Elizabeth Rodrigues, Marshall B. III Mathers, Khalil Abdul-Rahman, Erik Albert George Alcock, Pranam Injeti, Luis Edgardo Resto
Here to stay
Even when I'm gone
When I close my eyes
Through the passage of time
Kings never die
I can hear the drummer drumming
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
But I'm running from it to be standing at the summit
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
Too good to be true?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Do whatever I gotta do just to win
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Crown around it, thorns on it
Cracks in it, bet you morons didn't
Think I'd be back, did ya?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
But I found out that I can move a mountain of doubt
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Only time I ever been out and about is
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Gotta get up, give it all I got or give up
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
But it feels like I slept on my neck wrong
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
'Cause someone told me that
(Kings never die)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Wouldn't even take shit into consideration
Obliterate anyone in the way
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Show out on a track with me but it'd actually
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Tell these new artists that kings never die
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Did it just say I've been upstaged?
Why am I online? It's driving me crazy
I'm riding shotgun tryna get a gauge
On what's hot, but I'm not gonna' conform
But as days pass in this shit
And opinions sway, I can hear them say
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Comeback as if I went away
But detractors just say (so much) for the Renegade
Someone's gonna make me blow my composure
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
'Cause why care when I'm awesome?)
Fuck what these cynics say
(Just goes to show that when my back's against the wall
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
On the floor stacked against the door
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
And trophies just don't mean jack anymore
If I'm here today and gone tomorrow
And I'm not gonna be
Here to stay
Even when I'm gone
When I close my eyes
Through the passage of time
Kings never die
I want it, I'm coming to get it
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Critics'll end up in critical
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
(They say kings never die
Just ask Jam Master Jay, they
Just grow wings and they fly, so
Hands up, reach for the sky
Try to hold up and prolong these moments
'Cause in a blink of an eye
They'll be over)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Nobody's ever gonna be what you were
So before you're leaving this Earth
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Deacon of words, syllable genius at work
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Kill 'em with meanness
I went from powdered milk and Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Feeling to me as killing the beat is
So fulfilling to me is what filling a seat is
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
I swear that I won't let you down
I'ma be around forever, entertain even in the ground
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Here to stay
Even when I'm gone
When I close my eyes
Through the passage of time
Kings never die
Here to stay
Qui per restare
Even when I'm gone
Anche quando me ne sarò andato
When I close my eyes
Quando chiudo gli occhi
Through the passage of time
Attraverso il passaggio del tempo
Kings never die
I re non muoiono mai
I can hear the drummer drumming
Posso sentire il batterista battere
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
E le trombe, qualcuno sta cercando di evocare qualcuno, so che sta arrivando qualcosa
But I'm running from it to be standing at the summit
Ma sto scappando da esso per stare in piedi sulla cima
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
E precipitare, come mai non era quello che pensavo fosse, era
Too good to be true?
Troppo bello per essere vero?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
Non avere nulla, ottenerlo tutto ma troppo di esso poi perderlo di nuovo
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
Ho ingoiato allucinogeni, perché se no, dove diavolo è andato?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Perché qui siedo nella tana di Lucifero vicino al forno olandese scegliendo di peccare
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Anche se significa vendere la mia anima, solo per essere l'indiscusso di nuovo
Do whatever I gotta do just to win
Farei qualsiasi cosa per vincere
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Perché ho questa nuvola maledetta sopra la mia testa
Crown around it, thorns on it
Corona intorno, spine su di essa
Cracks in it, bet you morons didn't
Crepe in essa, scommetto che voi idioti non
Think I'd be back, did ya?
