Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo]

Cleitinho Persona, Lucas Morato

Testi Traduzione

Até que enfim

Quem mandou você roubar o brilho do Sol
E guardar dentro do olhar
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Que eu quero me embaraçar

De hoje em diante, os seus lábios de mel
Só eu quem posso beijar
O teu corpo é como um pedaço do céu
Que eu 'to pronto pra voar

'To te esperando já faz tempo
Tipo assim, a vida inteira
Eu já te amava em pensamento
Juro, não é brincadeira
E quando meu olhar achou o seu
Descobri que valeu te esperar
E naquele segundo
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz

Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
Me acertou em cheio esse tal cupido
O amor nasceu em mim

Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Te procurei até que me achei perdido
Agora finalmente tudo faz sentido
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
Quando você chegou, eu perdi o sentido
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
Me acertou em cheio esse tal cupido
O amor nasceu em mim

Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Te procurei até que me achei perdido
Agora finalmente tudo faz sentido
Te encontrei, até que enfim

Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora

O que eu tenho que provar
Pra você acreditar
Nada aconteceu, meu amor é teu
Sem você acho que nem existiria eu
Olha bem no meu olhar
Você vai notar, enfim
Que dentro de mim o amor se fez
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez

O que eu não faria pra esse amor vencer
Que louco eu seria de perder você
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Você me faz tão bem, você me faz tão bem

O que eu não faria pra esse amor vencer
Que louco eu seria de perder você
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Você me faz tão bem, você me faz tão bem

Essa é muito boa, vam'bora

Doeu
Como eu nunca pensei
De chorar por amor, diz (chorei)
Quantas vezes sozinho
Seu nome no quarto, eu gritei
E não 'tá sendo fácil a dura missão
De tentar te esquecer
Te esquecer

Não sei
Onde foi que eu errei
Mas se um dia eu errei
(Diz que eu quero acertar)
Volta logo pro pai
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Eu te quero pra sempre
Jamais vou deixar de te amar
De te amar

(Doeu)
(Como eu nunca pensei)
(De chorar por amor) chorei
Quantas vezes sozinho
Seu nome no quarto, eu gritei
E não 'tá sendo fácil a dura missão
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
Te esquecer

Não sei
Onde foi que eu errei
Mas se um dia eu errei
(Diz que eu quero acertar)
Volta logo pra mim
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Eu te quero pra sempre
Jamais vou deixar de te amar
De te amar

