Scusa
Se non sono perfetto come te
Scusa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Scusa
Non è che sai per caso che ora è?
Scusa
La strada per l'uscita sai qual è?
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
Stiamo assieme per odiarci
Di meno per scordarci e fare le tre
È il romanzo dei dannati e farabutti
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
Tiè, goditi la serata
Tutti i miei raga' sfilano in strada
Che prima li ama, dopo li lama
Il diavolo è in Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Morire non passa di moda
Il sesso e la droga sono sempre in voga
E tu dici che
Che fine farai seduto sul divano
Con un doppio whisky in mano?
Resti lì, fermo a guardare
Questa guerra senza lottare
Yeah
Chiodi nella mano
Sto per fare un gesto insano
Io drogato di attenzione
La mia vita è in eclissi
E la tipa che mi lascia via SMS
Ma do voce a più di una generazione
Degenerato, amato nella cenere
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
Ma finché muoio mai sarò felice
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
Il mondo va a fuoco
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
Vuoi la mia fama? Tienla
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
Che fine farai seduto sul divano
Con un doppio whisky in mano?
Resti lì, fermo a guardare
Questa guerra senza lottare
Guardo cieli neri cercando nell'universo
Le parole giuste per sentirmi grande
Uno come me (uno come me)
Ha poco da pretendere
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
Uno come me (uno come me)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Sfiorare le stelle con le dita
Uno come me prega
Uno come me nega
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
Resti lì, fermo a guardare
Questa guerra senza lottare
Scusa
Se non sono perfetto come te
Scusa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Scusa
Non è che sai per caso che ora è?
Scusa
La strada per l'uscita sai qual è?
Scusa
Desculpa
Se non sono perfetto come te
Se não sou perfeito como você
Scusa
Desculpa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Eu fiz isso sem me perguntar por quê
Scusa
Desculpa
Non è che sai per caso che ora è?
Você sabe que horas são, por acaso?
Scusa
Desculpa
La strada per l'uscita sai qual è?
Você sabe qual é o caminho para a saída?
Ah
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
Eu nunca te digo nada de bom, sabe, o mundo é mau
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
É para te acostumar a andar por aí (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
Estou sozinho e um pouco me odeio
Stiamo assieme per odiarci
Estamos juntos para nos odiarmos
Di meno per scordarci e fare le tre
Menos para nos esquecermos e fazer as três
È il romanzo dei dannati e farabutti
É o romance dos condenados e trapaceiros
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
Eu tenho sonhos alucinantes, segredos que todos sabem
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
Espero o trem para o inferno, fumo na parada
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
Ninguém que me salve, irmão, como uma tela-
Tiè, goditi la serata
Aproveite a noite
Tutti i miei raga' sfilano in strada
Todos os meus caras desfilam na rua
Che prima li ama, dopo li lama
Que primeiro os ama, depois os corta
Il diavolo è in Balenciaga
O diabo está em Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Anjos com chifres, eu demônio com a auréola
Morire non passa di moda
Morrer nunca sai de moda
Il sesso e la droga sono sempre in voga
O sexo e as drogas estão sempre em voga
E tu dici che
E você diz que
Che fine farai seduto sul divano
O que vai acontecer sentado no sofá
Con un doppio whisky in mano?
Com um duplo whisky na mão?
Resti lì, fermo a guardare
Você fica aí, parado olhando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sem lutar
Yeah
Sim
Chiodi nella mano
Pregos na mão
Sto per fare un gesto insano
Estou prestes a fazer um gesto insano
Io drogato di attenzione
Eu viciado em atenção
La mia vita è in eclissi
Minha vida está em eclipse
E la tipa che mi lascia via SMS
E a garota que me deixa por SMS
Ma do voce a più di una generazione
Mas dou voz a mais de uma geração
Degenerato, amato nella cenere
Degenerado, amado nas cinzas
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
Mas não posso ressurgir, não, como uma fênix (não)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
Beba este whisky, quer competir?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
Eu cheirei tanto éter que queimei a narina
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
Eu contei tanto dinheiro que nem cabe mais na calculadora
Ma finché muoio mai sarò felice
Mas enquanto eu morrer nunca serei feliz
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Garrafas meio cheias dos meus erros, você não gosta de mim
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
Eu não dou declarações enquanto bebo Scotch no gelo
Il mondo va a fuoco
O mundo está pegando fogo
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
Eu canto e fico louco mesmo com uma Glock na têmpora
Vuoi la mia fama? Tienla
Você quer minha fama? Fique com ela
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
Eu prefiro que o vazio se encha (sim)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
Minha palavra é sagrada, é uma lenda (ah)
Che fine farai seduto sul divano
O que vai acontecer sentado no sofá
Con un doppio whisky in mano?