Pensavate che sarei tornato, vero?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
Che ne dite che sono in qualche modo tornato ad essere il sottocane
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Ma non importa quanto forte abbaio, questo sport è qualcosa a cui non ho mai abbaiato
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Mi lamento del gioco, urlo e faccio il broncio, è un amore-odio
But I found out that I can move a mountain of doubt
Ma ho scoperto che posso spostare una montagna di dubbi
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Anche quando voi stronze mi state dando per spacciato, e sembro essere al tappeto
Only time I ever been out and about is
L'unico momento in cui sono stato fuori e in giro è
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
Guidando in giro per la città con i miei maledetti dubbi
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Perché sono stato perso cercando di pensare a cosa ho fatto per arrivare qui ma non sono un perdente
Gotta get up, give it all I got or give up
Devo alzarmi, dare tutto quello che ho o arrendermi
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Sputato, cagato, calpestato, ma ho continuato a cercare di essere forte
But it feels like I slept on my neck wrong
Ma sembra che abbia dormito male sul collo
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Perché stai passando al prossimo, ma il rispetto è andato?
'Cause someone told me that
Perché qualcuno mi ha detto che
(Kings never die)
(I re non muoiono mai)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Non raccontarmi quella storia triste bugiardo, non predicare al coro
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Non hai mai nemmeno dovuto raggiungere il fuoco per scavare in profondità
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Nessuno mi ha mai dato nulla nella vita, nemmeno un volantino
Wouldn't even take shit into consideration
Non prenderei nemmeno in considerazione la merda
Obliterate anyone in the way
Obliterare chiunque si metta in mezzo
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Penso di capire perché molti rapper si mettono su queste caratteristiche e cercano di
Show out on a track with me but it'd actually
Mostrarsi su una traccia con me ma in realtà
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Dovrebbe essere un cazzo di trionfo per farmi ritirare
Tell these new artists that kings never die
Dite a questi nuovi artisti che i re non muoiono mai
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
So che le cose sono cambiate in questa epoca, fottiti una pagina Twitter
Did it just say I've been upstaged?
Ha appena detto che sono stato soppiantato?
Why am I online? It's driving me crazy
Perché sono online? Mi sta facendo impazzire
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Sto guidando in tirocinio cercando di capire
On what's hot, but I'm not gonna' conform
Cosa c'è di caldo, ma non mi conformerò
But as days pass in this shit
Ma con il passare dei giorni in questa merda
And opinions sway, I can hear them say
E le opinioni oscillano, posso sentirli dire
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Se rimango appassionato forse posso rimanere Jay miracoloso
Comeback as if I went away
Ritorno come se me ne fossi andato
But detractors just say (so much) for the Renegade
Ma i detrattori dicono solo (tanto) per il Renegade
Someone's gonna make me blow my composure
Qualcuno mi farà perdere la mia compostezza
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Eccomi di nuovo, al centro del palco e mi sento come se fossi in una gabbia
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Alcuni vogliono che un campione cada mi chiedo ancora perché rido di loro
'Cause why care when I'm awesome?)
Perché preoccuparsi quando sono fantastico?)
