All this time I've been hanging on
To an edge I caught when we both were young
That the world I want wasn't near enough
All was distant, always off
In all that war I'd forgotten how
Many men might die for what I'd renounce
I was staging life as a battleground
No I let that grasping fall
May the last long year be forgiven
All that war left within it
I couldn't, though I'm beginning to
And we only made it together
Feel some change in the weather
I couldn't though I'm beginning to
Though it's all so uncertain, cold
All the rafters cracked, all the copper sold
There's a ration back in a manifold
If you need it or forgot
May the last long year be forgiven
All that war left within it
I couldn't, though I'm beginning to
And we only made it together
Feel some change in the weather
I couldn't though I'm beginning to
And somehow I see it's free
And with love and hate in the balance
One last way past the malice
One warm day is all I really need
And with love and hate in the balance
One last way past the malice
One warm day is all I really need
All this time I've been hanging on
Tutto questo tempo sono rimasto appeso
To an edge I caught when we both were young
A un bordo che ho afferrato quando eravamo entrambi giovani
That the world I want wasn't near enough
Che il mondo che volevo non era abbastanza vicino
All was distant, always off
Tutto era distante, sempre lontano
In all that war I'd forgotten how
In tutta quella guerra avevo dimenticato come
Many men might die for what I'd renounce
Molti uomini potrebbero morire per quello che avrei rinunciato
I was staging life as a battleground
Stavo mettendo in scena la vita come un campo di battaglia
No I let that grasping fall
No, ora lascio cadere quella presa
May the last long year be forgiven
Possano essere perdonati gli ultimi lunghi anni
All that war left within it
Tutto ciò che la guerra ha lasciato in esso
I couldn't, though I'm beginning to
Non potevo, anche se sto iniziando a
And we only made it together
E ce l'abbiamo fatta solo insieme
Feel some change in the weather
Sento un cambiamento nel tempo
I couldn't though I'm beginning to
Non potevo, anche se sto iniziando a
Though it's all so uncertain, cold
Anche se è tutto così incerto, freddo
All the rafters cracked, all the copper sold
Tutte le travi crepate, tutto il rame venduto
There's a ration back in a manifold
C'è una razione dietro in un collettore
If you need it or forgot
Se ne hai bisogno o l'hai dimenticato
May the last long year be forgiven
Possano essere perdonati gli ultimi lunghi anni
All that war left within it
Tutto ciò che la guerra ha lasciato in esso
I couldn't, though I'm beginning to
Non potevo, anche se sto iniziando a
And we only made it together
E ce l'abbiamo fatta solo insieme
Feel some change in the weather
Sento un cambiamento nel tempo
I couldn't though I'm beginning to
Non potevo, anche se sto iniziando a
And somehow I see it's free
E in qualche modo vedo che è gratis
And with love and hate in the balance
E con amore e odio in bilico
One last way past the malice
Un ultimo modo oltre la malizia
One warm day is all I really need
Un giorno caldo è tutto ciò di cui ho davvero bisogno
And with love and hate in the balance
E con amore e odio in bilico
One last way past the malice
Un ultimo modo oltre la malizia
One warm day is all I really need
Un giorno caldo è tutto ciò di cui ho davvero bisogno
All this time I've been hanging on
Todo esse tempo eu estive me agarrando
To an edge I caught when we both were young
A uma borda que peguei quando éramos jovens
That the world I want wasn't near enough
Que o mundo que eu quero não estava perto o suficiente
All was distant, always off
Tudo estava distante, sempre longe
In all that war I'd forgotten how
Em toda essa guerra eu esqueci como
Many men might die for what I'd renounce
Muitos homens poderiam morrer pelo que eu renunciaria
I was staging life as a battleground
Eu estava encenando a vida como um campo de batalha
No I let that grasping fall
Agora eu deixo essa ânsia cair
May the last long year be forgiven
Que o último longo ano seja perdoado
All that war left within it
Toda essa guerra deixou dentro dele
I couldn't, though I'm beginning to
Eu não pude, embora eu esteja começando a