De te amar

Oh

Quem gostou faz barulho

Até que enfim
Finalmente
Quem mandou você roubar o brilho do Sol
Chi ti ha detto di rubare la luce del sole
E guardar dentro do olhar
E di tenerla dentro lo sguardo
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Ah, quei capelli a forma di chiocciola
Que eu quero me embaraçar
In cui voglio impigliarmi
De hoje em diante, os seus lábios de mel
D'ora in poi, le tue labbra di miele
Só eu quem posso beijar
Solo io posso baciare
O teu corpo é como um pedaço do céu
Il tuo corpo è come un pezzo di cielo
Que eu 'to pronto pra voar
Che sono pronto a volare
'To te esperando já faz tempo
Ti sto aspettando da tanto tempo
Tipo assim, a vida inteira
Tipo, tutta la vita
Eu já te amava em pensamento
Ti amavo già nei miei pensieri
Juro, não é brincadeira
Giuro, non è uno scherzo
E quando meu olhar achou o seu
E quando il mio sguardo ha incontrato il tuo
Descobri que valeu te esperar
Ho scoperto che valeva la pena aspettarti
E naquele segundo
E in quel secondo
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz
Penso che il mondo si sia fermato per sospirare, dice
Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
Quando sei arrivato, ho perso il senso
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Il tuo sorriso quasi mi ha distrutto)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Questo tale Cupido mi ha colpito in pieno
O amor nasceu em mim
L'amore è nato in me
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dimmi dove questo mondo ti aveva nascosto
Te procurei até que me achei perdido
Ti ho cercato fino a quando mi sono perso
Agora finalmente tudo faz sentido
Ora finalmente tutto ha un senso
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
Ti ho trovato, finalmente, finalmente
Quando você chegou, eu perdi o sentido
Quando sei arrivato, ho perso il senso
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Il tuo sorriso quasi mi ha distrutto)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Questo tale Cupido mi ha colpito in pieno
O amor nasceu em mim
L'amore è nato in me
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dimmi dove questo mondo ti aveva nascosto
Te procurei até que me achei perdido
Ti ho cercato fino a quando mi sono perso
Agora finalmente tudo faz sentido
Ora finalmente tutto ha un senso
Te encontrei, até que enfim
Ti ho trovato, finalmente
Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora
Ehi papà, qualcuno conosce questa qui, andiamo
O que eu tenho que provar
Cosa devo dimostrare
Pra você acreditar
Per farti credere
Nada aconteceu, meu amor é teu
Non è successo nulla, il mio amore è tuo
Sem você acho que nem existiria eu
Senza di te penso che non esisterei
Olha bem no meu olhar
Guarda bene nei miei occhi
Você vai notar, enfim
Noterai, finalmente
Que dentro de mim o amor se fez
Che dentro di me l'amore si è fatto
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
Dal giorno in cui ti ho visto per la prima volta
O que eu não faria pra esse amor vencer
Cosa non farei per far vincere questo amore
Que louco eu seria de perder você
Che pazzo sarei a perderti
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Senza il tuo affetto non sono nessuno
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Mi fai stare così bene, mi fai stare così bene
O que eu não faria pra esse amor vencer
Cosa non farei per far vincere questo amore
Que louco eu seria de perder você
Che pazzo sarei a perderti
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Senza il tuo affetto non sono nessuno
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Mi fai stare così bene, mi fai stare così bene
Essa é muito boa, vam'bora
Questa è molto buona, andiamo
Doeu
Ha fatto male
Como eu nunca pensei
Come non avrei mai pensato
De chorar por amor, diz (chorei)
Di piangere per amore, dice (ho pianto)
Quantas vezes sozinho
Quante volte da solo
Seu nome no quarto, eu gritei
Ho gridato il tuo nome nella stanza
E não 'tá sendo fácil a dura missão
E non è stato facile la dura missione
De tentar te esquecer
Di cercare di dimenticarti
Te esquecer
Dimenticarti
Não sei
Non so
Onde foi que eu errei
Dove ho sbagliato
Mas se um dia eu errei
Ma se un giorno ho sbagliato
(Diz que eu quero acertar)
(Dice che voglio fare bene)
Volta logo pro pai
Torna presto da papà
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Perché il mio cuore sta per fermarsi
Eu te quero pra sempre
Ti voglio per sempre
Jamais vou deixar de te amar
Non smetterò mai di amarti
De te amar
Di amarti
(Doeu)
(Ha fatto male)
(Como eu nunca pensei)
(Come non avrei mai pensato)
(De chorar por amor) chorei