Fuck what these cynics say
Fottiti quello che dicono questi cinici
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Basta dimostrare che quando ho le spalle al muro
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
E sono di nuovo sotto attacco, agirò come se fossi appostato)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Con questa rabbia repressa, perché tutte queste targhe nel mio ufficio
On the floor stacked against the door
Sul pavimento accatastate contro la porta
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
Sono solo metafore per le possibilità che io torni di nuovo?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Perché tutti i successi, i riconoscimenti, i premi
And trophies just don't mean jack anymore
E i trofei non significano più un cazzo
If I'm here today and gone tomorrow
Se sono qui oggi e sparito domani
And I'm not gonna be
E non sarò
Here to stay
Qui per restare
Even when I'm gone
Anche quando me ne sarò andato
When I close my eyes
Quando chiudo gli occhi
Through the passage of time
Attraverso il passaggio del tempo
Kings never die
I re non muoiono mai
I want it, I'm coming to get it
Lo voglio, sto venendo a prenderlo
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Quindi voi figli di puttana non vi nascondete, state per essere colpiti da Riddick Bowe
Critics'll end up in critical
I critici finiranno in condizioni critiche
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Pensate che la vostra roba sia fantastica, tutto quello che otterrete sarà fumato
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
E non mi fermerò finché non sarò di nuovo in cima, tutto solo e su un trono
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Come un segno di rispetto, o un poema omaggio, o un'ode che mi è dovuta
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Lanciato in aria dal mio stesso braccio, e lanciato così forte che mi sono rotto la clavicola
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(E quando sarà il mio momento di andare, non me ne andrò ancora)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Non fermarti per nessuno, non lo so ma mi hanno detto un ostacolo che
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Blocca la tua strada, abbattilo, è ora di andare a cercare quella pentola d'oro, perché
(They say kings never die
(Dicono che i re non muoiono mai
Just ask Jam Master Jay, they
Chiedi solo a Jam Master Jay, loro
Just grow wings and they fly, so
Crescono solo le ali e volano, quindi
Hands up, reach for the sky
Mani in alto, raggiungi il cielo
Try to hold up and prolong these moments
Cerca di resistere e prolungare questi momenti
'Cause in a blink of an eye
Perché in un batter d'occhio
They'll be over)
Saranno finiti)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Cercando di assicurare il tuo retaggio come Shakur e garantire
Nobody's ever gonna be what you were
Che nessuno sarà mai quello che eri
So before you're leaving this Earth
Quindi prima di lasciare questa Terra
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Vuoi che la gente senta la furia di un puro male cerebrale berserk
Deacon of words, syllable genius at work
Diacono delle parole, genio delle sillabe al lavoro
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Inoltre penso che stiano scambiando la mia gentilezza per debolezza
Kill 'em with meanness
Uccidili con cattiveria
I went from powdered milk and Farina
Sono passato dal latte in polvere e Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
A girare hamburger sulla griglia per qualche nocciolina
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
Da Gilbert's ad arene, chiamami Gilbert Arenas, ancora appello ai sognatori
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Sono arrivato al grande schermo dove Rocky è ancora il tema
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil sul beat perché fare il beat non è la stessa
Feeling to me as killing the beat is
Sensazione per me come uccidere il beat
So fulfilling to me is what filling a seat is
Quindi riempire un posto per me è così gratificante
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Quel suono, vomito, sete e come i comuni sotterranei comuni mangiano
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Fuori lo stomaco ruggisce, fame pulsante
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Superando tutti in rima, Dio dammi solo un colpo
I swear that I won't let you down
Giuro che non ti deluderò
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Sarò qui per sempre, divertirò anche sotto terra
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Non mi sentirai mai dire che non sono
Here to stay
Qui per restare
Even when I'm gone
Anche quando me ne sarò andato
When I close my eyes
Quando chiudo gli occhi
Through the passage of time
Attraverso il passaggio del tempo
Kings never die
I re non muoiono mai
Here to stay
Aqui para ficar
Even when I'm gone
Mesmo quando eu for
When I close my eyes
Quando eu fechar meus olhos
Through the passage of time
Através da passagem do tempo
Kings never die
Reis nunca morrem
I can hear the drummer drumming
Eu posso ouvir o baterista batendo
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
E os trompetes, alguém está tentando convocar alguém, eu sei que algo está vindo
But I'm running from it to be standing at the summit
Mas estou fugindo disso para estar no topo
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
E despencar, por que não era o que eu pensava que era, era
Too good to be true?
Bom demais para ser verdade?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
Não ter nada, conseguir tudo, mas muito disso e então perder de novo
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
Eu engoli alucinógenos, porque se não, para onde diabos isso foi?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Porque aqui estou eu na toca de Lúcifer pelo forno holandês apenas escolhendo pecar
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Mesmo que isso signifique que estou vendendo minha alma, apenas para ser o indiscutível novamente
Do whatever I gotta do just to win
Farei o que for preciso apenas para vencer
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Porque eu tenho essa maldita nuvem sobre minha cabeça
Crown around it, thorns on it
Coroa em volta, espinhos nela
Cracks in it, bet you morons didn't
Rachaduras nela, aposto que vocês idiotas não
Think I'd be back, did ya?