And we only made it together
E nós só conseguimos juntos
Feel some change in the weather
Sinto alguma mudança no clima
I couldn't though I'm beginning to
Eu não pude, embora eu esteja começando a
Though it's all so uncertain, cold
Embora tudo seja tão incerto, frio
All the rafters cracked, all the copper sold
Todas as vigas rachadas, todo o cobre vendido
There's a ration back in a manifold
Há uma ração de volta em um coletor
If you need it or forgot
Se você precisar ou esquecer
May the last long year be forgiven
Que o último longo ano seja perdoado
All that war left within it
Toda essa guerra deixou dentro dele
I couldn't, though I'm beginning to
Eu não pude, embora eu esteja começando a
And we only made it together
E nós só conseguimos juntos
Feel some change in the weather
Sinto alguma mudança no clima
I couldn't though I'm beginning to
Eu não pude, embora eu esteja começando a
And somehow I see it's free
E de alguma forma eu vejo que é grátis
And with love and hate in the balance
E com amor e ódio em equilíbrio
One last way past the malice
Um último caminho além da maldade
One warm day is all I really need
Um dia quente é tudo que eu realmente preciso
And with love and hate in the balance
E com amor e ódio em equilíbrio
One last way past the malice
Um último caminho além da maldade
One warm day is all I really need
Um dia quente é tudo que eu realmente preciso
All this time I've been hanging on
Todo este tiempo me he estado aferrando
To an edge I caught when we both were young
A un borde que atrapé cuando ambos éramos jóvenes
That the world I want wasn't near enough
Que el mundo que quiero no estaba lo suficientemente cerca
All was distant, always off
Todo estaba distante, siempre lejos
In all that war I'd forgotten how
En toda esa guerra había olvidado cuánto
Many men might die for what I'd renounce
Muchos hombres podrían morir por lo que renunciaría
I was staging life as a battleground
Estaba escenificando la vida como un campo de batalla
No I let that grasping fall
No, dejo caer ese aferramiento
May the last long year be forgiven
Que el último largo año sea perdonado
All that war left within it
Todo lo que la guerra dejó en él
I couldn't, though I'm beginning to
No pude, aunque estoy empezando a
And we only made it together
Y solo lo logramos juntos
Feel some change in the weather
Siento algún cambio en el clima
I couldn't though I'm beginning to
No pude, aunque estoy empezando a
Though it's all so uncertain, cold
Aunque todo es tan incierto, frío
All the rafters cracked, all the copper sold
Todas las vigas agrietadas, todo el cobre vendido
There's a ration back in a manifold
Hay una ración de vuelta en un colector
If you need it or forgot
Si lo necesitas o lo olvidaste
May the last long year be forgiven
Que el último largo año sea perdonado
All that war left within it
Todo lo que la guerra dejó en él
I couldn't, though I'm beginning to
No pude, aunque estoy empezando a
And we only made it together
Y solo lo logramos juntos
Feel some change in the weather
Siento algún cambio en el clima
I couldn't though I'm beginning to
No pude, aunque estoy empezando a
And somehow I see it's free
Y de alguna manera veo que es gratis
And with love and hate in the balance
Y con amor y odio en equilibrio
One last way past the malice
Un último camino más allá de la malicia
One warm day is all I really need
Un día cálido es todo lo que realmente necesito
And with love and hate in the balance
Y con amor y odio en equilibrio
One last way past the malice
Un último camino más allá de la malicia
One warm day is all I really need
Un día cálido es todo lo que realmente necesito
All this time I've been hanging on
Tout ce temps, je me suis accroché
To an edge I caught when we both were young
À un bord que j'ai attrapé quand nous étions jeunes
That the world I want wasn't near enough
Que le monde que je veux n'était pas assez proche
All was distant, always off
Tout était lointain, toujours éloigné
In all that war I'd forgotten how
Dans toute cette guerre, j'avais oublié combien
Many men might die for what I'd renounce
Combien d'hommes pourraient mourir pour ce que je renoncerais
I was staging life as a battleground
