Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eh, eh (Six on the beat)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
Banconote cadono a slowmo'
Le infamate scivolano addosso
Le mie lacrime miste alla pioggia
Per non far pensare che io soffra
Rimo da quando hanno ucciso Versace
E più la cerco e più non trovo pace
E togli me da una strada
Ma non togli la strada da me
È andata come è andata
Ma resti una parte di me
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Non puoi togliere il vento dal cielo
Non puoi togliere te dal mio cuore
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Sono tornato dalla festa di uno
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
Puoi togliere un tattoo
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
E togli me da una strada
Ma non togli la strada da me
È andata come è andata
Ma resti una parte di me
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Non puoi togliere il vento dal cielo
Non puoi togliere te dal mio cuore
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ehi, ehi
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Eh, eh (Six on the beat)
Eh, eh (Seis na batida)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
Mil mãos acendem meu fogo (fogo)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
Brilho no escuro, brilham os G Conor (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
Devo estar louco para jogar o seu jogo (louco)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
Não fico em pose, em pausa para as fotos (ei)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
Paguei caro por esse flow (esse flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
É esse flow que me paga agora (agora)
Banconote cadono a slowmo'
Notas caem em câmera lenta
Le infamate scivolano addosso
As infâmias escorregam
Le mie lacrime miste alla pioggia
Minhas lágrimas misturadas com a chuva
Per non far pensare che io soffra
Para não fazer pensar que eu sofro
Rimo da quando hanno ucciso Versace
Rimo desde que mataram Versace
E più la cerco e più non trovo pace
E quanto mais eu procuro, menos encontro paz
E togli me da una strada
E você me tira de uma estrada
Ma non togli la strada da me
Mas não tira a estrada de mim
È andata come è andata
Aconteceu como aconteceu
Ma resti una parte di me
Mas você continua sendo uma parte de mim
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Você não pode tirar a água do mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Você não pode tirar o fogo do sol
Non puoi togliere il vento dal cielo
Você não pode tirar o vento do céu
Non puoi togliere te dal mio cuore
Você não pode tirar você do meu coração
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Você não pode tirar a água do mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Você não pode tirar o fogo do sol
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Você não pode tirar o vento do céu (do céu)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Mas você pode me tirar do seu coração
Sono tornato dalla festa di uno
Voltei da festa de alguém
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
Com as roupas todas, todas cheias de fumaça
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Deixa pra lá amor, não escute esses rumores
Eh, eh, oh, oh
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
No bolso tenho o que você quiser e um pacote de Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
Você com as sacolas de compras e seu poodle toy
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
Que late toda vez que me vê
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Porque volto uma vez por ano como o presépio, ei
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
Você não pode tirar a vida da morte (morte)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
Você não pode tirar a droga da noite (noite)
Puoi togliere un tattoo
Você pode tirar uma tatuagem
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
Mas a lembrança de nós dois, você sabe, não se apaga mais
E togli me da una strada
E você me tira de uma estrada
Ma non togli la strada da me
Mas não tira a estrada de mim
È andata come è andata
Aconteceu como aconteceu
Ma resti una parte di me
Mas você continua sendo uma parte de mim
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Você não pode tirar a água do mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Você não pode tirar o fogo do sol
Non puoi togliere il vento dal cielo
Você não pode tirar o vento do céu
Non puoi togliere te dal mio cuore
Você não pode tirar você do meu coração
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Você não pode tirar a água do mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Você não pode tirar o fogo do sol
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Você não pode tirar o vento do céu (do céu)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Mas você pode me tirar do seu coração
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Ehi, ehi
Ei, ei
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eh, eh (Six on the beat)
Eh, eh (Six on the beat)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
A thousand hands light my fire (fire)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
