2%

Andrea Ferrara, Cosimo Fini

Testi Traduzione

Se ti chiamo, mi dà spento
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo

Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Fai veloce perché sono al 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
E pensavo, e pensavo, baby

Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
La mia tipa non l'avevo mai postata
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
Ora mi sento così blu

Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Fai veloce perché sono al 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
E pensavo, e pensavo, baby

Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
Dove ti tocca lui, sento male io
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
Le tue mani ancora su di me
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)

Se ti chiamo, mi dà spento
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo

Ma se mi prendi la mano
(Ma se mi prendi la mano)
Tu mi riaccendi col cavo
(Tu mi riaccendi col cavo)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
(Anche se non stato bravo, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
(Ormai mi sto spegnendo)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
E pensavo, e pensavo

Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
Fai veloce perché sono al 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
E pensavo

Se ti chiamo, mi dà spento
Se eu te ligar, dá desligado
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
Não te vi na rua e no Insta há algum tempo
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Mas se você segura minha mão, você me liga com o cabo
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
E me recarrega mesmo que eu não tenha sido bom
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Se você não se conectar agora, você sabe, estou desligando
Fai veloce perché sono al 2%
Seja rápido porque estou com 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
É um momento ruim, que não estou mais aguentando
E pensavo, e pensavo, baby
E eu estava pensando, estava pensando, baby
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
Peço desculpas, mesmo que seja tarde para minha loucura (yeah, yeah)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
Confundi a realidade com a fantasia (yeah, yeah)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Agora estou sem bateria (yeah, yeah)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
Você me deixou na rua sem autonomia
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
Pensava em quando, babe, eu te amei, muito bem (bem, bem)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
Antes de mal, mal, juntos de lua a veia (lua a veia)
La mia tipa non l'avevo mai postata
Minha garota, nunca postei
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
Minha vida é real, vê, nunca a configurei (nunca)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
Meu coração é negro, combina com seu cabelo
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
Dinheiro não traz felicidade, você chora mesmo com óculos Fendi (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
Eu não queria o mundo, você era o suficiente
Ora mi sento così blu
Agora me sinto tão azul
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Mas se você segura minha mão, você me liga com o cabo
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
E me recarrega mesmo que eu não tenha sido bom
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Se você não se conectar agora, você sabe, estou desligando
Fai veloce perché sono al 2%
Seja rápido porque estou com 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
É um momento ruim, que não estou mais aguentando
E pensavo, e pensavo, baby
E eu estava pensando, estava pensando, baby
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
Você me obrigou a não te ver, não te ligar (yeah, yeah)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
Mas você não pode me obrigar a não pensar em você (yeah, yeah)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
Estou descarregado e você é a causa (yeah, yeah)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
Mas quando você passa, o mundo para
Dove ti tocca lui, sento male io
Onde ele te toca, eu sinto dor
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
Você inventou o amor, então acho que Deus nos odeia (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
Eu pergunto ao amanhecer se pode atrasar para amanhã
Le tue mani ancora su di me
Suas mãos ainda estão em mim
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
Mas se você olhar nos meus olhos (mas se você olhar nos meus olhos)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
Você se conecta e me desbloqueia (você se conecta e me desbloqueia)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)
Sabe, sinto sua falta como sinto falta das minhas joias (ah)
Se ti chiamo, mi dà spento
Se eu te ligar, dá desligado
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
Não te vi na rua e no Insta, há algum tempo
Ma se mi prendi la mano
Mas se você segura minha mão
(Ma se mi prendi la mano)
