Só na hora da dor
Você vem me dizer
Só na hora da dor
Que eu sirvo pra você
Já te amei demais
Mas é hora de gostar de mim
Já sofri demais
Esperando você decidir
Mas na hora do amor
No auge do prazer
Percebi que nós dois
Não tem mais nada a ver
Eu não quero mais
Nos seus planos ser apenas opção
Se não foi capaz
De fazer feliz o meu coração
Agora tarde demais
Vocês, agora não, nunca mais
Aprendi com você
A me amar pra valer
Agora tarde demais
Agora não, nunca mais
Aprendi com você
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Se o que rolou ficou guardado na memória
Não vale a pena se enganar não faz sentido
Cadê você?
'To sem ninguém
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
Pra que fugir do amor não faz sentido
Cadê você?
'To sem ninguém
Vem voltar à nossa vida
Que ficou mal resolvida
Pelo nosso amor já deu pra saber
Que não dá mais pra viver distante
Dá pra gente outra chance
Já chorei bastante pensando em você
Não vê que a gente se ama demais?
Cadê você?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Cadê você?
Não me canso de esperar
Mas vê se não vai demorar
Não vê que a gente se ama demais?
Cadê você?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Cadê você?
Não me canso de esperar
Mas vê se não vai demorar
Se você disser que não sentiu saudades
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Meu amor maior
Não me deixe só
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
Quanto sentimento foi se acabando
Meu amor maior
Não me deixe só
Eu preciso entender
Porque a paixão (quando chega)
Quando chega é pra valer
Machuca meu peito
É tão forte faz doer
O meu coração
E não da pra esquecer
O amor perfeito
(Eu preciso entender) preciso entender
Porque a paixão
Quando chega é pra valer
Machuca meu peito
É tão forte faz doer
(O meu coração) coração
E não da pra esquecer
O amor perfeito
Se você disser que não sentiu saudades
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Meu amor maior
Não me deixe só
Só na hora da dor
Solo nel momento del dolore
Você vem me dizer
Vieni a dirmi
Só na hora da dor
Solo nel momento del dolore
Que eu sirvo pra você
Che servo a te
Já te amei demais
Ti ho amato troppo
Mas é hora de gostar de mim
Ma è ora di amare me stesso
Já sofri demais
Ho sofferto troppo
Esperando você decidir
Aspettando che tu decida
Mas na hora do amor
Ma nel momento dell'amore
No auge do prazer
Nel culmine del piacere
Percebi que nós dois
Ho capito che noi due
Não tem mais nada a ver
Non abbiamo più nulla in comune
Eu não quero mais
Non voglio più
Nos seus planos ser apenas opção
Essere solo un'opzione nei tuoi piani
Se não foi capaz
Se non sei stato capace
De fazer feliz o meu coração
Di rendere felice il mio cuore
Agora tarde demais
Ora è troppo tardi
Vocês, agora não, nunca mais
Voi, ora no, mai più
Aprendi com você
Ho imparato da te
A me amar pra valer
Ad amarmi per davvero
Agora tarde demais
Ora è troppo tardi
Agora não, nunca mais
Ora no, mai più
Aprendi com você
Ho imparato da te
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Perché negare, cercare di cambiare la nostra storia
Se o que rolou ficou guardado na memória
Se quello che è successo è rimasto nella memoria
Não vale a pena se enganar não faz sentido
Non vale la pena ingannarsi, non ha senso
Cadê você?
Dove sei tu?
'To sem ninguém
Sono senza nessuno
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
So che il tuo desiderio mi chiama ancora
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
In un sogno così bello di amare nel nostro letto
Pra que fugir do amor não faz sentido
Perché fuggire dall'amore non ha senso
Cadê você?
Dove sei tu?
'To sem ninguém
Sono senza nessuno
Vem voltar à nossa vida
Vieni a tornare alla nostra vita
Que ficou mal resolvida
Che è rimasta irrisolta
Pelo nosso amor já deu pra saber
Dal nostro amore si è capito
Que não dá mais pra viver distante
Che non posso più vivere lontano
Dá pra gente outra chance
Dacci un'altra possibilità
Já chorei bastante pensando em você
Ho pianto abbastanza pensando a te
Não vê que a gente se ama demais?