(Di piangere per amore) ho pianto
Quantas vezes sozinho
Quante volte da solo
Seu nome no quarto, eu gritei
Ho gridato il tuo nome nella stanza
E não 'tá sendo fácil a dura missão
E non è stato facile la dura missione
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
Di cercare di dimenticarti, di cercare di dimenticarti
Te esquecer
Dimenticarti
Não sei
Non so
Onde foi que eu errei
Dove ho sbagliato
Mas se um dia eu errei
Ma se un giorno ho sbagliato
(Diz que eu quero acertar)
(Dice che voglio fare bene)
Volta logo pra mim
Torna presto a me
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Perché il mio cuore sta per fermarsi
Eu te quero pra sempre
Ti voglio per sempre
Jamais vou deixar de te amar
Non smetterò mai di amarti
De te amar
Di amarti
De te amar
Di amarti
Oh
Oh
Quem gostou faz barulho
Chi ha apprezzato fa rumore
Até que enfim
Finally
Quem mandou você roubar o brilho do Sol
Who told you to steal the Sun's shine
E guardar dentro do olhar
And keep it in your gaze
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Ah, that hair in the shape of a snail
Que eu quero me embaraçar
That I want to get tangled in
De hoje em diante, os seus lábios de mel
From now on, your honey lips
Só eu quem posso beijar
Only I can kiss
O teu corpo é como um pedaço do céu
Your body is like a piece of heaven
Que eu 'to pronto pra voar
That I'm ready to fly
'To te esperando já faz tempo
I've been waiting for you for a while
Tipo assim, a vida inteira
Like, my whole life
Eu já te amava em pensamento
I already loved you in thought
Juro, não é brincadeira
I swear, it's not a joke
E quando meu olhar achou o seu
And when my gaze found yours
Descobri que valeu te esperar
I discovered it was worth waiting for you
E naquele segundo
And in that second
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz
I think the world even stopped to sigh, say
Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
When you (arrived, I lost my senses)
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Your smile almost finished me)
Me acertou em cheio esse tal cupido
This cupid hit me right in the heart
O amor nasceu em mim
Love was born in me
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Tell me where this world had hidden you
Te procurei até que me achei perdido
I searched for you until I found myself lost
Agora finalmente tudo faz sentido
Now finally everything makes sense
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
I found you, finally, finally
Quando você chegou, eu perdi o sentido
When you arrived, I lost my senses
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Your smile almost finished me)
Me acertou em cheio esse tal cupido
This cupid hit me right in the heart
O amor nasceu em mim
Love was born in me
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Tell me where this world had hidden you
Te procurei até que me achei perdido
I searched for you until I found myself lost
Agora finalmente tudo faz sentido
Now finally everything makes sense
Te encontrei, até que enfim
I found you, finally
Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora
Hey daddy, does anyone know this one, let's go
O que eu tenho que provar
What do I have to prove
Pra você acreditar
For you to believe
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nothing happened, my love is yours
Sem você acho que nem existiria eu
Without you I don't think I would exist
Olha bem no meu olhar
Look deep into my eyes
Você vai notar, enfim
You will finally notice
Que dentro de mim o amor se fez
That inside me love was made
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
Since the day I saw you for the first time
O que eu não faria pra esse amor vencer
What wouldn't I do for this love to win
Que louco eu seria de perder você
How crazy I would be to lose you
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Without your affection I am nobody
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
You do me so well, you do me so well
O que eu não faria pra esse amor vencer
What wouldn't I do for this love to win
Que louco eu seria de perder você
How crazy I would be to lose you
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Without your affection I am nobody
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
You do me so well, you do me so well
Essa é muito boa, vam'bora
This one is very good, let's go
Doeu
It hurt
Como eu nunca pensei
As I never thought
De chorar por amor, diz (chorei)
Of crying for love, say (I cried)
Quantas vezes sozinho
How many times alone
Seu nome no quarto, eu gritei
Your name in the room, I screamed