Je mettais en scène la vie comme un champ de bataille
No I let that grasping fall
Non, je laisse tomber cette saisie
May the last long year be forgiven
Puisse la dernière longue année être pardonnée
All that war left within it
Toute cette guerre laissée en elle
I couldn't, though I'm beginning to
Je ne pouvais pas, bien que je commence à
And we only made it together
Et nous n'y sommes arrivés qu'ensemble
Feel some change in the weather
Ressentir un changement dans le temps
I couldn't though I'm beginning to
Je ne pouvais pas, bien que je commence à
Though it's all so uncertain, cold
Bien que tout soit si incertain, froid
All the rafters cracked, all the copper sold
Toutes les poutres craquées, tout le cuivre vendu
There's a ration back in a manifold
Il y a une ration en retour dans un collecteur
If you need it or forgot
Si vous en avez besoin ou l'avez oublié
May the last long year be forgiven
Puisse la dernière longue année être pardonnée
All that war left within it
Toute cette guerre laissée en elle
I couldn't, though I'm beginning to
Je ne pouvais pas, bien que je commence à
And we only made it together
Et nous n'y sommes arrivés qu'ensemble
Feel some change in the weather
Ressentir un changement dans le temps
I couldn't though I'm beginning to
Je ne pouvais pas, bien que je commence à
And somehow I see it's free
Et d'une manière ou d'une autre, je vois que c'est gratuit
And with love and hate in the balance
Et avec l'amour et la haine en équilibre
One last way past the malice
Un dernier moyen de dépasser la malice
One warm day is all I really need
Un jour chaud est tout ce dont j'ai vraiment besoin
And with love and hate in the balance
Et avec l'amour et la haine en équilibre
One last way past the malice
Un dernier moyen de dépasser la malice
One warm day is all I really need
Un jour chaud est tout ce dont j'ai vraiment besoin
All this time I've been hanging on
Die ganze Zeit habe ich mich festgehalten
To an edge I caught when we both were young
An einem Rand, den ich erwischt habe, als wir beide jung waren
That the world I want wasn't near enough
Dass die Welt, die ich will, nicht nah genug war
All was distant, always off
Alles war fern, immer weg
In all that war I'd forgotten how
In all dem Krieg hatte ich vergessen, wie
Many men might die for what I'd renounce
Viele Männer könnten sterben für das, was ich verleugnen würde
I was staging life as a battleground
Ich inszenierte das Leben als Schlachtfeld
No I let that grasping fall
Nein, ich lasse dieses Greifen fallen
May the last long year be forgiven
Möge das letzte lange Jahr vergeben werden
All that war left within it
All der Krieg, der darin zurückgelassen wurde
I couldn't, though I'm beginning to
Ich konnte nicht, obwohl ich anfange zu
And we only made it together
Und wir haben es nur zusammen geschafft
Feel some change in the weather
Fühle eine Veränderung im Wetter
I couldn't though I'm beginning to
Ich konnte nicht, obwohl ich anfange zu
Though it's all so uncertain, cold
Obwohl es alles so unsicher, kalt ist
All the rafters cracked, all the copper sold
Alle Sparren rissen, all das Kupfer verkauft
There's a ration back in a manifold
Es gibt eine Ration zurück in einem Vielfachen
If you need it or forgot
Wenn du es brauchst oder vergessen hast
May the last long year be forgiven
Möge das letzte lange Jahr vergeben werden
All that war left within it
All der Krieg, der darin zurückgelassen wurde
I couldn't, though I'm beginning to
Ich konnte nicht, obwohl ich anfange zu
And we only made it together
Und wir haben es nur zusammen geschafft
Feel some change in the weather
Fühle eine Veränderung im Wetter
I couldn't though I'm beginning to
Ich konnte nicht, obwohl ich anfange zu
And somehow I see it's free
Und irgendwie sehe ich, es ist frei
And with love and hate in the balance
Und mit Liebe und Hass in der Waage
One last way past the malice
Ein letzter Weg vorbei an der Bosheit
One warm day is all I really need
Ein warmer Tag ist alles, was ich wirklich brauche
And with love and hate in the balance
Und mit Liebe und Hass in der Waage
One last way past the malice
Ein letzter Weg vorbei an der Bosheit
One warm day is all I really need
Ein warmer Tag ist alles, was ich wirklich brauche