Fredrik William Ball, Jessie Reyez, Larry Darnell Griffin, Luis Edgardo Resto, Marshall Mathers
You're such a nice guy, a nice guy
You're faithful, you don't lie
After the club, you go back home, right?
Right? Sike
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Suck my dick, you fuckin' suck, man
I hope that your heart get hit by a semi-truck
Suck my dick, you fuckin' suck, man
I hop in your whip and take a sip then I gun it
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
You tell me you'll take me back when Hell freezes
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Eh, I was tryna be nice
You're such a nice guy, a nice guy
You're faithful, you don't lie
After the club, you go back home, right?
Right? Sike
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
But I think I got just the thing
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
You're such a nice guy, a nice guy
Sei un bravo ragazzo, un bravo ragazzo
You're faithful, you don't lie
Sei fedele, non menti
After the club, you go back home, right?
Dopo il club, torni a casa, vero?
Right? Sike
Vero? Scherzo
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Succhia il mio cazzo, fai schifo, uomo
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Succhia il mio cazzo, fai schifo, uomo
I hope that your heart get hit by a semi-truck
Spero che il tuo cuore venga colpito da un camion
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Succhia il mio cazzo, fai schifo, uomo
I hop in your whip and take a sip then I gun it
Salto nella tua macchina e bevo un sorso poi accelero
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Non ho molto autocontrollo, spero che tu lo gestisca
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
Sono bipolare con il cambio rapido come se stessi venendo
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Non ho molto autocontrollo, spero che tu lo gestisca
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
Non sono un traditore, ma se devo essere accusato, tanto vale esserlo
You tell me you'll take me back when Hell freezes
Mi dici che mi riprenderai quando l'inferno gelerà
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Ma le donne mi assalgono fuori dal mio albergo, la tentazione mi sopraffà
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Come la mia bolletta mensile della Sprint, mi addebitano per un selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Mi addebitano, quindi ho dato la mia chiave dell'hotel
Eh, I was tryna be nice
Eh, stavo cercando di essere gentile
You're such a nice guy, a nice guy
Sei un bravo ragazzo, un bravo ragazzo
You're faithful, you don't lie
Sei fedele, non menti
After the club, you go back home, right?
Dopo il club, torni a casa, vero?
Right? Sike
Vero? Scherzo
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Succhia il mio cazzo, fai schifo, stronza
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
Succhia il mio cazzo, fai schifo, uomo (bih)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
Spero che il tuo cuore venga colpito da un camion (bih)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Succhia il mio cazzo, fai schifo, uomo
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Ascolto la tua musica mentre soffri come se fossi Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
Ti ho legato in cantina mentre mi rilasso sul tuo divano
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
Sono un relitto emotivo, debole (uh-huh), tutto mi colpisce (sì)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
Quando scherzi mi disturba (sì), dici che non sono bravo a letto
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
E pensi che sia brutto e non sexy (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
Ho bisogno di Scope perché ho l'alito cattivo (sì)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Speri che mi soffochi con una Pepsi (sì)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Stronza, dovevi correggermi (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
Ti sto mandando messaggi dalle tre, non ricevo ancora nessuna cazzo di risposta
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Dici che dormi da sola, ma il tuo materasso è king size
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
Dove cazzo vai con quegli stivali al ginocchio, smettila, stronza
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Dubito che tu stia andando a fare la baby sitter con quel vestito, e quei Levi's aderenti
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Ogni parola che esce dalla tua bocca è una cazzo di bugia
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
Oh, è primavera, tempo per te di avere una scappatella come una fionda
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
Dici "Non venire" perché hai la congiuntivite
But I think I got just the thing
Ma penso di avere proprio la cosa giusta
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
Perché non porto la mia cazzo di mazza e passo a salutare
You're such a nice guy, a nice guy
Você é um cara tão legal, um cara legal
You're faithful, you don't lie
Você é fiel, você não mente
After the club, you go back home, right?
Depois da balada, você volta para casa, certo?