E não 'tá sendo fácil a dura missão
And it's not being easy the hard mission
De tentar te esquecer
To try to forget you
Te esquecer
To forget you
Não sei
I don't know
Onde foi que eu errei
Where I went wrong
Mas se um dia eu errei
But if one day I was wrong
(Diz que eu quero acertar)
(Say that I want to get it right)
Volta logo pro pai
Come back to daddy soon
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Because my heart is wanting to stop
Eu te quero pra sempre
I want you forever
Jamais vou deixar de te amar
I will never stop loving you
De te amar
Loving you
(Doeu)
(It hurt)
(Como eu nunca pensei)
(As I never thought)
(De chorar por amor) chorei
(Of crying for love) I cried
Quantas vezes sozinho
How many times alone
Seu nome no quarto, eu gritei
Your name in the room, I screamed
E não 'tá sendo fácil a dura missão
And it's not being easy the hard mission
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
To try to forget you, to try to forget you
Te esquecer
To forget you
Não sei
I don't know
Onde foi que eu errei
Where I went wrong
Mas se um dia eu errei
But if one day I was wrong
(Diz que eu quero acertar)
(Say that I want to get it right)
Volta logo pra mim
Come back to me soon
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Because my heart is wanting to stop
Eu te quero pra sempre
I want you forever
Jamais vou deixar de te amar
I will never stop loving you
De te amar
Loving you
De te amar
Loving you
Oh
Oh
Quem gostou faz barulho
Who liked it make some noise
Até que enfim
Por fin
Quem mandou você roubar o brilho do Sol
¿Quién te mandó a robar el brillo del sol
E guardar dentro do olhar
Y guardarlo dentro de tu mirada?
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Ah, ese cabello en forma de caracol
Que eu quero me embaraçar
Que quiero enredar
De hoje em diante, os seus lábios de mel
De hoy en adelante, tus labios de miel
Só eu quem posso beijar
Solo yo puedo besar
O teu corpo é como um pedaço do céu
Tu cuerpo es como un pedazo de cielo
Que eu 'to pronto pra voar
Que estoy listo para volar
'To te esperando já faz tempo
Te he estado esperando desde hace tiempo
Tipo assim, a vida inteira
Como toda la vida
Eu já te amava em pensamento
Ya te amaba en mis pensamientos
Juro, não é brincadeira
Juro, no es broma
E quando meu olhar achou o seu
Y cuando mi mirada encontró la tuya
Descobri que valeu te esperar
Descubrí que valió la pena esperarte
E naquele segundo
Y en ese segundo
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz
Creo que el mundo incluso se detuvo para suspirar, dice
Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
Cuando llegaste, perdí el sentido
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Tu sonrisa casi me mata)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Ese tal Cupido me dio de lleno
O amor nasceu em mim
El amor nació en mí
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dime dónde este mundo te había escondido
Te procurei até que me achei perdido
Te busqué hasta que me encontré perdido
Agora finalmente tudo faz sentido
Ahora finalmente todo tiene sentido
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
Te encontré, por fin, por fin
Quando você chegou, eu perdi o sentido
Cuando llegaste, perdí el sentido
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Tu sonrisa casi me mata)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Ese tal Cupido me dio de lleno
O amor nasceu em mim
El amor nació en mí
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dime dónde este mundo te había escondido
Te procurei até que me achei perdido
Te busqué hasta que me encontré perdido
Agora finalmente tudo faz sentido
Ahora finalmente todo tiene sentido
Te encontrei, até que enfim
Te encontré, por fin
Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora
Ahí papá, ¿alguien conoce esta? Vamos
O que eu tenho que provar
¿Qué tengo que demostrar
Pra você acreditar
Para que creas?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nada pasó, mi amor es tuyo
Sem você acho que nem existiria eu
Sin ti, creo que ni siquiera existiría
Olha bem no meu olhar
Mira bien en mis ojos
Você vai notar, enfim
Finalmente notarás
Que dentro de mim o amor se fez
Que el amor nació en mí
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
Desde el día que te vi por primera vez
O que eu não faria pra esse amor vencer
¿Qué no haría para que este amor triunfe?
Que louco eu seria de perder você
Qué loco sería si te perdiera
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sin tu cariño, no soy nadie
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Me haces tan bien, me haces tan bien