I shine in the dark, the G Conor shine (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
I must be crazy to play your game (crazy)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
I don't pose, pause for photos (hey)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
I paid dearly for this flow (this flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
It's this flow that pays me back now (now)
Banconote cadono a slowmo'
Banknotes fall in slow motion
Le infamate scivolano addosso
The infamous slide off me
Le mie lacrime miste alla pioggia
My tears mixed with the rain
Per non far pensare che io soffra
To not let them think that I suffer
Rimo da quando hanno ucciso Versace
I rhyme since they killed Versace
E più la cerco e più non trovo pace
And the more I look for it, the less I find peace
E togli me da una strada
And you take me off a street
Ma non togli la strada da me
But you can't take the street out of me
È andata come è andata
It went as it went
Ma resti una parte di me
But you remain a part of me
Non puoi togliere l'acqua dal mare
You can't take the water from the sea
Non puoi togliere il fuoco dal sole
You can't take the fire from the sun
Non puoi togliere il vento dal cielo
You can't take the wind from the sky
Non puoi togliere te dal mio cuore
You can't take you from my heart
Non puoi togliere l'acqua dal mare
You can't take the water from the sea
Non puoi togliere il fuoco dal sole
You can't take the fire from the sun
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
You can't take the wind from the sky (from the sky)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
But you can take me from your heart
Sono tornato dalla festa di uno
I came back from a party
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
With clothes all, all smoky
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Let it go love, don't listen to these rumors
Eh, eh, oh, oh
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
In my pockets I have what you want and a pack of Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
You with the shopping bags and your toy poodle
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
That barks at me every time it sees me
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Because I come back once a year like the nativity scene, hey
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
You can't take life from death (death)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
You can't take drugs from the night (night)
Puoi togliere un tattoo
You can remove a tattoo
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
But the memory of us two, you know, can't be erased anymore
E togli me da una strada
And you take me off a street
Ma non togli la strada da me
But you can't take the street out of me
È andata come è andata
It went as it went
Ma resti una parte di me
But you remain a part of me
Non puoi togliere l'acqua dal mare
You can't take the water from the sea
Non puoi togliere il fuoco dal sole
You can't take the fire from the sun
Non puoi togliere il vento dal cielo
You can't take the wind from the sky
Non puoi togliere te dal mio cuore
You can't take you from my heart
Non puoi togliere l'acqua dal mare
You can't take the water from the sea
Non puoi togliere il fuoco dal sole
You can't take the fire from the sun
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
You can't take the wind from the sky (from the sky)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
But you can take me from your heart
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Ehi, ehi
Hey, hey
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Eh, eh (Six on the beat)
Eh, eh (Seis en la pista)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
Mil manos me encienden el fuego (fuego)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
Brillo en la oscuridad, brillan los G Conor (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
Debo estar loco para jugar tu juego (loco)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
No poso, no hago pausas para las fotos (ehi)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
He pagado caro este flow (este flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
Es este flow el que me paga ahora (ahora)
Banconote cadono a slowmo'
Los billetes caen en cámara lenta
Le infamate scivolano addosso
Las infamias resbalan sobre mí
Le mie lacrime miste alla pioggia
Mis lágrimas mezcladas con la lluvia
Per non far pensare che io soffra
Para no hacer pensar que sufro
Rimo da quando hanno ucciso Versace
Rimo desde que mataron a Versace
E più la cerco e più non trovo pace
Y cuanto más la busco, menos encuentro la paz
E togli me da una strada
Y me quitas de una calle
Ma non togli la strada da me
Pero no quitas la calle de mí
È andata come è andata
Pasó lo que pasó
Ma resti una parte di me
Pero sigues siendo una parte de mí
Non puoi togliere l'acqua dal mare
No puedes quitar el agua del mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
No puedes quitar el fuego del sol
Non puoi togliere il vento dal cielo
No puedes quitar el viento del cielo
Non puoi togliere te dal mio cuore
No puedes quitarte de mi corazón
Non puoi togliere l'acqua dal mare
No puedes quitar el agua del mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