Com um duplo whisky na mão?
Resti lì, fermo a guardare
Você fica aí, parado olhando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sem lutar
Guardo cieli neri cercando nell'universo
Olho para céus negros procurando no universo
Le parole giuste per sentirmi grande
As palavras certas para me sentir grande
Uno come me (uno come me)
Alguém como eu (alguém como eu)
Ha poco da pretendere
Tem pouco a exigir
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
Eu pedi quase tudo a esta vida
Uno come me (uno come me)
Alguém como eu (alguém como eu)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Espera o bonde à meia-noite para
Sfiorare le stelle con le dita
Tocar as estrelas com os dedos
Uno come me prega
Alguém como eu reza
Uno come me nega
Alguém como eu nega
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Alguém como eu corre, corre, corre e não se importa
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
O que vai acontecer sentado no sofá (sentado no sofá)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
Com um duplo whisky na mão? (duplo whisky na mão)
Resti lì, fermo a guardare
Você fica aí, parado olhando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sem lutar
Scusa
Desculpa
Se non sono perfetto come te
Se não sou perfeito como você
Scusa
Desculpa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Eu fiz isso sem me perguntar por quê
Scusa
Desculpa
Non è che sai per caso che ora è?
Você sabe que horas são, por acaso?
Scusa
Desculpa
La strada per l'uscita sai qual è?
Você sabe qual é o caminho para a saída?
Scusa
Sorry
Se non sono perfetto come te
If I'm not as perfect as you
Scusa
Sorry
L'ho fatto senza chiedermi perché
I did it without asking myself why
Scusa
Sorry
Non è che sai per caso che ora è?
Do you happen to know what time it is?
Scusa
Sorry
La strada per l'uscita sai qual è?
Do you know the way to the exit?
Ah
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
I never tell you anything good, you know, the world is evil
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
It's to get you used to being around (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
I'm alone and I kind of hate myself
Stiamo assieme per odiarci
We're together to hate each other
Di meno per scordarci e fare le tre
Less to forget each other and make it three
È il romanzo dei dannati e farabutti
It's the novel of the damned and scoundrels
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
I have hallucinatory dreams, secrets that everyone knows
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
I wait for the train to hell, smoke at the stop
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
No one saves me, bro', like a screen-
Tiè, goditi la serata
Here, enjoy your evening
Tutti i miei raga' sfilano in strada
All my guys parade in the street
Che prima li ama, dopo li lama
That first loves them, then blades them
Il diavolo è in Balenciaga
The devil is in Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Angels with horns, I demon with a halo
Morire non passa di moda
Dying never goes out of fashion
Il sesso e la droga sono sempre in voga
Sex and drugs are always in vogue
E tu dici che
And you say that
Che fine farai seduto sul divano
What will become of you sitting on the couch
Con un doppio whisky in mano?
With a double whiskey in hand?
Resti lì, fermo a guardare
You stay there, still watching
Questa guerra senza lottare
This war without fighting
Yeah
Yeah
Chiodi nella mano
Nails in the hand
Sto per fare un gesto insano
I'm about to do something insane
Io drogato di attenzione
I'm addicted to attention
La mia vita è in eclissi
My life is in eclipse
E la tipa che mi lascia via SMS
And the girl who leaves me via SMS
Ma do voce a più di una generazione
But I give voice to more than one generation
Degenerato, amato nella cenere
Degenerate, loved in the ashes
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
But I can't rise again, no, like a phoenix (no)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
Drink this whiskey, want to compete?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
I sniffed so much ether that I burned my nostril
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
I counted so much money that it doesn't even fit in the calculator anymore
Ma finché muoio mai sarò felice
But as long as I die I will never be happy
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Half-full bottles of my mistakes, you don't like me
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
I don't release statements while drinking Scotch on ice
Il mondo va a fuoco
The world is on fire
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
I sing and stay crazy even with a Glock to my temple
Vuoi la mia fama? Tienla
You want my fame? Keep it
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
I prefer that the void fills up (yes)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
My word is sacred, it's a legend (ah)
Che fine farai seduto sul divano
What will become of you sitting on the couch
Con un doppio whisky in mano?