O que eu não faria pra esse amor vencer
¿Qué no haría para que este amor triunfe?
Que louco eu seria de perder você
Qué loco sería si te perdiera
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sin tu cariño, no soy nadie
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Me haces tan bien, me haces tan bien
Essa é muito boa, vam'bora
Esta es muy buena, vamos
Doeu
Dolió
Como eu nunca pensei
Como nunca pensé
De chorar por amor, diz (chorei)
Llorar por amor, dice (lloré)
Quantas vezes sozinho
Cuántas veces solo
Seu nome no quarto, eu gritei
Tu nombre en la habitación, grité
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Y no está siendo fácil la dura misión
De tentar te esquecer
De intentar olvidarte
Te esquecer
Olvidarte
Não sei
No sé
Onde foi que eu errei
Dónde me equivoqué
Mas se um dia eu errei
Pero si algún día me equivoqué
(Diz que eu quero acertar)
(Dime que quiero acertar)
Volta logo pro pai
Vuelve pronto a mí
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Porque mi corazón quiere parar
Eu te quero pra sempre
Te quiero para siempre
Jamais vou deixar de te amar
Jamás dejaré de amarte
De te amar
De amarte
(Doeu)
(Dolió)
(Como eu nunca pensei)
(Como nunca pensé)
(De chorar por amor) chorei
(Llorar por amor) lloré
Quantas vezes sozinho
Cuántas veces solo
Seu nome no quarto, eu gritei
Tu nombre en la habitación, grité
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Y no está siendo fácil la dura misión
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
De intentar olvidarte, de intentar olvidarte
Te esquecer
Olvidarte
Não sei
No sé
Onde foi que eu errei
Dónde me equivoqué
Mas se um dia eu errei
Pero si algún día me equivoqué
(Diz que eu quero acertar)
(Dime que quiero acertar)
Volta logo pra mim
Vuelve pronto a mí
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Porque mi corazón quiere parar
Eu te quero pra sempre
Te quiero para siempre
Jamais vou deixar de te amar
Jamás dejaré de amarte
De te amar
De amarte
De te amar
De amarte
Oh
Oh
Quem gostou faz barulho
Quien gustó hace ruido
Até que enfim
Enfin
Quem mandou você roubar o brilho do Sol
Qui t'a demandé de voler la brillance du soleil
E guardar dentro do olhar
Et de la garder dans ton regard
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Ah, ces cheveux en forme d'escargot
Que eu quero me embaraçar
Dans lesquels je veux m'emmêler
De hoje em diante, os seus lábios de mel
Désormais, tes lèvres de miel
Só eu quem posso beijar
Seules, je peux les embrasser
O teu corpo é como um pedaço do céu
Ton corps est comme un morceau de ciel
Que eu 'to pronto pra voar
Que je suis prêt à voler
'To te esperando já faz tempo
Je t'attends depuis longtemps
Tipo assim, a vida inteira
Comme ça, toute ma vie
Eu já te amava em pensamento
Je t'aimais déjà en pensée
Juro, não é brincadeira
Je jure, ce n'est pas une blague
E quando meu olhar achou o seu
Et quand mon regard a trouvé le tien
Descobri que valeu te esperar
J'ai découvert que ça valait la peine de t'attendre
E naquele segundo
Et à ce moment-là
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz
Je pense que le monde a même arrêté de soupirer, dis
Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
Quand tu es arrivé, j'ai perdu le sens
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Ton sourire a failli me tuer)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Cupidon m'a frappé de plein fouet
O amor nasceu em mim
L'amour est né en moi
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dis-moi où ce monde t'avait caché
Te procurei até que me achei perdido
Je t'ai cherché jusqu'à ce que je me perde
Agora finalmente tudo faz sentido
Maintenant, enfin, tout a du sens
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
Je t'ai trouvé, enfin, enfin
Quando você chegou, eu perdi o sentido
Quand tu es arrivé, j'ai perdu le sens
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Ton sourire a failli me tuer)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Cupidon m'a frappé de plein fouet
O amor nasceu em mim
L'amour est né en moi
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Dis-moi où ce monde t'avait caché
Te procurei até que me achei perdido
Je t'ai cherché jusqu'à ce que je me perde
Agora finalmente tudo faz sentido
Maintenant, enfin, tout a du sens
Te encontrei, até que enfim
Je t'ai trouvé, enfin
Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora
Alors papa, quelqu'un connaît-il celle-ci, allons-y
O que eu tenho que provar
Que dois-je prouver
Pra você acreditar
Pour que tu croies
Nada aconteceu, meu amor é teu
Rien ne s'est passé, mon amour est à toi