No puedes quitar el fuego del sol
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
No puedes quitar el viento del cielo (del cielo)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Pero puedes quitarme de tu corazón
Sono tornato dalla festa di uno
He vuelto de la fiesta de uno
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
Con la ropa toda, toda llena de humo
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Deja perder amor, no escuches estos rumores
Eh, eh, oh, oh
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
En los bolsillos tengo lo que quieras y un paquete de Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
Tú con las bolsas de la compra y tu perrito toy
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
Que ladra cada vez que me ve
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Porque vuelvo una vez al año como el belén, ehi
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
No puedes quitar la vida de la muerte (muerte)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
No puedes quitar la droga de la noche (noche)
Puoi togliere un tattoo
Puedes quitarte un tatuaje
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
Pero el recuerdo de nosotros dos, sabes, no se borra más
E togli me da una strada
Y me quitas de una calle
Ma non togli la strada da me
Pero no quitas la calle de mí
È andata come è andata
Pasó lo que pasó
Ma resti una parte di me
Pero sigues siendo una parte de mí
Non puoi togliere l'acqua dal mare
No puedes quitar el agua del mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
No puedes quitar el fuego del sol
Non puoi togliere il vento dal cielo
No puedes quitar el viento del cielo
Non puoi togliere te dal mio cuore
No puedes quitarte de mi corazón
Non puoi togliere l'acqua dal mare
No puedes quitar el agua del mar
Non puoi togliere il fuoco dal sole
No puedes quitar el fuego del sol
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
No puedes quitar el viento del cielo (del cielo)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Pero puedes quitarme de tu corazón
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Ehi, ehi
Ehi, ehi
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Eh, eh (Six on the beat)
Eh, eh (Six sur le beat)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
Mille mains allument mon feu (feu)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
Je brille dans le noir, les G Conor brillent (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
Je dois être fou pour jouer ton jeu (fou)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
Je ne pose pas, je ne fais pas de pause pour les photos (eh)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
J'ai payé cher pour ce flow (ce flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
C'est ce flow qui me rembourse maintenant (maintenant)
Banconote cadono a slowmo'
Les billets tombent au ralenti
Le infamate scivolano addosso
Les infamies glissent sur moi
Le mie lacrime miste alla pioggia
Mes larmes se mêlent à la pluie
Per non far pensare che io soffra
Pour ne pas laisser penser que je souffre
Rimo da quando hanno ucciso Versace
Je rime depuis qu'ils ont tué Versace
E più la cerco e più non trovo pace
Et plus je la cherche, moins je trouve la paix
E togli me da una strada
Et tu m'enlèves d'une rue
Ma non togli la strada da me
Mais tu ne peux pas enlever la rue de moi
È andata come è andata
C'est arrivé comme c'est arrivé
Ma resti una parte di me
Mais tu restes une partie de moi
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Tu ne peux pas enlever l'eau de la mer
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Tu ne peux pas enlever le feu du soleil
Non puoi togliere il vento dal cielo
Tu ne peux pas enlever le vent du ciel
Non puoi togliere te dal mio cuore
Tu ne peux pas t'enlever de mon cœur
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Tu ne peux pas enlever l'eau de la mer
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Tu ne peux pas enlever le feu du soleil
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Tu ne peux pas enlever le vent du ciel (du ciel)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Mais tu peux m'enlever de ton cœur
Sono tornato dalla festa di uno
Je suis revenu de la fête de quelqu'un
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
Avec tous mes vêtements, tous imprégnés de fumée
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Laisse tomber l'amour, n'écoute pas ces rumeurs
Eh, eh, oh, oh
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
Dans mes poches, j'ai ce que tu veux et un paquet de Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
Toi avec tes sacs de courses et ton petit caniche
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
Qui aboie chaque fois qu'il me voit
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Parce que je reviens une fois par an comme la crèche, eh
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
Tu ne peux pas enlever la vie de la mort (mort)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
Tu ne peux pas enlever la drogue de la nuit (nuit)
Puoi togliere un tattoo
Tu peux enlever un tatouage
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
Mais le souvenir de nous deux, tu sais, ne s'efface plus