Pensaram que eu voltaria, pensaram?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
Que tal isso, de alguma forma agora estou de volta como o azarão
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Mas não importa o quão alto eu latir, este esporte é algo que eu nunca me curvarei
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Eu reclamo sobre o jogo, eu grito e faço birra, é um amor-ódio
But I found out that I can move a mountain of doubt
Mas descobri que posso mover uma montanha de dúvida
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Mesmo quando vocês vadias estão me desconsiderando, e eu pareço estar fora de combate
Only time I ever been out and about is
A única vez que eu já estive por aí é
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
Dirigindo pela cidade com minha maldita localização em dúvida
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Porque eu estive perdido tentando pensar no que eu fiz para chegar aqui, mas eu não sou um desistente
Gotta get up, give it all I got or give up
Tenho que me levantar, dar tudo de mim ou desistir
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Cuspido, cagado, pisado, mas continuei tentando ser forte
But it feels like I slept on my neck wrong
Mas parece que eu dormi de mau jeito no meu pescoço
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Porque você está seguindo em frente, mas o respeito se foi?
'Cause someone told me that
Porque alguém me disse que
(Kings never die)
(Reis nunca morrem)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Não me dê essa história triste mentirosa, não pregue para o coro
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Você nunca sequer teve que alcançar o fogo para cavar fundo
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Ninguém nunca me deu nada na vida, nem mesmo um panfleto
Wouldn't even take shit into consideration
Nem sequer levaria merda em consideração
Obliterate anyone in the way
Obliterar qualquer um no caminho
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Acho que vejo por que muitos rappers entram nessas participações e tentam
Show out on a track with me but it'd actually
Se destacar em uma faixa comigo, mas na verdade
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Teria que ser uma puta de uma surra para me fazer me aposentar
Tell these new artists that kings never die
Diga a esses novos artistas que reis nunca morrem
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Eu sei que as coisas mudaram nesta era, foda-se uma página no Twitter
Did it just say I've been upstaged?
Acabei de dizer que fui ofuscado?
Why am I online? It's driving me crazy
Por que estou online? Isso está me deixando louco
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Estou no banco do passageiro tentando ter uma ideia
On what's hot, but I'm not gonna' conform
Do que está quente, mas eu não vou me conformar
But as days pass in this shit
Mas à medida que os dias passam nessa merda
And opinions sway, I can hear them say
E as opiniões oscilam, eu posso ouvi-los dizer
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Se eu continuar apaixonado, talvez eu possa continuar Jay milagroso
Comeback as if I went away
Volte como se eu tivesse ido embora
But detractors just say (so much) for the Renegade
Mas os detratores apenas dizem (tanto) para o Renegado
Someone's gonna make me blow my composure
Alguém vai me fazer perder a compostura
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Aqui vou eu de novo, centro do palco e sinto que estou em uma jaula
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Alguns querem um campeão para cair, ainda me pergunto por que eu rio deles
'Cause why care when I'm awesome?)
Porque por que se importar quando eu sou incrível?)