Right? Sike
Certo? Brincadeira
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chupa meu pau, você é um merda
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chupa meu pau, você é um merda
I hope that your heart get hit by a semi-truck
Espero que seu coração seja atingido por um caminhão
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chupa meu pau, você é um merda
I hop in your whip and take a sip then I gun it
Eu entro no seu carro e dou um gole e então acelero
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Eu não, eu não tenho muito autocontrole, espero que você corra
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
Eu sou bipolar com a mudança tão rápida quanto você goza
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Eu não, eu não tenho muito autocontrole, espero que você corra
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
Eu não sou um traidor, mas se vou ser acusado, que seja
You tell me you'll take me back when Hell freezes
Você me diz que vai me aceitar de volta quando o inferno congelar
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Mas as mulheres me pressionam fora do meu hotel, a tentação me domina
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Como minha conta mensal da Sprint, eles me cobram por uma selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Cobrando de mim, então eu dei minha chave do hotel
Eh, I was tryna be nice
Eh, eu estava tentando ser legal
You're such a nice guy, a nice guy
Você é um cara tão legal, um cara legal
You're faithful, you don't lie
Você é fiel, você não mente
After the club, you go back home, right?
Depois da balada, você volta para casa, certo?
Right? Sike
Certo? Brincadeira
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Chupa meu pau, sua vadia
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
Chupa meu pau, você é um merda (vadia)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
Espero que seu coração seja atingido por um caminhão (vadia)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chupa meu pau, você é um merda
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Eu toco sua música enquanto você sofre como se eu fosse Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
Te amarrei no porão enquanto relaxo no seu sofá
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
Eu sou um desastre emocional, fraco (uh-huh), tudo me afeta demais (sim)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
Quando você brinca, me chateia (sim), você diz que eu não sou bom de cama
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
E você acha que eu sou nojento e pouco atraente (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
Eu preciso de Scope porque meu hálito fede (sim)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Você espera que eu engasgue com uma Pepsi (sim)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Vadia, você deveria ter me corrigido (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
Estou te mandando mensagens desde as três, ainda não recebi nenhuma resposta
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Você diz que dorme sozinha, mas seu colchão é king size
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
O que você vai fazer com essas botas até o joelho, corte isso, vadia
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Duvido que você vá cuidar da casa com essa roupa, e essas calças Levi's justas
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Cada palavra que sai da sua boca é uma mentira
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
Oh, é primavera, hora de você ter um caso como uma atiradeira
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
Você diz "Não venha" porque você tem conjuntivite
But I think I got just the thing
Mas acho que tenho a solução
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
Por que não trago meu taco de beisebol e dou uma passada?
You're such a nice guy, a nice guy
Eres un chico tan agradable, un chico agradable
You're faithful, you don't lie
Eres fiel, no mientes
After the club, you go back home, right?
Después del club, vuelves a casa, ¿verdad?
Right? Sike
¿Verdad? Mentira
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chúpame la polla, joder, eres un inútil
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chúpame la polla, joder, eres un inútil
I hope that your heart get hit by a semi-truck
Espero que tu corazón sea golpeado por un camión
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chúpame la polla, joder, eres un inútil
I hop in your whip and take a sip then I gun it
Me subo a tu coche y tomo un trago y luego acelero
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
No, no tengo mucho autocontrol, espero que lo manejes
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
Soy bipolar con el cambio tan rápido como si te corrieras
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
No, no tengo mucho autocontrol, espero que lo manejes
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
No soy un tramposo, pero si me van a acusar, mejor que lo sea
You tell me you'll take me back when Hell freezes
Me dices que me aceptarás de vuelta cuando el infierno se congele
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Pero las mujeres me acosan fuera de mi hotel, la tentación me abruma
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Como mi factura mensual de Sprint, me cobran por una selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Me cobran, así que entregué mi llave del hotel
Eh, I was tryna be nice
Eh, estaba tratando de ser agradable
You're such a nice guy, a nice guy
Eres un chico tan agradable, un chico agradable
You're faithful, you don't lie
Eres fiel, no mientes
After the club, you go back home, right?
Después del club, vuelves a casa, ¿verdad?