Non vedi che ci amiamo troppo?
Cadê você?
Dove sei tu?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Non vedi che dobbiamo ritrovare la nostra pace?
Cadê você?
Dove sei tu?
Não me canso de esperar
Non mi stanco di aspettare
Mas vê se não vai demorar
Ma cerca di non tardare
Não vê que a gente se ama demais?
Non vedi che ci amiamo troppo?
Cadê você?
Dove sei tu?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Non vedi che dobbiamo ritrovare la nostra pace?
Cadê você?
Dove sei tu?
Não me canso de esperar
Non mi stanco di aspettare
Mas vê se não vai demorar
Ma cerca di non tardare
Se você disser que não sentiu saudades
Se dici che non hai sentito la mancanza
Sei que lá no fundo isso não é verdade
So che in fondo non è vero
Meu amor maior
Il mio amore più grande
Não me deixe só
Non lasciarmi solo
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
Io, non so quante volte ti ho visto piangere
Quanto sentimento foi se acabando
Quanto sentimento si è esaurito
Meu amor maior
Il mio amore più grande
Não me deixe só
Non lasciarmi solo
Eu preciso entender
Ho bisogno di capire
Porque a paixão (quando chega)
Perché la passione (quando arriva)
Quando chega é pra valer
Quando arriva è per davvero
Machuca meu peito
Mi fa male il petto
É tão forte faz doer
È così forte che fa male
O meu coração
Il mio cuore
E não da pra esquecer
E non si può dimenticare
O amor perfeito
L'amore perfetto
(Eu preciso entender) preciso entender
(Ho bisogno di capire) ho bisogno di capire
Porque a paixão
Perché la passione
Quando chega é pra valer
Quando arriva è per davvero
Machuca meu peito
Mi fa male il petto
É tão forte faz doer
È così forte che fa male
(O meu coração) coração
(Il mio cuore) cuore
E não da pra esquecer
E non si può dimenticare
O amor perfeito
L'amore perfetto
Se você disser que não sentiu saudades
Se dici che non hai sentito la mancanza
Sei que lá no fundo isso não é verdade
So che in fondo non è vero
Meu amor maior
Il mio amore più grande
Não me deixe só
Non lasciarmi solo
Só na hora da dor
Only in the hour of pain
Você vem me dizer
You come to tell me
Só na hora da dor
Only in the hour of pain
Que eu sirvo pra você
That I'm useful to you
Já te amei demais
I've loved you too much
Mas é hora de gostar de mim
But it's time to love myself
Já sofri demais
I've suffered too much
Esperando você decidir
Waiting for you to decide
Mas na hora do amor
But in the hour of love
No auge do prazer
At the height of pleasure
Percebi que nós dois
I realized that we
Não tem mais nada a ver
Have nothing more to do with each other
Eu não quero mais
I don't want anymore
Nos seus planos ser apenas opção
To be just an option in your plans
Se não foi capaz
If you were not able
De fazer feliz o meu coração
To make my heart happy
Agora tarde demais
Now it's too late
Vocês, agora não, nunca mais
You, now no, never again
Aprendi com você
I learned from you
A me amar pra valer
To truly love myself
Agora tarde demais
Now it's too late
Agora não, nunca mais
Now no, never again
Aprendi com você
I learned from you
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Why deny, try to change our story
Se o que rolou ficou guardado na memória
If what happened is stored in memory
Não vale a pena se enganar não faz sentido
It's not worth deceiving, it makes no sense
Cadê você?
Where are you?
'To sem ninguém
I'm alone
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
I know that your desire still calls me
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
In such a beautiful dream of loving in our bed
Pra que fugir do amor não faz sentido
Why run from love, it makes no sense
Cadê você?
Where are you?
'To sem ninguém
I'm alone
Vem voltar à nossa vida
Come back to our life
Que ficou mal resolvida
That was left unresolved
Pelo nosso amor já deu pra saber
From our love, it's clear
Que não dá mais pra viver distante
That we can't live apart
Dá pra gente outra chance
Give us another chance
Já chorei bastante pensando em você
I've cried enough thinking about you
Não vê que a gente se ama demais?