Sem você acho que nem existiria eu
Sans toi, je pense que je n'existerais même pas
Olha bem no meu olhar
Regarde bien dans mes yeux
Você vai notar, enfim
Tu remarqueras, enfin
Que dentro de mim o amor se fez
Que l'amour est né en moi
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
Depuis le jour où je t'ai vu pour la première fois
O que eu não faria pra esse amor vencer
Que ne ferais-je pas pour que cet amour gagne
Que louco eu seria de perder você
Quel fou serais-je de te perdre
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sans ta tendresse, je ne suis personne
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Tu me fais tellement de bien, tu me fais tellement de bien
O que eu não faria pra esse amor vencer
Que ne ferais-je pas pour que cet amour gagne
Que louco eu seria de perder você
Quel fou serais-je de te perdre
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Sans ta tendresse, je ne suis personne
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Tu me fais tellement de bien, tu me fais tellement de bien
Essa é muito boa, vam'bora
Celle-ci est très bonne, allons-y
Doeu
Ça a fait mal
Como eu nunca pensei
Comme je n'aurais jamais pensé
De chorar por amor, diz (chorei)
De pleurer pour l'amour, dis (j'ai pleuré)
Quantas vezes sozinho
Combien de fois seul
Seu nome no quarto, eu gritei
Ton nom dans la chambre, j'ai crié
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Et ce n'est pas facile la dure mission
De tentar te esquecer
D'essayer de t'oublier
Te esquecer
T'oublier
Não sei
Je ne sais pas
Onde foi que eu errei
Où j'ai fait une erreur
Mas se um dia eu errei
Mais si un jour j'ai fait une erreur
(Diz que eu quero acertar)
(Dis que je veux corriger)
Volta logo pro pai
Reviens vite à moi
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Parce que mon cœur veut s'arrêter
Eu te quero pra sempre
Je te veux pour toujours
Jamais vou deixar de te amar
Je ne cesserai jamais de t'aimer
De te amar
De t'aimer
(Doeu)
(Ça a fait mal)
(Como eu nunca pensei)
(Comme je n'aurais jamais pensé)
(De chorar por amor) chorei
(De pleurer pour l'amour) j'ai pleuré
Quantas vezes sozinho
Combien de fois seul
Seu nome no quarto, eu gritei
Ton nom dans la chambre, j'ai crié
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Et ce n'est pas facile la dure mission
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
D'essayer de t'oublier, d'essayer de t'oublier
Te esquecer
T'oublier
Não sei
Je ne sais pas
Onde foi que eu errei
Où j'ai fait une erreur
Mas se um dia eu errei
Mais si un jour j'ai fait une erreur
(Diz que eu quero acertar)
(Dis que je veux corriger)
Volta logo pra mim
Reviens vite à moi
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Parce que mon cœur veut s'arrêter
Eu te quero pra sempre
Je te veux pour toujours
Jamais vou deixar de te amar
Je ne cesserai jamais de t'aimer
De te amar
De t'aimer
De te amar
De t'aimer
Oh
Oh
Quem gostou faz barulho
Faites du bruit si vous avez aimé
Até que enfim
Endlich
Quem mandou você roubar o brilho do Sol
Wer hat dir befohlen, die Sonne zu stehlen
E guardar dentro do olhar
Und sie in deinen Augen zu bewahren
Ah, esse cabelo em forma de caracol
Ach, diese lockigen Haare
Que eu quero me embaraçar
In die ich mich verwickeln möchte
De hoje em diante, os seus lábios de mel
Von nun an, deine Honiglippen
Só eu quem posso beijar
Kann nur ich küssen
O teu corpo é como um pedaço do céu
Dein Körper ist wie ein Stück Himmel
Que eu 'to pronto pra voar
Ich bin bereit zu fliegen
'To te esperando já faz tempo
Ich warte schon lange auf dich
Tipo assim, a vida inteira
Sozusagen, mein ganzes Leben
Eu já te amava em pensamento
Ich habe dich schon in Gedanken geliebt
Juro, não é brincadeira
Ich schwöre, es ist kein Scherz
E quando meu olhar achou o seu
Und als mein Blick auf deinen fiel
Descobri que valeu te esperar
Habe ich entdeckt, dass es sich gelohnt hat, auf dich zu warten
E naquele segundo
Und in diesem Moment
Acho que o mundo até parou pra suspirar, diz
Ich glaube, die Welt hat sogar aufgehört zu atmen, sag
Quando você (chegou, eu perdi o sentido)
Als du (kamst, habe ich den Sinn verloren)
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Dein Lächeln hätte mich fast umgebracht)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Dieser Cupido hat mich voll getroffen
O amor nasceu em mim
Die Liebe ist in mir geboren
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Sag mir, wo diese Welt dich versteckt hatte
Te procurei até que me achei perdido
Ich habe dich gesucht, bis ich mich verloren fand
Agora finalmente tudo faz sentido