(Mas se você segura minha mão)
Tu mi riaccendi col cavo
Você me liga com o cabo
(Tu mi riaccendi col cavo)
(Você me liga com o cabo)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
E me recarrega mesmo que eu não tenha sido bom
(Anche se non stato bravo, uuh)
(Mesmo que eu não tenha sido bom, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Se você não se conectar agora, você sabe, estou desligando
(Ormai mi sto spegnendo)
(Estou desligando)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
Seja rápido porque estou com 2% (estou com 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
É um momento ruim, que não estou mais aguentando (não estou mais aguentando)
E pensavo, e pensavo
E eu estava pensando, estava pensando
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
Se você não se conectar agora, você sabe, estou desligando
Fai veloce perché sono al 2%
Seja rápido porque estou com 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
É um momento ruim, que não estou mais aguentando
E pensavo
E eu estava pensando
Se ti chiamo, mi dà spento
If I call you, it says you're off
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
I haven't seen you on the street or on Insta for a while
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
But if you take my hand, you turn me on with the cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
And you recharge me even if I haven't been good
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm turning off
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry up because I'm at 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad moment, I can't take it anymore
E pensavo, e pensavo, baby
And I was thinking, and I was thinking, baby
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
I apologize, even if it's late for my madness (yeah, yeah)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
I confused reality with fantasy (yeah, yeah)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Now I'm left without battery (yeah, yeah)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
You left me on the street without autonomy
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
I was thinking about when, babe, I have, well well (well, well)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
Before bad bad, together from moons to veins (moons to veins)
La mia tipa non l'avevo mai postata
I had never posted my girl
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
My life is real, see I had never set it (never)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
My heart is black, it matches your hair
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
Money doesn't make happy, you cry even with Fendi lenses (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
I didn't want the world, you were enough for me
Ora mi sento così blu
Now I feel so blue
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
But if you take my hand, you turn me on with the cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
And you recharge me even if I haven't been good
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm turning off
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry up because I'm at 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad moment, I can't take it anymore
E pensavo, e pensavo, baby
And I was thinking, and I was thinking, baby
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
You forced me not to see you, not to call you (yeah, yeah)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
But you can't force me not to think about you (yeah, yeah)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
I ran out of battery and you're the cause (yeah, yeah)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
But when you pass, you put the world on pause
Dove ti tocca lui, sento male io
Where he touches you, I feel pain
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
You invented love so I think God hated us (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
I ask the dawn if it delays for tomorrow
Le tue mani ancora su di me
Your hands still on me
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
But if you look me in the eyes (but if you look me in the eyes)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
You connect and unlock me (you connect and unlock me)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)
You know, I miss you like my bling (ah)
Se ti chiamo, mi dà spento
If I call you, it says you're off
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
I haven't seen you on the street or on Insta, for a long time
Ma se mi prendi la mano
But if you take my hand
(Ma se mi prendi la mano)
(But if you take my hand)
Tu mi riaccendi col cavo
You turn me on with the cable
(Tu mi riaccendi col cavo)
(You turn me on with the cable)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
And you recharge me even if I haven't been good
(Anche se non stato bravo, uuh)
(Even if I haven't been good, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm turning off
(Ormai mi sto spegnendo)
(I'm turning off now)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