Don't you see that we love each other too much?
Cadê você?
Where are you?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Don't you see that we need to restore our peace?
Cadê você?
Where are you?
Não me canso de esperar
I don't tire of waiting
Mas vê se não vai demorar
But see if you won't delay
Não vê que a gente se ama demais?
Don't you see that we love each other too much?
Cadê você?
Where are you?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Don't you see that we need to restore our peace?
Cadê você?
Where are you?
Não me canso de esperar
I don't tire of waiting
Mas vê se não vai demorar
But see if you won't delay
Se você disser que não sentiu saudades
If you say you didn't miss me
Sei que lá no fundo isso não é verdade
I know deep down that's not true
Meu amor maior
My greatest love
Não me deixe só
Don't leave me alone
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
I, don't know how many times I caught you crying
Quanto sentimento foi se acabando
How much feeling was fading
Meu amor maior
My greatest love
Não me deixe só
Don't leave me alone
Eu preciso entender
I need to understand
Porque a paixão (quando chega)
Because passion (when it arrives)
Quando chega é pra valer
When it arrives, it's for real
Machuca meu peito
It hurts my chest
É tão forte faz doer
It's so strong it hurts
O meu coração
My heart
E não da pra esquecer
And you can't forget
O amor perfeito
The perfect love
(Eu preciso entender) preciso entender
(I need to understand) I need to understand
Porque a paixão
Because passion
Quando chega é pra valer
When it arrives, it's for real
Machuca meu peito
It hurts my chest
É tão forte faz doer
It's so strong it hurts
(O meu coração) coração
(My heart) heart
E não da pra esquecer
And you can't forget
O amor perfeito
The perfect love
Se você disser que não sentiu saudades
If you say you didn't miss me
Sei que lá no fundo isso não é verdade
I know deep down that's not true
Meu amor maior
My greatest love
Não me deixe só
Don't leave me alone
Só na hora da dor
Sólo en el momento del dolor
Você vem me dizer
Vienes a decirme
Só na hora da dor
Sólo en el momento del dolor
Que eu sirvo pra você
Que sirvo para ti
Já te amei demais
Ya te amé demasiado
Mas é hora de gostar de mim
Pero es hora de quererme a mí
Já sofri demais
Ya sufrí demasiado
Esperando você decidir
Esperando que te decidas
Mas na hora do amor
Pero en el momento del amor
No auge do prazer
En el apogeo del placer
Percebi que nós dois
Me di cuenta de que nosotros dos
Não tem mais nada a ver
No tenemos nada más que ver
Eu não quero mais
Ya no quiero más
Nos seus planos ser apenas opção
Ser solo una opción en tus planes
Se não foi capaz
Si no fuiste capaz
De fazer feliz o meu coração
De hacer feliz a mi corazón
Agora tarde demais
Ahora es demasiado tarde
Vocês, agora não, nunca mais
Vosotros, ahora no, nunca más
Aprendi com você
Aprendí contigo
A me amar pra valer
A amarme de verdad
Agora tarde demais
Ahora es demasiado tarde
Agora não, nunca mais
Ahora no, nunca más
Aprendi com você
Aprendí contigo
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
¿Para qué negar, intentar cambiar nuestra historia?
Se o que rolou ficou guardado na memória
Si lo que pasó quedó guardado en la memoria
Não vale a pena se enganar não faz sentido
No vale la pena engañarse, no tiene sentido
Cadê você?
¿Dónde estás?
'To sem ninguém
Estoy sin nadie
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
Sé que tu deseo aún me llama
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
En un sueño tan bonito de amar en nuestra cama
Pra que fugir do amor não faz sentido
¿Para qué huir del amor? No tiene sentido
Cadê você?
¿Dónde estás?
'To sem ninguém
Estoy sin nadie
Vem voltar à nossa vida
Ven a volver a nuestra vida
Que ficou mal resolvida
Que quedó mal resuelta
Pelo nosso amor já deu pra saber
Por nuestro amor ya se pudo saber
Que não dá mais pra viver distante
Que no se puede vivir más lejos
Dá pra gente outra chance
Dale a nosotros otra oportunidad
Já chorei bastante pensando em você
Ya lloré bastante pensando en ti
Não vê que a gente se ama demais?