Right? Sike
¿Verdad? Mentira
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Chúpame la polla, joder, eres una perra
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
Chúpame la polla, joder, eres un inútil (perra)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
Espero que tu corazón sea golpeado por un camión (perra)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Chúpame la polla, joder, eres un inútil
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Pongo tu música mientras sufres como si fuera Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
Te tengo atado en el sótano mientras me relajo en tu sofá
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
La próxima vez sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
Estás de suerte que ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
Soy un desastre emocional, débil (uh-huh), todo me afecta demasiado (sí)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
Cuando bromeas me molesta (sí), dices que no soy bueno en el sexo
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
Y piensas que soy asqueroso y poco atractivo (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
Necesito Scope porque mi aliento apesta (sí)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Esperas que me ahogue con una Pepsi (sí)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Perra, se suponía que debías corregirme (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
He estado enviándote mensajes desde las tres, aún no recibo ninguna maldita respuesta
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Dices que duermes sola, pero tu colchón es tamaño king
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
¿A dónde vas con esas botas hasta la rodilla, déjalo, perra
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Dudo que vayas a cuidar una casa con ese atuendo, y esos Levi's ajustados
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Cada palabra que sale de tu boca es una maldita mentira
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
Oh, es primavera, tiempo para que tengas un ligue como una honda
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
Dices "No vengas" porque tienes conjuntivitis
But I think I got just the thing
Pero creo que tengo justo lo que necesitas
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
¿Por qué no traigo mi maldito bate y paso por allí?
You're such a nice guy, a nice guy
Tu es un si gentil gars, un gentil gars
You're faithful, you don't lie
Tu es fidèle, tu ne mens pas
After the club, you go back home, right?
Après le club, tu rentres à la maison, n'est-ce pas ?
Right? Sike
N'est-ce pas ? Sike
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Suce ma bite, tu es vraiment nul, mec
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Suce ma bite, tu es vraiment nul, mec
I hope that your heart get hit by a semi-truck
J'espère que ton cœur se fera percuter par un semi-remorque
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Suce ma bite, tu es vraiment nul, mec
I hop in your whip and take a sip then I gun it
Je monte dans ta voiture et prends une gorgée puis je l'accélère
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Je n'ai pas beaucoup de self-control, j'espère que tu le gères
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
Je suis bipolaire avec le changement aussi rapide que tu jouis
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Je n'ai pas beaucoup de self-control, j'espère que tu le gères
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
Je ne suis pas un tricheur, mais si je suis accusé, autant l'être
You tell me you'll take me back when Hell freezes
Tu me dis que tu me reprendras quand l'enfer gèlera
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Mais les femmes me pressent à l'extérieur de mon télé, la tentation me submerge
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Comme ma facture mensuelle de Sprint, ils me facturent pour un selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Ils me facturent, alors j'ai donné ma clé d'hôtel
Eh, I was tryna be nice
Eh, j'essayais d'être gentil
You're such a nice guy, a nice guy
Tu es un si gentil gars, un gentil gars
You're faithful, you don't lie
Tu es fidèle, tu ne mens pas
After the club, you go back home, right?
Après le club, tu rentres à la maison, n'est-ce pas ?
Right? Sike
N'est-ce pas ? Sike
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Suce ma bite, tu es vraiment nulle, salope
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
Suce ma bite, tu es vraiment nul, mec (bih)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
J'espère que ton cœur se fera percuter par un semi-remorque (bih)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Suce ma bite, tu es vraiment nul, mec
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Je joue ta musique pendant que tu souffres comme si j'étais Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
Je t'ai attaché dans la cave pendant que je me détends sur ton canapé
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
Je suis un désastre émotionnel, faible (uh-huh), tout me touche trop (ouais)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
Quand tu plaisantes, ça me bouleverse (ouais), tu dis que je suis nul au lit
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
Et tu penses que je suis dégoûtant et pas sexy (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
J'ai besoin de Scope parce que j'ai mauvaise haleine (ouais)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Tu espères que je m'étouffe avec un Pepsi (ouais)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Salope, tu étais censée me corriger (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
Je t'envoie des textos depuis trois heures, je n'ai toujours pas de putain de réponse
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Tu dis que tu dors seule, mais ton matelas est king size
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
Où vas-tu dans ces bottes hautes, arrête, salope
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Je doute que tu ailles faire du house sitting dans cette tenue, et ces Levi's moulants
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Chaque mot qui sort de ta bouche est un putain de mensonge
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
Oh, c'est le printemps, le moment pour toi d'avoir une aventure comme une fronde
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
Tu dis "Ne viens pas" parce que tu as une conjonctivite
But I think I got just the thing
Mais je pense que j'ai juste ce qu'il faut
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
Pourquoi ne pas apporter ma putain de batte et passer simplement.