Hurry up because I'm at 2% (I'm at 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
It's a bad moment, I can't take it anymore (I can't take it anymore)
E pensavo, e pensavo
And I was thinking, and I was thinking
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
If you don't connect now, you know, I'm turning off
Fai veloce perché sono al 2%
Hurry up because I'm at 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
It's a bad moment, I can't take it anymore
E pensavo
And I was thinking
Se ti chiamo, mi dà spento
Si te llamo, me dice que está apagado
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
No te he visto en la calle y en Insta hace tiempo
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Pero si me tomas la mano, me enciendes con el cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Y me recargas incluso si no he sido bueno
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si no te conectas ya sabes, me estoy apagando
Fai veloce perché sono al 2%
Hazlo rápido porque estoy al 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
Es un mal momento, ya no puedo más
E pensavo, e pensavo, baby
Y pensaba, y pensaba, cariño
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
Me disculpo, aunque es tarde por mi locura (sí, sí)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
Confundí la realidad con la fantasía (sí, sí)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Ahora me he quedado sin batería (sí, sí)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
Me dejaste en la calle sin autonomía
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
Pensaba en cuando, cariño, te he, bien bien (bien, bien)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
Antes de mal mal, juntos desde lunas a venas (lunas a venas)
La mia tipa non l'avevo mai postata
A mi chica nunca la había publicado
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
Mi vida es real, ves que nunca la había configurado (nunca)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
Mi corazón negro, combina con tu cabello
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
El dinero no hace feliz, también lloras con gafas Fendi (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
No quería el mundo, tú eras suficiente para mí
Ora mi sento così blu
Ahora me siento tan azul
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Pero si me tomas la mano, me enciendes con el cable
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Y me recargas incluso si no he sido bueno
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si no te conectas ya sabes, me estoy apagando
Fai veloce perché sono al 2%
Hazlo rápido porque estoy al 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
Es un mal momento, ya no puedo más
E pensavo, e pensavo, baby
Y pensaba, y pensaba, cariño
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
Me obligaste a no verte, a no llamarte (sí, sí)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
Pero no puedes obligarme a no pensar en ti (sí, sí)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
Me he quedado sin batería y tú eres la causa (sí, sí)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
Pero cuando pasas pones el mundo en pausa
Dove ti tocca lui, sento male io
Donde él te toca, yo siento dolor
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
Inventaste el amor así que creo que Dios nos odia (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
Le pido al amanecer que se retrase para mañana
Le tue mani ancora su di me
Tus manos todavía sobre mí
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
Pero si me miras a los ojos (pero si me miras a los ojos)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
Te conectas y me desbloqueas (te conectas y me desbloqueas)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)
Sabes, te extraño como a mis joyas (ah)
Se ti chiamo, mi dà spento
Si te llamo, me dice que está apagado
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
No te he visto en la calle y en Insta, hace tiempo
Ma se mi prendi la mano
Pero si me tomas la mano
(Ma se mi prendi la mano)
(Pero si me tomas la mano)
Tu mi riaccendi col cavo
Me enciendes con el cable
(Tu mi riaccendi col cavo)
(Me enciendes con el cable)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
Y me recargas incluso si no he sido bueno
(Anche se non stato bravo, uuh)
(Incluso si no he sido bueno, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si no te conectas ya sabes, me estoy apagando
(Ormai mi sto spegnendo)
(Ya me estoy apagando)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
Hazlo rápido porque estoy al 2% (estoy al 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
Es un mal momento, ya no puedo más (ya no puedo más)
E pensavo, e pensavo
Y pensaba, y pensaba
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
Si no te conectas ya sabes, me estoy apagando
Fai veloce perché sono al 2%
Hazlo rápido porque estoy al 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
Es un mal momento, ya no puedo más
E pensavo
Y pensaba
Se ti chiamo, mi dà spento
Si je t'appelle, ça me dit que tu es éteinte