With a double whiskey in hand?
Resti lì, fermo a guardare
You stay there, still watching
Questa guerra senza lottare
This war without fighting
Guardo cieli neri cercando nell'universo
I look at black skies searching in the universe
Le parole giuste per sentirmi grande
The right words to feel great
Uno come me (uno come me)
Someone like me (someone like me)
Ha poco da pretendere
Has little to claim
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
I asked almost everything from this life
Uno come me (uno come me)
Someone like me (someone like me)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Waits for the tram at midnight to
Sfiorare le stelle con le dita
Touch the stars with his fingers
Uno come me prega
Someone like me prays
Uno come me nega
Someone like me denies
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Someone like me runs, runs, runs and doesn't care
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
What will become of you sitting on the couch (sitting on the couch)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
With a double whiskey in hand? (double whiskey in hand)
Resti lì, fermo a guardare
You stay there, still watching
Questa guerra senza lottare
This war without fighting
Scusa
Sorry
Se non sono perfetto come te
If I'm not as perfect as you
Scusa
Sorry
L'ho fatto senza chiedermi perché
I did it without asking myself why
Scusa
Sorry
Non è che sai per caso che ora è?
Do you happen to know what time it is?
Scusa
Sorry
La strada per l'uscita sai qual è?
Do you know the way to the exit?
Scusa
Disculpa
Se non sono perfetto come te
Si no soy perfecto como tú
Scusa
Disculpa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Lo hice sin preguntarme por qué
Scusa
Disculpa
Non è che sai per caso che ora è?
¿Sabes por casualidad qué hora es?
Scusa
Disculpa
La strada per l'uscita sai qual è?
¿Sabes cuál es el camino a la salida?
Ah
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
Nunca te digo nada bueno, sabes, el mundo es malo
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
Es para que te acostumbres a estar por ahí (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
Estoy solo y un poco me odio
Stiamo assieme per odiarci
Estamos juntos para odiarnos
Di meno per scordarci e fare le tre
Menos para olvidarnos y hacer las tres
È il romanzo dei dannati e farabutti
Es la novela de los condenados y los bribones
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
Hago sueños alucinantes, secretos que todos saben
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
Espero el tren al infierno, fumo en la parada
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
Nadie que me salve, hermano, como una pantalla-
Tiè, goditi la serata
Toma, disfruta la noche
Tutti i miei raga' sfilano in strada
Todos mis chicos desfilan por la calle
Che prima li ama, dopo li lama
Que primero los ama, luego los llama
Il diavolo è in Balenciaga
El diablo está en Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Ángeles con cuernos, yo demonio con aureola
Morire non passa di moda
Morir nunca pasa de moda
Il sesso e la droga sono sempre in voga
El sexo y las drogas siempre están de moda
E tu dici che
Y tú dices que
Che fine farai seduto sul divano
¿Qué te pasará sentado en el sofá
Con un doppio whisky in mano?
Con un doble whisky en la mano?
Resti lì, fermo a guardare
Te quedas ahí, quieto mirando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sin luchar
Yeah
Sí
Chiodi nella mano
Clavos en la mano
Sto per fare un gesto insano
Estoy a punto de hacer un gesto insano
Io drogato di attenzione
Yo drogado de atención
La mia vita è in eclissi
Mi vida está en eclipse
E la tipa che mi lascia via SMS
Y la chica que me deja por SMS
Ma do voce a più di una generazione
Pero doy voz a más de una generación
Degenerato, amato nella cenere
Degenerado, amado en las cenizas
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
Pero no puedo resurgir, no, como un fénix (no)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
¿Bebes este whisky, quieres competir?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
He olido tanto éter que me he quemado la nariz
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
He contado tanto dinero que ya no cabe en la calculadora
Ma finché muoio mai sarò felice
Pero mientras muero nunca seré feliz
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Botellas medio llenas de mis errores, no te gusto
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
No hago declaraciones mientras bebo Scotch con hielo
Il mondo va a fuoco
El mundo se está incendiando
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
Yo canto y me vuelvo loco incluso con una Glock en la sien
Vuoi la mia fama? Tienla
¿Quieres mi fama? Tómala
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
Prefiero que el vacío se llene (sí)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
Mi palabra es sagrada, es una leyenda (ah)
Che fine farai seduto sul divano
¿Qué te pasará sentado en el sofá
Con un doppio whisky in mano?