You're such a nice guy, a nice guy
Du bist so ein netter Kerl, ein netter Kerl
You're faithful, you don't lie
Du bist treu, du lügst nicht
After the club, you go back home, right?
Nach dem Club gehst du direkt nach Hause, oder?
Right? Sike
Oder? Psych!
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Lutsch meinen Schwanz, du verdammter Versager
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Lutsch meinen Schwanz, du verdammter Versager
I hope that your heart get hit by a semi-truck
Ich hoffe, dass dein Herz von einem Sattelschlepper getroffen wird
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Lutsch meinen Schwanz, du verdammter Versager
I hop in your whip and take a sip then I gun it
Ich steige in dein Auto, nehme einen Schluck und dann gebe ich Gas
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Ich habe nicht viel Selbstkontrolle, ich hoffe, du rennst
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
Ich bin bipolar und wechsle genauso schnell wie du kommst
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
Ich habe nicht viel Selbstkontrolle, ich hoffe, du rennst
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
Ich bin kein Betrüger, aber wenn ich schon beschuldigt werde, dann kann ich es auch sein
You tell me you'll take me back when Hell freezes
Du sagst mir, du nimmst mich zurück, wenn die Hölle zufriert
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
Aber Frauen stürzen sich draußen auf mich, die Versuchung überwältigt mich
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
Wie meine monatliche Rechnung von Sprint, sie berechnen mir ein Selfie
Chargin' me, so I gave my hotel key
Sie berechnen mich, also habe ich meinen Hotel-Schlüssel gegeben
Eh, I was tryna be nice
Eh, ich habe versucht, nett zu sein
You're such a nice guy, a nice guy
Du bist so ein netter Kerl, ein netter Kerl
You're faithful, you don't lie
Du bist treu, du lügst nicht
After the club, you go back home, right?
Nach dem Club gehst du direkt nach Hause, oder?
Right? Sike
Oder? Psych!
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
Lutsch meinen Schwanz, du verdammte Schlampe
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
Lutsch meinen Schwanz, du verdammter Versager (bih)
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
Ich hoffe, dass dein Herz von einem Sattelschlepper getroffen wird (bih)
Suck my dick, you fuckin' suck, man
Lutsch meinen Schwanz, du verdammter Versager
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
Ich spiele deine Musik, während du leidest, als wäre ich Carmine Coppola
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
Habe dich im Keller gefesselt, während ich auf deinem Sofa chillen
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
Ich bin ein emotionales Wrack, schwach (uh-huh), alles überwältigt mich (ja)
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
Wenn du Witze machst, verletzt es mich (ja), du sagst, ich bin schlecht im Bett
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
Und du denkst, ich bin ekelhaft und unsexy (uh-huh)
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
Ich brauche Scope, weil mein Atem stinkt (ja)
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
Du hoffst, dass ich an einer Pepsi ersticke (ja)
Bitch you was supposed to correct me (oh)
Schlampe, du solltest mich korrigieren (oh)
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
Ich schreibe dir seit drei Uhr, ich bekomme immer noch keine verdammte Antwort
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
Du sagst, du schläfst alleine, aber dein Bett ist King Size
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
Wohin gehst du in diesen kniehohen Stiefeln, hör auf, Schlampe
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
Ich bezweifle, dass du in diesem Outfit und diesen hautengen Levi's zum Haus sitzen gehst
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
Jedes Wort, das aus deinem Mund kommt, ist eine verdammte Lüge
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
Oh, es ist Frühling, Zeit für dich, eine Affäre zu haben wie eine Schleuder
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
Du sagst „Komm nicht vorbei“, weil du eine Bindehautentzündung hast
But I think I got just the thing
Aber ich glaube, ich habe genau das Richtige
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
Warum bringe ich nicht meinen verdammten Schläger und schaue einfach vorbei
You're such a nice guy, a nice guy
お前は本当に良い奴、良い奴
You're faithful, you don't lie
誠実で嘘をつかない
After the club, you go back home, right?