Jetzt macht endlich alles Sinn
Te encontrei, até que enfim, até que enfim
Ich habe dich gefunden, endlich, endlich
Quando você chegou, eu perdi o sentido
Als du kamst, habe ich den Sinn verloren
(O teu sorriso quase que acabou comigo)
(Dein Lächeln hätte mich fast umgebracht)
Me acertou em cheio esse tal cupido
Dieser Cupido hat mich voll getroffen
O amor nasceu em mim
Die Liebe ist in mir geboren
Me diz onde esse mundo tinha te escondido
Sag mir, wo diese Welt dich versteckt hatte
Te procurei até que me achei perdido
Ich habe dich gesucht, bis ich mich verloren fand
Agora finalmente tudo faz sentido
Jetzt macht endlich alles Sinn
Te encontrei, até que enfim
Ich habe dich gefunden, endlich
Aí papai, será que alguém conhece essa aqui, vam'bora
Hey Papa, kennt jemand dieses hier, los geht's
O que eu tenho que provar
Was muss ich beweisen
Pra você acreditar
Damit du glaubst
Nada aconteceu, meu amor é teu
Nichts ist passiert, meine Liebe gehört dir
Sem você acho que nem existiria eu
Ohne dich würde ich wahrscheinlich nicht existieren
Olha bem no meu olhar
Schau mir tief in die Augen
Você vai notar, enfim
Du wirst schließlich bemerken
Que dentro de mim o amor se fez
Dass die Liebe in mir entstanden ist
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
Seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal gesehen habe
O que eu não faria pra esse amor vencer
Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt
Que louco eu seria de perder você
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Ohne deine Zuneigung bin ich niemand
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Du tust mir so gut, du tust mir so gut
O que eu não faria pra esse amor vencer
Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt
Que louco eu seria de perder você
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Ohne deine Zuneigung bin ich niemand
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Du tust mir so gut, du tust mir so gut
Essa é muito boa, vam'bora
Das ist sehr gut, los geht's
Doeu
Es tat weh
Como eu nunca pensei
Wie ich es nie gedacht hätte
De chorar por amor, diz (chorei)
Von Liebe zu weinen, sag (ich weinte)
Quantas vezes sozinho
Wie oft allein
Seu nome no quarto, eu gritei
Habe ich deinen Namen in meinem Zimmer gerufen
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Und es ist nicht einfach, die schwere Aufgabe
De tentar te esquecer
Zu versuchen, dich zu vergessen
Te esquecer
Dich zu vergessen
Não sei
Ich weiß nicht
Onde foi que eu errei
Wo ich einen Fehler gemacht habe
Mas se um dia eu errei
Aber wenn ich eines Tages einen Fehler gemacht habe
(Diz que eu quero acertar)
(Sag, dass ich es richtig machen will)
Volta logo pro pai
Komm schnell zu mir zurück
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Denn mein Herz will aufhören
Eu te quero pra sempre
Ich will dich für immer
Jamais vou deixar de te amar
Ich werde nie aufhören, dich zu lieben
De te amar
Dich zu lieben
(Doeu)
(Es tat weh)
(Como eu nunca pensei)
(Wie ich es nie gedacht hätte)
(De chorar por amor) chorei
(Von Liebe zu weinen) ich weinte
Quantas vezes sozinho
Wie oft allein
Seu nome no quarto, eu gritei
Habe ich deinen Namen in meinem Zimmer gerufen
E não 'tá sendo fácil a dura missão
Und es ist nicht einfach, die schwere Aufgabe
De tentar te esquecer, de tentar te esquecer
Zu versuchen, dich zu vergessen, dich zu vergessen
Te esquecer
Dich zu vergessen
Não sei
Ich weiß nicht
Onde foi que eu errei
Wo ich einen Fehler gemacht habe
Mas se um dia eu errei
Aber wenn ich eines Tages einen Fehler gemacht habe
(Diz que eu quero acertar)
(Sag, dass ich es richtig machen will)
Volta logo pra mim
Komm schnell zu mir zurück
Porque o meu coração 'tá querendo parar
Denn mein Herz will aufhören
Eu te quero pra sempre
Ich will dich für immer
Jamais vou deixar de te amar
Ich werde nie aufhören, dich zu lieben
De te amar
Dich zu lieben
De te amar
Dich zu lieben
Oh
Oh
Quem gostou faz barulho
Wer es mochte, macht Lärm

Curiosità sulla canzone Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo] di Ferrugem

Quando è stata rilasciata la canzone “Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo]” di Ferrugem?
La canzone Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo] è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Ferrugem em Casa 2 (Bloco 1)”.
Chi ha composto la canzone “Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo]” di di Ferrugem?
La canzone “Até que enfim / Pra você acreditar / Paciência [Ao vivo]” di di Ferrugem è stata composta da Cleitinho Persona, Lucas Morato.

Canzoni più popolari di Ferrugem

Altri artisti di Pagode