Fuck what these cynics say
Foda-se o que esses cínicos dizem
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Só mostra que quando minhas costas estão contra a parede
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
E estou sob ataque novamente, vou agir como se estivesse postado)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Com essa raiva reprimida, porque todas essas placas no meu escritório
On the floor stacked against the door
No chão empilhadas contra a porta
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
Eles são apenas metáforas para as chances de eu voltar de novo?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Porque todas as realizações, elogios, prêmios
And trophies just don't mean jack anymore
E troféus simplesmente não significam mais nada
If I'm here today and gone tomorrow
Se eu estou aqui hoje e desapareço amanhã
And I'm not gonna be
E eu não vou ser
Here to stay
Aqui para ficar
Even when I'm gone
Mesmo quando eu for
When I close my eyes
Quando eu fechar meus olhos
Through the passage of time
Através da passagem do tempo
Kings never die
Reis nunca morrem
I want it, I'm coming to get it
Eu quero, estou vindo para pegar
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Então vocês filhos da puta não se escondam, vocês vão levar um Riddick Bowe
Critics'll end up in critical
Críticos vão acabar em estado crítico
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Acham que sua merda é boa, tudo que vão conseguir é serem fumados então
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
E eu não vou parar até estar no topo de novo, sozinho e em um trono
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Como um sinal de respeito, ou um poema de homenagem, ou uma ode que me devem
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Jogado no ar pelo meu próprio braço, e lançado tão forte que quebrei minha clavícula
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(E quando for a minha hora de ir, ainda não estou saindo)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Parar por ninguém, eu não sei, mas me disseram que um obstáculo que
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Bloqueia seu caminho, derrube-o, hora de ir para aquele pote de ouro, porque
(They say kings never die
(Dizem que reis nunca morrem
Just ask Jam Master Jay, they
Basta perguntar ao Jam Master Jay, eles
Just grow wings and they fly, so
Apenas crescem asas e voam, então
Hands up, reach for the sky
Mãos para cima, alcance o céu
Try to hold up and prolong these moments
Tente segurar e prolongar esses momentos
'Cause in a blink of an eye
Porque num piscar de olhos
They'll be over)
Eles acabarão)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Tentando garantir seu legado como Shakur e garantir
Nobody's ever gonna be what you were
Que ninguém nunca vai ser o que você foi
So before you're leaving this Earth
Então, antes de você deixar esta Terra
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Você quer que as pessoas sintam a fúria de um puro mal cerebral berserk
Deacon of words, syllable genius at work
Diácono das palavras, gênio das sílabas no trabalho
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Além disso, estou pensando que estão confundindo minha bondade com fraqueza
Kill 'em with meanness
Mate-os com maldade
I went from powdered milk and Farina
Eu fui de leite em pó e Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
Para virar hambúrgueres na grelha por alguns amendoins
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
De Gilbert's para arenas, me chamem de Gilbert Arenas, ainda apelo para os sonhadores
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Eu cheguei à tela de prata onde Rocky ainda é o que o tema é
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil na batida porque fazer a batida não é a mesma
Feeling to me as killing the beat is
Sensação para mim como matar a batida é
So fulfilling to me is what filling a seat is
Então, preencher para mim é o que preencher um assento é
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Esse som, vômito, sede e como comuns subterrâneos comuns comem
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Rugido de estômago de forasteiro, fome pulsante
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Superando todos em rimas, Deus, apenas me dê uma chance
I swear that I won't let you down
Eu juro que não vou te decepcionar
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Vou estar por aqui para sempre, entreter mesmo debaixo da terra
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Você nunca, nunca vai me ouvir dizer que eu não estou
Here to stay
Aqui para ficar
Even when I'm gone
Mesmo quando eu for
When I close my eyes
Quando eu fechar meus olhos
Through the passage of time
Através da passagem do tempo
Kings never die
Reis nunca morrem
Here to stay
Aquí para quedarme
Even when I'm gone
Incluso cuando me haya ido
When I close my eyes
Cuando cierro mis ojos
Through the passage of time
A través del paso del tiempo
Kings never die
Los reyes nunca mueren
I can hear the drummer drumming
Puedo oír al baterista tocando
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Y las trompetas, alguien está tratando de convocar a alguien, sé que algo viene
But I'm running from it to be standing at the summit
Pero estoy huyendo de ello para estar de pie en la cumbre
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
Y caer, ¿cómo es que no era lo que pensaba que era, era
Too good to be true?