Con un doble whisky en la mano?
Resti lì, fermo a guardare
Te quedas ahí, quieto mirando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sin luchar
Guardo cieli neri cercando nell'universo
Miro cielos negros buscando en el universo
Le parole giuste per sentirmi grande
Las palabras correctas para sentirme grande
Uno come me (uno come me)
Uno como yo (uno como yo)
Ha poco da pretendere
Tiene poco que pretender
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
He pedido casi todo a esta vida
Uno come me (uno come me)
Uno como yo (uno como yo)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Espera el tranvía a medianoche para
Sfiorare le stelle con le dita
Rozar las estrellas con los dedos
Uno come me prega
Uno como yo reza
Uno come me nega
Uno como yo niega
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Uno como yo corre, corre, corre y no le importa
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
¿Qué te pasará sentado en el sofá (sentado en el sofá)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
Con un doble whisky en la mano? (doble whisky en la mano)
Resti lì, fermo a guardare
Te quedas ahí, quieto mirando
Questa guerra senza lottare
Esta guerra sin luchar
Scusa
Disculpa
Se non sono perfetto come te
Si no soy perfecto como tú
Scusa
Disculpa
L'ho fatto senza chiedermi perché
Lo hice sin preguntarme por qué
Scusa
Disculpa
Non è che sai per caso che ora è?
¿Sabes por casualidad qué hora es?
Scusa
Disculpa
La strada per l'uscita sai qual è?
¿Sabes cuál es el camino a la salida?
Scusa
Excuse-moi
Se non sono perfetto come te
Si je ne suis pas parfait comme toi
Scusa
Excuse-moi
L'ho fatto senza chiedermi perché
Je l'ai fait sans me demander pourquoi
Scusa
Excuse-moi
Non è che sai per caso che ora è?
Sais-tu par hasard quelle heure il est ?
Scusa
Excuse-moi
La strada per l'uscita sai qual è?
Sais-tu où se trouve la sortie ?
Ah
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
Je ne te dis jamais rien de bon, tu sais, le monde est mauvais
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
C'est pour t'habituer à traîner (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
Je suis seul et je me déteste un peu
Stiamo assieme per odiarci
Nous sommes ensemble pour nous détester
Di meno per scordarci e fare le tre
Moins pour nous oublier et faire les trois
È il romanzo dei dannati e farabutti
C'est le roman des damnés et des fripouilles
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
Je fais des rêves hallucinants, des secrets que tout le monde connaît
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
J'attends le train pour l'enfer, je fume à l'arrêt
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
Personne pour me sauver, frère, comme un écran-
Tiè, goditi la serata
Tiens, profite de la soirée
Tutti i miei raga' sfilano in strada
Tous mes gars défilent dans la rue
Che prima li ama, dopo li lama
Qui les aimait d'abord, puis les lame
Il diavolo è in Balenciaga
Le diable est en Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Des anges avec des cornes, moi démon avec une auréole
Morire non passa di moda
La mort ne se démode pas
Il sesso e la droga sono sempre in voga
Le sexe et la drogue sont toujours à la mode
E tu dici che
Et tu dis que
Che fine farai seduto sul divano
Quelle fin feras-tu assis sur le canapé
Con un doppio whisky in mano?
Avec un double whisky à la main ?
Resti lì, fermo a guardare
Tu restes là, immobile à regarder
Questa guerra senza lottare
Cette guerre sans combattre
Yeah
Ouais
Chiodi nella mano
Des clous dans la main
Sto per fare un gesto insano
Je suis sur le point de faire un geste insensé
Io drogato di attenzione
Je suis drogué d'attention
La mia vita è in eclissi
Ma vie est en éclipse
E la tipa che mi lascia via SMS
Et la nana qui me quitte par SMS
Ma do voce a più di una generazione
Mais je donne la parole à plus d'une génération
Degenerato, amato nella cenere
Dépravé, aimé dans la cendre
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
Mais je ne peux pas ressusciter, non, comme un phénix (non)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
Bois ce whisky, veux-tu concourir ?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
J'ai tellement sniffé d'éther que je me suis brûlé la narine
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
J'ai compté tellement d'argent qu'il n'y en a plus dans la calculatrice
Ma finché muoio mai sarò felice
Mais tant que je meurs, je ne serai jamais heureux
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Des bouteilles à moitié pleines de mes erreurs, tu ne m'aimes pas
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
Je ne fais pas de déclarations pendant que je bois du Scotch sur glace
Il mondo va a fuoco
Le monde est en feu
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
Je chante et reste fou même avec un Glock à la tempe
Vuoi la mia fama? Tienla
Tu veux ma célébrité ? Garde-la
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
Je préfère que le vide se remplisse (oui)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
Ma parole est sacrée, c'est une légende (ah)
Che fine farai seduto sul divano
Quelle fin feras-tu assis sur le canapé
Con un doppio whisky in mano?
