loads when they get out
サツに俺のニガたちが捕まった、奴らが外に出る時戦うぜ
Keefa had to bring the Bentayga with the kit out
Keefaは準備するのにBentayagaを持って行かなきゃならなかった
Got five bitches rollin' off the dope at the penthouse
ペントハウスにはドラッグをやってる5人の女が居る
She ain't tryna give me no neck, she had to get out
女は俺にフェラをしようとしない、女は出て行かなきゃならなかった
Send my young shooters, go wet some shit
俺の若い殺し屋を送る、殺した血で濡れろ
Big brother taught me how to sip Actavis
年上のダチがどうやってActavisを飲むかを俺に教えた
When I pull up Mulsanne, she get crackin' on the dick
俺がMulsanneに乗って現れると、女は俺のアソコの上で気持ち良くなる
Lil' shawty gave me brain, I almost crashed the whip
カワイコちゃんが俺にフェラした、俺はもう少しで外車を事故りそうになった
Get her Saint Laurent, what's your shoe size?
女にSaint Laurentを買ってやる、お前の靴のサイズは何だ?
Fucked her, I done came 'bout two times, yeah
女をヤった、俺は2回ほどした、そうさ
I got top on top the rooftop, yeah
俺はルーフトップの上で上に乗った、そうさ
Big Cullinan, suicide, yeah
大きなCullinanのダイヤ、自殺行為だ、そうさ
Cooler than a bitch (cool)
ビッチよりもカッコいい (カッコいい)
Let her think twice, my shooter in the VIP (yeah)
女にもう一度考え直させる、俺の殺し屋はVIP (そうさ)
Tenth grade, bought a Franck Muller off of licks (yeah)
10年生の時、簡単に稼いだ金でFranck Mullerを買った (そうさ)
Percocet, feelin' like I'm cruisin' on a ship (whoa)
Percocet、俺は船を操縦してる気分だ (オォ)
It's your birthday, put some icin' on your wrist (ice)
今日はお前の誕生日、お前の手首の時計にダイヤを付ける (ダイヤ)
I reached every goal, had to write another list (yeah)
俺は全てのゴールにたどり着いた、次のリストを書かないとな (そうさ)
I'm strokin' on a toe while she bitin' on her lip (stroke)
俺は女が唇を噛んでる間に、つま先でなでてる (なでる)
I fly across the globe and I call another hit (fly)
俺は世界中を飛んで、次のヒットを呼ぶ (飛ぶ)
They watchin' 'cause they know how slimey it can get (slime)
奴らは見てる、だってどれほど正直か知ってるから (仲間)
I'm ridin' to the top from the bottom of ditch (bottom off the ditch)
俺は溝の底からトップに上り詰める (溝の底)
Your favorite rapper burnt and he runnin' out of hits (runnin' out of hits)
お前のお気に入りのラッパーは燃え尽きて、奴はヒット曲をもう出せない (ヒット曲をもう出せない)
Say the wrong word, and I'ma shoot him in his shit (yeah)
間違った事を言えば、俺は奴の頭にぶち込むぜ (そうさ)
We some big dogs, you a poodle, I'm a pit (shoot him)
俺たちは大型犬、お前はプードル、俺は全て持ってるのに虚しい (奴を撃つ)
I don't trust these hoes at all, just as far as I can spit (far as I can spit)
俺はこのアバズレたちを全く信じない、俺が唾を吐く限り (唾を吐く限り)
We fuckin' up the mall, if you like it, then you get it (like it, then you get it)
俺たちはモールで買いあさる、もしお前が望むなら、お前は手に入れるのさ (望むなら、お前は手に入れるのさ)
We stack the money tall, if you broke, then we'll fix it (tall)
俺たちは金を高く積む、もしお前が貧乏なら、俺たちが直すぜ (高く)
Ice
ダイヤ
Yeah
そうさ
Slime
仲間
Runnin' out of hits
ヒット曲をもう出せない
Yeah
そうさ