¿Demasiado bueno para ser verdad?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
No tener nada, conseguirlo todo pero demasiado de ello y luego perderlo de nuevo
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
¿Tragué alucinógenos, porque si no, a dónde diablos se fue?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Porque aquí me siento en la guarida de Lucifer junto al horno holandés eligiendo pecar
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Incluso si eso significa que estoy vendiendo mi alma, solo para ser el indiscutible de nuevo
Do whatever I gotta do just to win
Hacer lo que sea necesario para ganar
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Porque tengo esta maldita nube sobre mi cabeza
Crown around it, thorns on it
Corona alrededor, espinas en ella
Cracks in it, bet you morons didn't
Grietas en ella, apuesto a que ustedes idiotas no
Think I'd be back, did ya?
¿Pensaron que volvería, verdad?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
¿Qué tal eso? De alguna manera ahora estoy de vuelta como el perdedor
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Pero no importa cuán fuerte ladre, este deporte es algo a lo que nunca me rendí
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Me quejo del juego, grito y hago pucheros, es un amor-odio
But I found out that I can move a mountain of doubt
Pero descubrí que puedo mover una montaña de dudas
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Incluso cuando ustedes perras me están descartando, y parezco estar fuera de combate
Only time I ever been out and about is
La única vez que he estado fuera y en movimiento es
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
Conduciendo por la ciudad con mis malditos paraderos en duda
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Porque he estado perdido tratando de pensar en lo que hice para llegar aquí pero no soy un quitter
Gotta get up, give it all I got or give up
Tengo que levantarme, dar todo lo que tengo o rendirme
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Escupido, cagado, pisoteado, pero seguí adelante intentando ser fuerte
But it feels like I slept on my neck wrong
Pero se siente como si hubiera dormido mal en mi cuello
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Porque te estás moviendo al siguiente, ¿pero se ha ido el respeto?
'Cause someone told me that
Porque alguien me dijo que
(Kings never die)
(Los reyes nunca mueren)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
No me des esa historia triste mentiroso, no prediques al coro
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Nunca has tenido que meter la mano en el fuego para profundizar
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Nadie me ha dado nada en la vida, ni siquiera un folleto
Wouldn't even take shit into consideration
Ni siquiera tomaría mierda en consideración
Obliterate anyone in the way
Aniquilar a cualquiera en el camino
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Creo que veo por qué muchos raperos se meten en estas colaboraciones y tratan de
Show out on a track with me but it'd actually
Destacar en una pista conmigo pero en realidad
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Tendría que ser un jodido desastre para que me retire
Tell these new artists that kings never die
Dígale a estos nuevos artistas que los reyes nunca mueren
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Sé que las cosas han cambiado en esta era, joder una página de Twitter
Did it just say I've been upstaged?
¿Acaba de decir que he sido eclipsado?
Why am I online? It's driving me crazy
¿Por qué estoy en línea? Me está volviendo loco
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Estoy en el asiento del copiloto tratando de medir
On what's hot, but I'm not gonna' conform
Lo que está de moda, pero no voy a conformarme
But as days pass in this shit
Pero a medida que pasan los días en esta mierda
And opinions sway, I can hear them say
Y las opiniones oscilan, puedo oírlos decir
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Si me mantengo apasionado tal vez pueda seguir siendo Jay milagroso
Comeback as if I went away
Regresar como si me hubiera ido
But detractors just say (so much) for the Renegade
Pero los detractores solo dicen (mucho) para el Renegado
Someone's gonna make me blow my composure
Alguien va a hacer que pierda la compostura
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Aquí voy de nuevo, en el centro del escenario y siento que estoy en una jaula
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Algunos quieren que un campeón caiga, todavía me pregunto por qué me río de ellos
'Cause why care when I'm awesome?)
¿Por qué preocuparse cuando soy increíble?)