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
Je ne t'ai pas vue dans la rue et sur Insta depuis longtemps
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Mais si tu me prends la main, tu me rallumes avec le câble
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Et tu me recharges même si je n'ai pas été sage
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si tu ne te connectes pas maintenant, tu sais, je m'éteins
Fai veloce perché sono al 2%
Fais vite parce que je suis à 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
C'est un mauvais moment, je n'en peux plus
E pensavo, e pensavo, baby
Et je pensais, et je pensais, bébé
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
Je m'excuse, même si c'est tard pour ma folie (ouais, ouais)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
J'ai confondu la réalité avec la fantaisie (ouais, ouais)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Maintenant je suis à court de batterie (ouais, ouais)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
Tu m'as laissé dans la rue sans autonomie
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
Je pensais à quand, bébé, je t'ai, bien bien (bien, bien)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
Avant de mal mal, ensemble si de lunes à veines (lunes à veines)
La mia tipa non l'avevo mai postata
Ma copine, je ne l'avais jamais postée
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
Ma vie est réelle, tu vois, je ne l'avais jamais réglée (jamais)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
Mon cœur noir, il va avec tes cheveux
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
L'argent ne rend pas heureux, tu pleures même avec des lunettes Fendi (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
Je ne voulais pas le monde, tu me suffisais
Ora mi sento così blu
Maintenant je me sens si bleu
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Mais si tu me prends la main, tu me rallumes avec le câble
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Et tu me recharges même si je n'ai pas été sage
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si tu ne te connectes pas maintenant, tu sais, je m'éteins
Fai veloce perché sono al 2%
Fais vite parce que je suis à 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
C'est un mauvais moment, je n'en peux plus
E pensavo, e pensavo, baby
Et je pensais, et je pensais, bébé
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
Tu m'as obligé à ne pas te voir, à ne pas t'appeler (ouais, ouais)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
Mais tu ne peux pas m'obliger à ne pas penser à toi (ouais, ouais)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
Je me suis déchargé et tu en es la cause (ouais, ouais)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
Mais quand tu passes, tu mets le monde en pause
Dove ti tocca lui, sento male io
Là où il te touche, je ressens la douleur
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
Tu as inventé l'amour donc je pense que Dieu nous déteste (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
Je demande à l'aube si elle peut retarder demain
Le tue mani ancora su di me
Tes mains sont encore sur moi
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
Mais si tu me regardes dans les yeux (mais si tu me regardes dans les yeux)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
Tu te connectes et tu me débloques (tu te connectes et tu me débloques)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)
Tu sais, tu me manques comme mes bijoux sur moi (ah)
Se ti chiamo, mi dà spento
Si je t'appelle, ça me dit que tu es éteinte
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
Je ne t'ai pas vue dans la rue et sur Insta, depuis longtemps
Ma se mi prendi la mano
Mais si tu me prends la main
(Ma se mi prendi la mano)
(Mais si tu me prends la main)
Tu mi riaccendi col cavo
Tu me rallumes avec le câble
(Tu mi riaccendi col cavo)
(Tu me rallumes avec le câble)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
Et tu me recharges même si je n'ai pas été sage
(Anche se non stato bravo, uuh)
(Même si je n'ai pas été sage, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Si tu ne te connectes pas maintenant, tu sais, je m'éteins
(Ormai mi sto spegnendo)
(Maintenant je m'éteins)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
Fais vite parce que je suis à 2% (je suis à 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
C'est un mauvais moment, je n'en peux plus (je n'en peux plus)
E pensavo, e pensavo
Et je pensais, et je pensais
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
Si tu ne te connectes pas maintenant, tu sais, je m'éteins
Fai veloce perché sono al 2%
Fais vite parce que je suis à 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
C'est un mauvais moment, je n'en peux plus
E pensavo
Et je pensais
Se ti chiamo, mi dà spento
Wenn ich dich anrufe, ist es ausgeschaltet
Non ti ho vista in strada e in Insta già da tempo
Ich habe dich schon lange nicht mehr auf der Straße und auf Insta gesehen
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Aber wenn du meine Hand nimmst, schaltest du mich mit dem Kabel wieder ein