E togli me da una strada
Et tu m'enlèves d'une rue
Ma non togli la strada da me
Mais tu ne peux pas enlever la rue de moi
È andata come è andata
C'est arrivé comme c'est arrivé
Ma resti una parte di me
Mais tu restes une partie de moi
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Tu ne peux pas enlever l'eau de la mer
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Tu ne peux pas enlever le feu du soleil
Non puoi togliere il vento dal cielo
Tu ne peux pas enlever le vent du ciel
Non puoi togliere te dal mio cuore
Tu ne peux pas t'enlever de mon cœur
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Tu ne peux pas enlever l'eau de la mer
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Tu ne peux pas enlever le feu du soleil
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Tu ne peux pas enlever le vent du ciel (du ciel)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Mais tu peux m'enlever de ton cœur
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Ehi, ehi
Eh, eh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Eh, eh (Six on the beat)
Eh, eh (Sechs auf dem Beat)
Mille mani mi accendono il fuoco (fuoco)
Tausend Hände entfachen das Feuer in mir (Feuer)
Brillo al buio, brillano i G Conor (G Conor)
Ich leuchte im Dunkeln, die G Conors leuchten (G Conor)
Devo essere loco per fare il tuo gioco (loco)
Ich muss verrückt sein, um dein Spiel zu spielen (verrückt)
Non mi metto in posa, in pausa per le foto (ehi)
Ich posiere nicht, mache keine Pause für Fotos (hey)
ho pagato caro questo flow (questo flow)
Ich habe teuer für diesen Flow bezahlt (diesen Flow)
È 'sto flow che mi ripaga mo' (mo')
Es ist dieser Flow, der mich jetzt zurückzahlt (jetzt)
Banconote cadono a slowmo'
Banknoten fallen in Zeitlupe
Le infamate scivolano addosso
Die berüchtigten rutschen ab
Le mie lacrime miste alla pioggia
Meine Tränen vermischen sich mit dem Regen
Per non far pensare che io soffra
Um nicht den Eindruck zu erwecken, dass ich leide
Rimo da quando hanno ucciso Versace
Ich reime seit sie Versace getötet haben
E più la cerco e più non trovo pace
Und je mehr ich suche, desto weniger finde ich Frieden
E togli me da una strada
Und du nimmst mich von einer Straße
Ma non togli la strada da me
Aber du nimmst die Straße nicht aus mir
È andata come è andata
Es ist passiert, wie es passiert ist
Ma resti una parte di me
Aber du bleibst ein Teil von mir
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Du kannst das Wasser nicht aus dem Meer nehmen
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Du kannst das Feuer nicht von der Sonne nehmen
Non puoi togliere il vento dal cielo
Du kannst den Wind nicht vom Himmel nehmen
Non puoi togliere te dal mio cuore
Du kannst dich nicht aus meinem Herzen nehmen
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Du kannst das Wasser nicht aus dem Meer nehmen
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Du kannst das Feuer nicht von der Sonne nehmen
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Du kannst den Wind nicht vom Himmel nehmen (vom Himmel)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Aber du kannst mich aus deinem Herzen nehmen
Sono tornato dalla festa di uno
Ich bin von der Party eines Freundes zurückgekehrt
Coi vestiti tutti, tutti fracichi di fumo
Mit Kleidern, die alle, alle nach Rauch riechen
Lascia perde' amo', non ascoltare questi rumors
Lass es sein, Liebling, hör nicht auf diese Gerüchte
Eh, eh, oh, oh
Eh, eh, oh, oh
Nelle tasche c'ho che vuoi e un pacchetto di Fruit Joy
In meinen Taschen habe ich, was du willst, und eine Packung Fruit Joy
Tu co' le buste della spesa e il tuo barboncino toy
Du mit den Einkaufstüten und deinem kleinen Pudel
Che m'abbaia ogni volta che mi vede
Der jedes Mal bellt, wenn er mich sieht
Perché torno una volta all'anno come il presepe, ehi
Weil ich einmal im Jahr zurückkomme, wie die Krippe, hey
Non puoi togliere la vita dalla morte (morte)
Du kannst das Leben nicht vom Tod nehmen (Tod)
Non puoi togliere la droga dalla notte (notte)
Du kannst die Droge nicht aus der Nacht nehmen (Nacht)
Puoi togliere un tattoo
Du kannst ein Tattoo entfernen
Ma il ricordo di noi due, lo sai, non si cancella più
Aber die Erinnerung an uns beide, du weißt, wird nie gelöscht
E togli me da una strada
Und du nimmst mich von einer Straße
Ma non togli la strada da me
Aber du nimmst die Straße nicht aus mir
È andata come è andata
Es ist passiert, wie es passiert ist
Ma resti una parte di me
Aber du bleibst ein Teil von mir
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Du kannst das Wasser nicht aus dem Meer nehmen
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Du kannst das Feuer nicht von der Sonne nehmen
Non puoi togliere il vento dal cielo
Du kannst den Wind nicht vom Himmel nehmen
Non puoi togliere te dal mio cuore
Du kannst dich nicht aus meinem Herzen nehmen
Non puoi togliere l'acqua dal mare
Du kannst das Wasser nicht aus dem Meer nehmen
Non puoi togliere il fuoco dal sole
Du kannst das Feuer nicht von der Sonne nehmen
Non puoi togliere il vento dal cielo (dal cielo)
Du kannst den Wind nicht vom Himmel nehmen (vom Himmel)
Ma puoi togliere me dal tuo cuore
Aber du kannst mich aus deinem Herzen nehmen
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Ehi, ehi
Hey, hey