Fuck what these cynics say
A la mierda lo que dicen estos cínicos
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Solo demuestra que cuando mi espalda está contra la pared
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
Y estoy bajo ataque de nuevo, actuaré como si estuviera respaldado)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Con esta rabia reprimida, porque todos estos placas en mi oficina
On the floor stacked against the door
En el suelo apilados contra la puerta
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
¿Son solo metáforas de las posibilidades de que vuelva de nuevo?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Porque todos los logros, elogios, premios
And trophies just don't mean jack anymore
Y trofeos ya no significan nada
If I'm here today and gone tomorrow
Si estoy aquí hoy y me voy mañana
And I'm not gonna be
Y no voy a ser
Here to stay
Aquí para quedarme
Even when I'm gone
Incluso cuando me haya ido
When I close my eyes
Cuando cierro mis ojos
Through the passage of time
A través del paso del tiempo
Kings never die
Los reyes nunca mueren
I want it, I'm coming to get it
Lo quiero, voy a por ello
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Así que hijos de puta no se agachen, van a recibir un golpe de Riddick Bowe
Critics'll end up in critical
Los críticos acabarán en estado crítico
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Piensas que tu mierda es buena, todo lo que vas a conseguir es ser fumado entonces
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
Y no voy a parar hasta estar en la cima de nuevo, solo y en un trono
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Como un símbolo de respeto, o un poema de homenaje, o una oda que me deben
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Lanzado al aire por mi propio brazo, y lanzado tan fuerte que me rompí la clavícula
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(Y cuando sea mi hora de irme, aún no me voy)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
No paro por nadie, no sé pero me han dicho un obstáculo que
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Bloquea tu camino, derribarlo, es hora de ir a por ese pote de oro, porque
(They say kings never die
(Dicen que los reyes nunca mueren
Just ask Jam Master Jay, they
Solo pregunta a Jam Master Jay, ellos
Just grow wings and they fly, so
Solo crecen alas y vuelan, así que
Hands up, reach for the sky
Manos arriba, alcanza el cielo
Try to hold up and prolong these moments
Intenta aguantar y prolongar estos momentos
'Cause in a blink of an eye
Porque en un abrir y cerrar de ojos
They'll be over)
Habrán terminado)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Intentando asegurar tu legado como Shakur y asegurar
Nobody's ever gonna be what you were
Que nadie nunca va a ser lo que tú eras
So before you're leaving this Earth
Así que antes de que dejes esta Tierra
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Quieres que la gente sienta la furia de un puro mal cerebral berserk
Deacon of words, syllable genius at work
Diácono de palabras, genio de las sílabas en el trabajo
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Además, creo que están confundiendo mi bondad con debilidad
Kill 'em with meanness
Mátalos con maldad
I went from powdered milk and Farina
Pasé de la leche en polvo y la Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
A voltear hamburguesas en la parrilla por unos cacahuetes
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
De Gilbert's a las arenas, llámame Gilbert Arenas, todavía apelo a los soñadores
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Llegué a la pantalla grande donde Rocky sigue siendo el tema
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil en la pista porque hacer la pista no es lo mismo
Feeling to me as killing the beat is
Sentir para mí como matar la pista es
So fulfilling to me is what filling a seat is
Así que llenar un asiento es tan satisfactorio para mí
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Ese sonido, vómito, sed y cómo los comunes subterráneos comen
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Rugido de hambre de forastero, hambre palpitante
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Superando en rimas a todos, Dios solo dame una oportunidad
I swear that I won't let you down
Juro que no te defraudaré
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Voy a estar aquí para siempre, entretener incluso en el suelo
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Nunca, nunca vas a oírme decir que no estoy
Here to stay
Aquí para quedarme
Even when I'm gone
Incluso cuando me haya ido
When I close my eyes
Cuando cierro mis ojos
Through the passage of time
A través del paso del tiempo
Kings never die
Los reyes nunca mueren
Here to stay
Ici pour rester
Even when I'm gone
Même quand je serai parti
When I close my eyes
Quand je ferme les yeux
Through the passage of time
À travers le passage du temps
Kings never die
Les rois ne meurent jamais
I can hear the drummer drumming
Je peux entendre le batteur battre
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Et les trompettes, quelqu'un essaie d'invoquer quelqu'un, je sais que quelque chose arrive
But I'm running from it to be standing at the summit
Mais je fuis pour être debout au sommet
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
Et plonger, comment se fait-il que ce n'était pas ce que je pensais que c'était, était-ce
Too good to be true?