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Und du lädst mich wieder auf, auch wenn ich nicht brav war
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Wenn du dich nicht mehr an mich hängst, weißt du, ich bin am Erlöschen
Fai veloce perché sono al 2%
Mach schnell, denn ich bin bei 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
Es ist eine schlechte Zeit, ich kann nicht mehr
E pensavo, e pensavo, baby
Und ich dachte, und ich dachte, Baby
Mi scuso, anche se è tardi per la mia pazzia (yeah, yeah)
Ich entschuldige mich, auch wenn es zu spät für meinen Wahnsinn ist (yeah, yeah)
Ho confuso la realtà con la fantasia (yeah, yeah)
Ich habe die Realität mit der Fantasie verwechselt (yeah, yeah)
Ora sono rimasto senza batteria (yeah, yeah)
Jetzt bin ich ohne Batterie (yeah, yeah)
Tu mi hai lasciato in strada senza autonomia
Du hast mich auf der Straße ohne Autonomie gelassen
Pensavo a quando, babe, io ti ho, bene bene (bene, bene)
Ich dachte an die Zeit, Babe, als ich dich gut hatte (gut, gut)
Prima di male male, insieme se da lune a vene (lune a vene)
Bevor es schlecht wurde, zusammen von Mond zu Venen (Mond zu Venen)
La mia tipa non l'avevo mai postata
Meine Freundin habe ich nie gepostet
La mia vita è vera, vedi non l'avevo mai impostata (mai)
Mein Leben ist echt, siehst du, ich habe es nie eingestellt (nie)
Cuore nero il mio, si abbina ai tuoi capelli
Mein Herz ist schwarz, es passt zu deinen Haaren
Soldi non fanno contenti, piangi anche con lenti Fendi (brr)
Geld macht nicht glücklich, du weinst auch mit Fendi-Brillen (brr)
Io non volevo il mondo, mi bastavi tu
Ich wollte nicht die Welt, du warst mir genug
Ora mi sento così blu
Jetzt fühle ich mich so blau
Ma se mi prendi la mano tu mi riaccendi col cavo
Aber wenn du meine Hand nimmst, schaltest du mich mit dem Kabel wieder ein
E mi ricarichi anche se non sono stato bravo
Und du lädst mich wieder auf, auch wenn ich nicht brav war
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Wenn du dich nicht mehr an mich hängst, weißt du, ich bin am Erlöschen
Fai veloce perché sono al 2%
Mach schnell, denn ich bin bei 2%
È un momento no, che non ci sto più dentro
Es ist eine schlechte Zeit, ich kann nicht mehr
E pensavo, e pensavo, baby
Und ich dachte, und ich dachte, Baby
Mi hai obbligato a non vederti, non telefonarti (yeah, yeah)
Du hast mich gezwungen, dich nicht zu sehen, dich nicht anzurufen (yeah, yeah)
Ma non mi puoi obbligare a non pensarti (yeah, yeah)
Aber du kannst mich nicht zwingen, nicht an dich zu denken (yeah, yeah)
Mi sono scaricato e sei la causa (yeah, yeah)
Ich bin leer und du bist schuld (yeah, yeah)
Ma quando passi metti il mondo in pausa
Aber wenn du vorbeigehst, hältst du die Welt an
Dove ti tocca lui, sento male io
Wo er dich berührt, tut es mir weh
Hai inventato l'amore quindi penso che ci odiasse Dio (uuh)
Du hast die Liebe erfunden, also denke ich, dass Gott uns hasst (uuh)
Io chiedo all'alba se ritarda per domani
Ich frage die Morgendämmerung, ob sie für morgen verzögert
Le tue mani ancora su di me
Deine Hände sind immer noch auf mir
Ma se mi guardi negli occhi (ma se mi guardi negli occhi)
Aber wenn du mir in die Augen schaust (aber wenn du mir in die Augen schaust)
Tu ti connetti e mi sblocchi (tu ti connetti e mi sblocchi)
Du verbindest dich und entsperrst mich (du verbindest dich und entsperrst mich)
Sai, mi manchi come addosso i miei brillocchi (ah)
Weißt du, ich vermisse meine Glitzersteine auf mir (ah)
Se ti chiamo, mi dà spento
Wenn ich dich anrufe, ist es ausgeschaltet
Non ti ho vista in strada e in Insta, già da tempo
Ich habe dich schon lange nicht mehr auf der Straße und auf Insta gesehen
Ma se mi prendi la mano
Aber wenn du meine Hand nimmst
(Ma se mi prendi la mano)
(Aber wenn du meine Hand nimmst)
Tu mi riaccendi col cavo
Du schaltest mich mit dem Kabel wieder ein
(Tu mi riaccendi col cavo)
(Du schaltest mich mit dem Kabel wieder ein)
E mi ricarichi anche se non stato bravo
Und du lädst mich wieder auf, auch wenn ich nicht brav war
(Anche se non stato bravo, uuh)
(Auch wenn ich nicht brav war, uuh)
Se non ti attacchi ormai lo sai, mi sto spegnendo
Wenn du dich nicht mehr an mich hängst, weißt du, ich bin am Erlöschen
(Ormai mi sto spegnendo)
(Ich bin am Erlöschen)
Fai veloce perché sono al 2% (sono al 2%)
Mach schnell, denn ich bin bei 2% (ich bin bei 2%)
È un momento no, che non ci sto più dentro (non ci sto più dentro)
Es ist eine schlechte Zeit, ich kann nicht mehr (ich kann nicht mehr)
E pensavo, e pensavo
Und ich dachte, und ich dachte
Se non ti attacchi ormai lo sai mi sto spegnendo
Wenn du dich nicht mehr an mich hängst, weißt du, ich bin am Erlöschen
Fai veloce perché sono al 2%
Mach schnell, denn ich bin bei 2%
È al momento no, che non ci sto più dentro
Es ist eine schlechte Zeit, ich kann nicht mehr
E pensavo
Und ich dachte

Curiosità sulla canzone 2% di Guè

Quando è stata rilasciata la canzone “2%” di Guè?
La canzone 2% è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Sinatra”.
Chi ha composto la canzone “2%” di di Guè?
La canzone “2%” di di Guè è stata composta da Andrea Ferrara, Cosimo Fini.

Canzoni più popolari di Guè

Altri artisti di Trap