¿No ves que nos amamos demasiado?
Cadê você?
¿Dónde estás?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
¿No ves que necesitamos recuperar nuestra paz?
Cadê você?
¿Dónde estás?
Não me canso de esperar
No me canso de esperar
Mas vê se não vai demorar
Pero no tardes demasiado
Não vê que a gente se ama demais?
¿No ves que nos amamos demasiado?
Cadê você?
¿Dónde estás?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
¿No ves que necesitamos recuperar nuestra paz?
Cadê você?
¿Dónde estás?
Não me canso de esperar
No me canso de esperar
Mas vê se não vai demorar
Pero no tardes demasiado
Se você disser que não sentiu saudades
Si dices que no has sentido nostalgia
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Sé que en el fondo eso no es verdad
Meu amor maior
Mi amor más grande
Não me deixe só
No me dejes solo
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
Yo, no sé cuántas veces te encontré llorando
Quanto sentimento foi se acabando
Cuánto sentimiento se fue acabando
Meu amor maior
Mi amor más grande
Não me deixe só
No me dejes solo
Eu preciso entender
Necesito entender
Porque a paixão (quando chega)
Por qué la pasión (cuando llega)
Quando chega é pra valer
Cuando llega es para quedarse
Machuca meu peito
Lastima mi pecho
É tão forte faz doer
Es tan fuerte que duele
O meu coração
Mi corazón
E não da pra esquecer
Y no se puede olvidar
O amor perfeito
El amor perfecto
(Eu preciso entender) preciso entender
(Necesito entender) necesito entender
Porque a paixão
Por qué la pasión
Quando chega é pra valer
Cuando llega es para quedarse
Machuca meu peito
Lastima mi pecho
É tão forte faz doer
Es tan fuerte que duele
(O meu coração) coração
(Mi corazón) corazón
E não da pra esquecer
Y no se puede olvidar
O amor perfeito
El amor perfecto
Se você disser que não sentiu saudades
Si dices que no has sentido nostalgia
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Sé que en el fondo eso no es verdad
Meu amor maior
Mi amor más grande
Não me deixe só
No me dejes solo
Só na hora da dor
Seulement dans la douleur
Você vem me dizer
Tu viens me dire
Só na hora da dor
Seulement dans la douleur
Que eu sirvo pra você
Que je te sers
Já te amei demais
Je t'ai trop aimé
Mas é hora de gostar de mim
Mais il est temps de m'aimer
Já sofri demais
J'ai trop souffert
Esperando você decidir
En attendant que tu décides
Mas na hora do amor
Mais au moment de l'amour
No auge do prazer
Au sommet du plaisir
Percebi que nós dois
J'ai réalisé que nous deux
Não tem mais nada a ver
Nous n'avons plus rien à voir
Eu não quero mais
Je ne veux plus
Nos seus planos ser apenas opção
Être seulement une option dans tes plans
Se não foi capaz
Si tu n'as pas été capable
De fazer feliz o meu coração
De rendre mon cœur heureux
Agora tarde demais
Maintenant il est trop tard
Vocês, agora não, nunca mais
Vous, maintenant non, jamais plus
Aprendi com você
J'ai appris avec toi
A me amar pra valer
À m'aimer pour de vrai
Agora tarde demais
Maintenant il est trop tard
Agora não, nunca mais
Maintenant non, jamais plus
Aprendi com você
J'ai appris avec toi
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Pourquoi nier, essayer de changer notre histoire
Se o que rolou ficou guardado na memória
Si ce qui s'est passé est resté dans la mémoire
Não vale a pena se enganar não faz sentido
Ça ne vaut pas la peine de se tromper, ça n'a pas de sens
Cadê você?
Où es-tu?
'To sem ninguém
Je suis seul
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
Je sais que ton désir m'appelle encore
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
Dans un rêve si beau d'aimer dans notre lit
Pra que fugir do amor não faz sentido
Pourquoi fuir l'amour, ça n'a pas de sens
Cadê você?