Avec un double whisky à la main ?
Resti lì, fermo a guardare
Tu restes là, immobile à regarder
Questa guerra senza lottare
Cette guerre sans combattre
Guardo cieli neri cercando nell'universo
Je regarde des ciels noirs cherchant dans l'univers
Le parole giuste per sentirmi grande
Les mots justes pour me sentir grand
Uno come me (uno come me)
Un comme moi (un comme moi)
Ha poco da pretendere
N'a pas grand-chose à prétendre
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
J'ai presque tout demandé à cette vie
Uno come me (uno come me)
Un comme moi (un comme moi)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Attend le tram à minuit pour
Sfiorare le stelle con le dita
Effleurer les étoiles avec les doigts
Uno come me prega
Un comme moi prie
Uno come me nega
Un comme moi nie
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Un comme moi court, court, court et s'en fout
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
Quelle fin feras-tu assis sur le canapé (assis sur le canapé)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
Avec un double whisky à la main ? (double whisky à la main)
Resti lì, fermo a guardare
Tu restes là, immobile à regarder
Questa guerra senza lottare
Cette guerre sans combattre
Scusa
Excuse-moi
Se non sono perfetto come te
Si je ne suis pas parfait comme toi
Scusa
Excuse-moi
L'ho fatto senza chiedermi perché
Je l'ai fait sans me demander pourquoi
Scusa
Excuse-moi
Non è che sai per caso che ora è?
Sais-tu par hasard quelle heure il est ?
Scusa
Excuse-moi
La strada per l'uscita sai qual è?
Sais-tu où se trouve la sortie ?
Scusa
Entschuldigung
Se non sono perfetto come te
Wenn ich nicht so perfekt bin wie du
Scusa
Entschuldigung
L'ho fatto senza chiedermi perché
Ich habe es getan, ohne mich zu fragen, warum
Scusa
Entschuldigung
Non è che sai per caso che ora è?
Weißt du zufällig, wie spät es ist?
Scusa
Entschuldigung
La strada per l'uscita sai qual è?
Weißt du, wo der Ausgang ist?
Ah
Ah
Non ti dico mai nulla di buono, sai, il mondo è cattivo
Ich sage dir nie etwas Gutes, weißt du, die Welt ist böse
È per farti abituare a stare in giro (ah ah)
Es ist, um dich daran zu gewöhnen, herumzuhängen (ah ah)
Sono solo e un po' mi odio
Ich bin allein und hasse mich ein bisschen
Stiamo assieme per odiarci
Wir sind zusammen, um uns weniger zu hassen
Di meno per scordarci e fare le tre
Um uns zu vergessen und bis drei zu machen
È il romanzo dei dannati e farabutti
Es ist der Roman der Verdammten und Gauner
Faccio sogni allucinanti, segreti che sanno tutti
Ich habe halluzinogene Träume, Geheimnisse, die alle kennen
Aspetto il treno per l'inferno, fumo alla fermata
Ich warte auf den Zug zur Hölle, rauche an der Haltestelle
Nessuno che mi salva, frate', come una schermat-
Niemand, der mich rettet, Bruder, wie ein Bildschirm-
Tiè, goditi la serata
Hier, genieße den Abend
Tutti i miei raga' sfilano in strada
Alle meine Jungs marschieren auf der Straße
Che prima li ama, dopo li lama
Die sie zuerst lieben, dann sie verletzen
Il diavolo è in Balenciaga
Der Teufel ist in Balenciaga
Angeli con le corna, io demone con l'aureola
Engel mit Hörnern, ich Dämon mit Heiligenschein
Morire non passa di moda
Sterben ist nie aus der Mode
Il sesso e la droga sono sempre in voga
Sex und Drogen sind immer in
E tu dici che
Und du sagst, dass
Che fine farai seduto sul divano
Was wirst du tun, sitzend auf dem Sofa
Con un doppio whisky in mano?
Mit einem doppelten Whisky in der Hand?