クラブの後はまっすぐ家に帰る、だろ
Right? Sike
そうだろ、嘘つき
Suck my dick, you fuckin' suck, man
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
Suck my dick, you fuckin' suck, man
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
I hope that your heart get hit by a semi-truck
お前のハートがトレーラーにひかれる事を願うよ
Suck my dick, you fuckin' suck, man
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
I hop in your whip and take a sip then I gun it
あなたの車に乗って、酒を飲んで、スピードをあげる
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
私は自分をあんまり抑える事をしないの、あなたがしてくれるといいな
I'm bipolar with the switch up just as quick like you cummin'
私はすぐに気が変わるの、あなたのsex位早く
I don't, I don't got much self control, I hope that you run it
私は自分をあんまり抑える事をしないの、あなたがしてくれるといいな
I'm not a cheater, but if I'ma be accused, might as well be
俺は浮気者なんかじゃない、でも言いがかりをつけられるなら浮気者になった方がましだな
You tell me you'll take me back when Hell freezes
お前は俺にあんたを思い出す事なんて絶対にないって言う
But females be rushin' me outside my tele, temptation overwhelms me
でも沢山の女達が俺のホテルの部屋の外で俺を誘惑しようと押し寄せて来て俺を参らせる
Like my monthly bill from Sprint, they chargin' me for a selfie
電話会社が毎月電話代を請求してくるみたいに、彼女達は俺に写真を撮ってくれと押し寄せてくるんだ
Chargin' me, so I gave my hotel key
沢山の女達が押し寄せてくる、だから俺のホテルの鍵をあげたんだ
Eh, I was tryna be nice
Eh, 俺はただ優しくしようとしただけ
You're such a nice guy, a nice guy
お前は本当に良い奴、良い奴
You're faithful, you don't lie
誠実で嘘をつかない
After the club, you go back home, right?
クラブの後はまっすぐ家に帰る、だろ
Right? Sike
そうだろ、嘘つき
Suck my dick, you fuckin' suck, bitch
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
Suck my dick, you fuckin' suck, man (bih)
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
I hope that your heart get hit by a semi-truck (bih)
お前のハートがトレーラーにひかれる事を願うよ
Suck my dick, you fuckin' suck, man
クソ野郎、お前は本当にクソ野郎
I play your music while you suffer like I'm Carmine Coppola
まるで俺はカーマインコッポラの様に、お前が悲しんでるその間、音楽をかけるんだ
Got you tied up in the basement while I chill on your sofa
俺がソファでくつろいでいるその間、お前は地下に縛り付けられているんだ
La próxima yo sé que mejor me quedo sola
次はもう誰とも付き合わない方が良いって分かってるよ
Estás de buenas que yo ya vendí mi pistola
お前は運が良かったな、俺が銃を売ってしまったから
I'm an emotional wreck, weak (uh-huh), everything over affects me (yeah)
俺は弱くて感情的に壊れてる 全てが俺に影響するんだ
When you joke it upsets me (yup), you say I'm no good at sex
お前が冗談を言う時、腹がたつんだ お前は俺はsexが上手くないと言う
And you think I'm gross and unsexy (uh-huh)
そしてお前は俺の事を気持ち悪くてセクシーじゃないと思ってる
I need Scope 'cause my breath stinks (yup)
内視鏡検査が必要だ、だって俺の息は臭いから
You hope that I choke on a Pepsi (yup)
お前は俺がペプシで喉を詰める事を願ってる
Bitch you was supposed to correct me (oh)
ビッチ、お前は俺が間違ってる事を証明しなきゃいけないのに
Been textin' you since three, I still get no fuckin' reply
お前に三回もメッセージを送ってるのに、まだ返事が来ない
You say you sleep alone, but yet your mattress is king size
お前は一人で寝てると言うけど、お前のマットレスはキングサイズ
Fuck you goin' in those knee high boots, cut it out, bitch
クソ、お前そのニーハイのブーツ履いて行くのかよ やめろよ、ビッチ
I doubt that you're goin' to house sit in that outfit, and those skin tight Levi's
その服とリーバイスのスキニーパンツを履いて家で留守番をするとは思えないな
Every word that comes out your mouth's a fuckin' lie
お前が言う事は全て嘘
Oh, it's spring time, time for you to have a fling like a slingshot
おぉ、春が来た お前が浮気する時が来たな
You say "Don't come over" 'cause you got pink eye
結膜炎になったから家に来ないでとお前は言う
But I think I got just the thing
でも俺に良い考えがある
Why don't I bring my fuckin' bat and just swing by
バットを持ってお前の家に行ってそれを振り回すってのはどうかな
[Chorus: Jessie Reyez]
Sen ne güzel adamsın, güzel bir adamsın
Sen sadıksın, sen yalan söylemiyorsun
Kulüpten çıkınca evine dönersin, değil mi?