Où es-tu?
'To sem ninguém
Je suis seul
Vem voltar à nossa vida
Viens revenir à notre vie
Que ficou mal resolvida
Qui est restée mal résolue
Pelo nosso amor já deu pra saber
Par notre amour, on a pu savoir
Que não dá mais pra viver distante
Qu'on ne peut plus vivre loin
Dá pra gente outra chance
Donne-nous une autre chance
Já chorei bastante pensando em você
J'ai beaucoup pleuré en pensant à toi
Não vê que a gente se ama demais?
Ne vois-tu pas qu'on s'aime trop?
Cadê você?
Où es-tu?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Ne vois-tu pas qu'il faut retrouver notre paix?
Cadê você?
Où es-tu?
Não me canso de esperar
Je ne me lasse pas d'attendre
Mas vê se não vai demorar
Mais ne tarde pas trop
Não vê que a gente se ama demais?
Ne vois-tu pas qu'on s'aime trop?
Cadê você?
Où es-tu?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Ne vois-tu pas qu'il faut retrouver notre paix?
Cadê você?
Où es-tu?
Não me canso de esperar
Je ne me lasse pas d'attendre
Mas vê se não vai demorar
Mais ne tarde pas trop
Se você disser que não sentiu saudades
Si tu dis que tu ne m'as pas manqué
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Je sais qu'au fond ce n'est pas vrai
Meu amor maior
Mon plus grand amour
Não me deixe só
Ne me laisse pas seul
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
Je ne sais combien de fois je t'ai vu pleurer
Quanto sentimento foi se acabando
Combien de sentiments se sont éteints
Meu amor maior
Mon plus grand amour
Não me deixe só
Ne me laisse pas seul
Eu preciso entender
Je dois comprendre
Porque a paixão (quando chega)
Pourquoi la passion (quand elle arrive)
Quando chega é pra valer
Quand elle arrive, elle est pour de vrai
Machuca meu peito
Elle me fait mal à la poitrine
É tão forte faz doer
Elle est si forte qu'elle fait mal
O meu coração
Mon cœur
E não da pra esquecer
Et on ne peut pas oublier
O amor perfeito
L'amour parfait
(Eu preciso entender) preciso entender
(Je dois comprendre) je dois comprendre
Porque a paixão
Pourquoi la passion
Quando chega é pra valer
Quand elle arrive, elle est pour de vrai
Machuca meu peito
Elle me fait mal à la poitrine
É tão forte faz doer
Elle est si forte qu'elle fait mal
(O meu coração) coração
(Mon cœur) cœur
E não da pra esquecer
Et on ne peut pas oublier
O amor perfeito
L'amour parfait
Se você disser que não sentiu saudades
Si tu dis que tu ne m'as pas manqué
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Je sais qu'au fond ce n'est pas vrai
Meu amor maior
Mon plus grand amour
Não me deixe só
Ne me laisse pas seul
Só na hora da dor
Nur in der Stunde der Schmerzen
Você vem me dizer
Kommst du zu mir
Só na hora da dor
Nur in der Stunde der Schmerzen
Que eu sirvo pra você
Dass ich dir diene
Já te amei demais
Ich habe dich zu sehr geliebt
Mas é hora de gostar de mim
Aber es ist Zeit, mich zu mögen
Já sofri demais
Ich habe zu sehr gelitten
Esperando você decidir
Warte darauf, dass du dich entscheidest
Mas na hora do amor
Aber in der Stunde der Liebe
No auge do prazer
Auf dem Höhepunkt des Vergnügens
Percebi que nós dois
Habe ich bemerkt, dass wir beide
Não tem mais nada a ver
Nichts mehr miteinander zu tun haben
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Nos seus planos ser apenas opção
In deinen Plänen nur eine Option sein
Se não foi capaz
Wenn du nicht in der Lage warst
De fazer feliz o meu coração
Mein Herz glücklich zu machen
Agora tarde demais
Jetzt ist es zu spät
Vocês, agora não, nunca mais
Ihr, jetzt nicht, nie wieder
Aprendi com você
Ich habe von dir gelernt
A me amar pra valer
Mich wirklich zu lieben
Agora tarde demais
Jetzt ist es zu spät
Agora não, nunca mais
Jetzt nicht, nie wieder
Aprendi com você
Ich habe von dir gelernt
Pra que negar, tentar mudar a nossa história
Warum leugnen, versuchen, unsere Geschichte zu ändern
Se o que rolou ficou guardado na memória
Wenn das, was passiert ist, in der Erinnerung bleibt
Não vale a pena se enganar não faz sentido
Es lohnt sich nicht, sich selbst zu täuschen, es macht keinen Sinn
Cadê você?