Resti lì, fermo a guardare
Du bleibst da, starrst nur zu
Questa guerra senza lottare
Diesen Krieg ohne zu kämpfen
Yeah
Ja
Chiodi nella mano
Nägel in der Hand
Sto per fare un gesto insano
Ich bin dabei, etwas Verrücktes zu tun
Io drogato di attenzione
Ich bin süchtig nach Aufmerksamkeit
La mia vita è in eclissi
Mein Leben ist in der Finsternis
E la tipa che mi lascia via SMS
Und das Mädchen, das mich per SMS verlässt
Ma do voce a più di una generazione
Aber ich gebe mehr als einer Generation eine Stimme
Degenerato, amato nella cenere
Degeneriert, geliebt in der Asche
Ma non posso risorgere, no, come una fenice (no)
Aber ich kann nicht auferstehen, nein, wie ein Phönix (nein)
Bevi questo whisky, vuoi competere?
Trink diesen Whisky, willst du konkurrieren?
Ho annusato tanto etere che mi sono bruciato la narice
Ich habe so viel Äther geschnupft, dass ich mir die Nase verbrannt habe
Ho contato tanti soldi che manco ci stanno più in calcolatrice
Ich habe so viel Geld gezählt, dass es nicht mehr in den Taschenrechner passt
Ma finché muoio mai sarò felice
Aber solange ich sterbe, werde ich nie glücklich sein
Bottiglie mezze piene dei miei sbagli, non ti piaccio
Halbvolle Flaschen meiner Fehler, du magst mich nicht
Io non rilascio dichiarazioni mentre bevo Scotch in ghiaccio
Ich gebe keine Erklärungen ab, während ich Scotch on the rocks trinke
Il mondo va a fuoco
Die Welt brennt
Io canto e resto loco anche con una Glock alla tempia
Ich singe und bleibe verrückt, auch mit einer Glock an der Schläfe
Vuoi la mia fama? Tienla
Willst du meinen Ruhm? Behalte ihn
Io preferisco che il vuoto si riempia (sì)
Ich bevorzuge es, dass die Leere sich füllt (ja)
La mia parola è sacra, è una leggenda (ah)
Mein Wort ist heilig, es ist eine Legende (ah)
Che fine farai seduto sul divano
Was wirst du tun, sitzend auf dem Sofa
Con un doppio whisky in mano?
Mit einem doppelten Whisky in der Hand?
Resti lì, fermo a guardare
Du bleibst da, starrst nur zu
Questa guerra senza lottare
Diesen Krieg ohne zu kämpfen
Guardo cieli neri cercando nell'universo
Ich schaue in dunkle Himmel und suche im Universum
Le parole giuste per sentirmi grande
Die richtigen Worte, um mich groß zu fühlen
Uno come me (uno come me)
Einer wie ich (einer wie ich)
Ha poco da pretendere
Hat wenig zu erwarten
Ho chiesto quasi tutto a questa vita
Ich habe fast alles von diesem Leben verlangt
Uno come me (uno come me)
Einer wie ich (einer wie ich)
Aspetta il tram a mezzanotte per
Wartet auf die Straßenbahn um Mitternacht, um
Sfiorare le stelle con le dita
Die Sterne mit den Fingern zu berühren
Uno come me prega
Einer wie ich betet
Uno come me nega
Einer wie ich leugnet
Uno come me corre, corre, corre e se ne frega
Einer wie ich rennt, rennt, rennt und es ist ihm egal
Che fine farai seduto sul divano (seduto sul divano)
Was wirst du tun, sitzend auf dem Sofa (sitzend auf dem Sofa)
Con un doppio whisky in mano? (doppio whisky in mano)
Mit einem doppelten Whisky in der Hand? (doppelter Whisky in der Hand)
Resti lì, fermo a guardare
Du bleibst da, starrst nur zu
Questa guerra senza lottare
Diesen Krieg ohne zu kämpfen
Scusa
Entschuldigung
Se non sono perfetto come te
Wenn ich nicht so perfekt bin wie du
Scusa
Entschuldigung
L'ho fatto senza chiedermi perché
Ich habe es getan, ohne mich zu fragen, warum
Scusa
Entschuldigung
Non è che sai per caso che ora è?
Weißt du zufällig, wie spät es ist?
Scusa
Entschuldigung
La strada per l'uscita sai qual è?
Weißt du, wo der Ausgang ist?