Avarandado

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso

Testi Traduzione

Cada palmeira da estrada
Tem uma moça recostada
Uma é minha namorada
E essa estrada vai dar no mar

Cada palma enluarada
Tem que estar quieta, parada
Qualquer canção, quase nada
Vai fazer o sol levantar
Vai fazer o dia nascer

Namorando a madrugada
Eu e minha namorada
Vamos andando na estrada
Que vai dar no avarandado do amanhecer
Que vai dar no avarandado do amanhecer
No avarandado do amanhecer
No avarandado do amanhecer

Ogni palma sulla strada
Ha una ragazza appoggiata
Una è la mia fidanzata
E questa strada porterà al mare

Ogni palma al chiaro di luna
Deve stare quieta, ferma
Qualsiasi canzone, quasi niente
Farà sorgere il sole
Farà nascere il giorno

Innamorato dell'alba
Io e la mia fidanzata
Andiamo avanti sulla strada
Che porterà al portico dell'alba
Che porterà al portico dell'alba

Ogni palma sulla strada
Ha una ragazza appoggiata
Una è la mia fidanzata
E questa strada porterà al mare

Ogni palma al chiaro di luna
Deve stare quieta, ferma
Una canzone, quasi niente
Farà sorgere il sole
Farà nascere il giorno

Innamorato dell'alba
Io e la mia fidanzata
Andiamo avanti sulla strada
Che porterà al portico dell'alba
Che porterà al portico dell'alba
Al portico dell'alba

Each palm tree on the road
Has a girl leaning against it
One is my girlfriend
And this road leads to the sea

Each moonlit palm
Has to be quiet, still
Any song, almost nothing
Will make the Sun rise
Will make the day break

Dating the dawn
Me and my girlfriend
We keep walking on the road
That will lead to the dawn's veranda
That will lead to the dawn's veranda

Each palm tree on the road
Has a girl leaning against it
One is my girlfriend
And this road leads to the sea

Each moonlit palm
Has to be quiet, still
A song, almost nothing
Will make the Sun rise
Will make the day break

Dating the dawn
Me and my girlfriend
We keep walking on the road
That will lead to the dawn's veranda
That will lead to the dawn's veranda
On the veranda of the dawn

Cada palmera en el camino
Tiene una chica recostada
Una es mi novia
Y este camino lleva al mar

Cada palma iluminada por la luna
Debe estar quieta, parada
Cualquier canción, casi nada
Hará que el Sol se levante
Hará que el día amanezca

Cortejando el amanecer
Yo y mi novia
Vamos caminando por el camino
Que lleva al porche del amanecer
Que lleva al porche del amanecer

Cada palmera en el camino
Tiene una chica recostada
Una es mi novia
Y este camino lleva al mar

Cada palma iluminada por la luna
Debe estar quieta, parada
Una canción, casi nada
Hará que el Sol se levante
Hará que el día amanezca

Cortejando el amanecer
Yo y mi novia
Vamos caminando por el camino
Que lleva al porche del amanecer
Que lleva al porche del amanecer
En el porche del amanecer

Chaque palmier sur la route
A une jeune fille appuyée
L'une est ma petite amie
Et cette route mène à la mer

Chaque paume éclairée par la lune
Doit rester calme, immobile
N'importe quelle chanson, presque rien
Va faire lever le soleil
Va faire naître le jour

En flirtant avec l'aube
Moi et ma petite amie
Nous marchons sur la route
Qui mène à la véranda de l'aube
Qui mène à la véranda de l'aube

Chaque palmier sur la route
A une jeune fille appuyée
L'une est ma petite amie
Et cette route mène à la mer

Chaque paume éclairée par la lune
Doit rester calme, immobile
Une chanson, presque rien
Va faire lever le soleil
Va faire naître le jour

En flirtant avec l'aube
Moi et ma petite amie
Nous marchons sur la route
Qui mène à la véranda de l'aube
Qui mène à la véranda de l'aube
À la véranda de l'aube

Jede Palme am Straßenrand
Hat ein Mädchen angelehnt
Eine ist meine Freundin
Und diese Straße führt zum Meer

Jede vom Mondlicht beschienene Palme
Muss still und ruhig sein
Ein beliebiges Lied, fast nichts
Wird die Sonne aufgehen lassen
Wird den Tag beginnen lassen

In der Morgendämmerung verliebt
Ich und meine Freundin
Wir gehen auf der Straße
Die zum Vorbau des Sonnenaufgangs führt
Die zum Vorbau des Sonnenaufgangs führt

Jede Palme am Straßenrand
Hat ein Mädchen angelehnt
Eine ist meine Freundin
Und diese Straße führt zum Meer

Jede vom Mondlicht beschienene Palme
Muss still und ruhig sein
Ein Lied, fast nichts
Wird die Sonne aufgehen lassen
Wird den Tag beginnen lassen

In der Morgendämmerung verliebt
Ich und meine Freundin
Wir gehen auf der Straße
Die zum Vorbau des Sonnenaufgangs führt
Die zum Vorbau des Sonnenaufgangs führt
Zum Vorbau des Sonnenaufgangs

Curiosità sulla canzone Avarandado di Gal Costa

In quali album è stata rilasciata la canzone “Avarandado” di Gal Costa?
Gal Costa ha rilasciato la canzone negli album “A Arte de Gal Costa” nel 1975, “Divino Maravilhoso - Gal Costa Interpreta Caetano Veloso” nel 2005, e “Nenhuma Dor” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Avarandado” di di Gal Costa?
La canzone “Avarandado” di di Gal Costa è stata composta da Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso.

Canzoni più popolari di Gal Costa

Altri artisti di MPB