D-E-E-ĞİL Mİ? D-E-Ğ-İ-L!
[Post-Chorus: Jessie Reyez]
Sikimi yala, seni lanet olası adam
Sikimi yala, seni lanet olası adam
Umarım kalbine kamyon çarpar
Sikimi yala, seni lanet olası adam
[Verse 1: Jessie Reyez]
Arabana bindim, içkinin birazını içtim ve tüm gücümle gaza bastım
Edemiyorum, kendimi kontrol edemiyorum, umarım sen koşmaktasındır
Aynı senin boşalman gibi hızlı karar değiştiren bir bipolarım ben
Edemiyorum, kendimi kontrol edemiyorum, umarım sen koşmaktasındır
[Verse 2: Eminem]
Ben aldatan değilim, ama suçlanacaksam da
Bana beni cehennemin donduğu zamanlara geri götüreceğini söyledin, ama kadınlar otel odamdan hızlıca çıkıp gidiyor, günaha sokma çabaları beni bunaltıyor
Sprint'ten gelen aylık faturam gibi, beni bir selfie için şarj ediyorlar
Beni şarj ediyorlar, bu yüzden otel anahtarımı verdim
Eh, iyi olmaya çalışıyordum
[Chorus: Jessie Reyez & Eminem]
Sen ne güzel adamsın, güzel bir adamsın
Sen sadıksın, sen yalan söylemiyorsun
Kulüpten çıkınca evine dönersin, değil mi?
D-E-E-ĞİL Mİ? D-E-Ğ-İ-L!
[Post-Chorus: Jessie Reyez & Eminem]
Sikimi yala, seni lanet olası adam
Sikimi yala, seni lanet olası adam
Umarım kalbine kamyon çarpar
Sikimi yala, seni lanet olası adam
[Verse 3: Jessie Reyez]
Sen acı çekerken ben müziğini oynatıyorum, Carmine Coppola gibiyim
Ben senin kanepede keyif yaparken sen bodrumda kitlisin
Bir dahaki sefere yalnız kalmam daha iyi olacak biliyorum
Şanslısın ki silahımı çoktan sattım
[Verse 4: Eminem]
Ben duygusal bir enkazım, güçsüzüm (uh-huh)
Her şey beni aşırı etkiliyor (evet)
Şaka yaptığında bu beni üzüyor (evet)
Benim sekste iyi olmadığımı söylüyorsun
Ve iğrenç ve seksi olmadığımı düşünüyorsun (uh-huh)
Scope’a ihtiyacım var çünkü nefesim iğrenç kokuyor (evet)
Pepsi’nin içinde boğulmamı umuyorsun (evet)
Kaltak, beni düzeltmen gerekiyordu! (oh)
Üçten beri sana mesaj atıyorum, hala lanet olası bi’ yanıt alamadım
Yalnız yatıyorum diyorsun ama yatağın king size
O yatağa çizmelerinle mi giriyorsun sanki amına koyayım? Kes şunu, kaltak
Evine gideceğinden şüpheliyim
O kıyafetlerle ve o daracık Levi’s pantolonun içinde
Ağzından çıkan her kelime yalan amına koyayım
Oh, işte bahar zamanı, senin için mancınık gibi fırlatma zamanı
Yanıma gelme diyorsun çünkü gözlerin pembe pembe
Ama sanırım ben sadece şunu anladım
Neden lanet olası sopamla ben gelip sana uğramıyorum?