Wo bist du?
'To sem ninguém
Ich bin alleine
Eu sei que o teu desejo ainda me chama
Ich weiß, dass dein Verlangen mich immer noch ruft
Num sonho tão bonito de amar na nossa cama
In einem so schönen Traum, in unserem Bett zu lieben
Pra que fugir do amor não faz sentido
Warum vor der Liebe fliehen, es macht keinen Sinn
Cadê você?
Wo bist du?
'To sem ninguém
Ich bin alleine
Vem voltar à nossa vida
Komm zurück in unser Leben
Que ficou mal resolvida
Das ungelöst blieb
Pelo nosso amor já deu pra saber
Durch unsere Liebe ist es klar
Que não dá mais pra viver distante
Dass es nicht mehr möglich ist, getrennt zu leben
Dá pra gente outra chance
Gib uns eine weitere Chance
Já chorei bastante pensando em você
Ich habe genug geweint, an dich denkend
Não vê que a gente se ama demais?
Siehst du nicht, dass wir uns zu sehr lieben?
Cadê você?
Wo bist du?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Siehst du nicht, dass wir unseren Frieden wiederherstellen müssen?
Cadê você?
Wo bist du?
Não me canso de esperar
Ich werde nicht müde zu warten
Mas vê se não vai demorar
Aber sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Não vê que a gente se ama demais?
Siehst du nicht, dass wir uns zu sehr lieben?
Cadê você?
Wo bist du?
Não vê que é preciso voltar nossa paz?
Siehst du nicht, dass wir unseren Frieden wiederherstellen müssen?
Cadê você?
Wo bist du?
Não me canso de esperar
Ich werde nicht müde zu warten
Mas vê se não vai demorar
Aber sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Se você disser que não sentiu saudades
Wenn du sagst, dass du mich nicht vermisst hast
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Ich weiß, dass das im Grunde nicht wahr ist
Meu amor maior
Meine größte Liebe
Não me deixe só
Lass mich nicht allein
Eu, nem sei quantas vezes te peguei chorando
Ich weiß nicht, wie oft ich dich weinen gesehen habe
Quanto sentimento foi se acabando
Wie viel Gefühl verschwand
Meu amor maior
Meine größte Liebe
Não me deixe só
Lass mich nicht allein
Eu preciso entender
Ich muss verstehen
Porque a paixão (quando chega)
Warum die Leidenschaft (wenn sie kommt)
Quando chega é pra valer
Wenn sie kommt, ist sie echt
Machuca meu peito
Es schmerzt meine Brust
É tão forte faz doer
Es ist so stark, es tut weh
O meu coração
Mein Herz
E não da pra esquecer
Und man kann es nicht vergessen
O amor perfeito
Die perfekte Liebe
(Eu preciso entender) preciso entender
(Ich muss verstehen) muss verstehen
Porque a paixão
Warum die Leidenschaft
Quando chega é pra valer
Wenn sie kommt, ist sie echt
Machuca meu peito
Es schmerzt meine Brust
É tão forte faz doer
Es ist so stark, es tut weh
(O meu coração) coração
(Mein Herz) Herz
E não da pra esquecer
Und man kann es nicht vergessen
O amor perfeito
Die perfekte Liebe
Se você disser que não sentiu saudades
Wenn du sagst, dass du mich nicht vermisst hast
Sei que lá no fundo isso não é verdade
Ich weiß, dass das im Grunde nicht wahr ist
Meu amor maior
Meine größte Liebe
Não me deixe só
Lass mich nicht allein