Trop beau pour être vrai ?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
N'avoir rien, tout obtenir mais trop puis le perdre à nouveau
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
Ai-je avalé des hallucinogènes, car sinon, où diable est-ce allé ?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Car ici je suis assis dans l'antre de Lucifer près du four hollandais en choisissant de pécher
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Même si cela signifie que je vends mon âme, juste pour être à nouveau l'indiscutable
Do whatever I gotta do just to win
Faire tout ce que je dois faire pour gagner
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Car j'ai ce putain de nuage au-dessus de ma tête
Crown around it, thorns on it
Couronne autour, épines dessus
Cracks in it, bet you morons didn't
Des fissures dedans, je parie que vous, les imbéciles, ne l'avez pas pensé
Think I'd be back, did ya?
Pensez-vous que je serais de retour, hein ?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
Comment ça se fait que je suis maintenant de retour en tant que l'outsider
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Mais peu importe combien j'aboie fort, ce sport est quelque chose que je n'ai jamais aboyé
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Je me plains du jeu, je crie et je boude, c'est un amour-haine
But I found out that I can move a mountain of doubt
Mais j'ai découvert que je peux déplacer une montagne de doute
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Même quand vous, les salopes, me comptez pour mort, et j'ai l'air d'être au tapis
Only time I ever been out and about is
La seule fois où j'ai été dehors et à propos c'est
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
En conduisant en ville avec mes putains de repères en doute
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Parce que j'ai été perdu en essayant de penser à ce que j'ai fait pour arriver ici mais je ne suis pas un abandonneur
Gotta get up, give it all I got or give up
Je dois me lever, donner tout ce que j'ai ou abandonner
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Craché dessus, chié dessus, piétiné, mais j'ai continué à essayer d'être fort
But it feels like I slept on my neck wrong
Mais j'ai l'impression d'avoir mal dormi sur mon cou
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Parce que tu passes à la suite, mais le respect est-il parti ?
'Cause someone told me that
Parce que quelqu'un m'a dit que
(Kings never die)
(Les rois ne meurent jamais)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Ne me donne pas ce mensonge larmoyant, ne prêche pas à la chorale
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Tu n'as même jamais eu à atteindre dans le feu pour creuser profondément
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Personne ne m'a jamais donné de la merde dans la vie, pas même un prospectus
Wouldn't even take shit into consideration
Je ne prendrais même pas de la merde en considération
Obliterate anyone in the way
J'annihile quiconque se met en travers de mon chemin
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Je pense que je vois pourquoi beaucoup de rappeurs se mettent sur ces morceaux et essaient de
Show out on a track with me but it'd actually
Se montrer sur une piste avec moi mais il faudrait en fait
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Que ce soit une putain de déroute pour me faire prendre ma retraite
Tell these new artists that kings never die
Dites à ces nouveaux artistes que les rois ne meurent jamais
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Je sais que les choses ont changé à cette époque, fuck une page Twitter
Did it just say I've been upstaged?
Est-ce que ça vient de dire que j'ai été éclipsé ?
Why am I online? It's driving me crazy
Pourquoi suis-je en ligne ? Ça me rend fou
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Je suis en voiture essayant de prendre la température
On what's hot, but I'm not gonna' conform
De ce qui est chaud, mais je ne vais pas me conformer
But as days pass in this shit
Mais au fur et à mesure que les jours passent dans cette merde
And opinions sway, I can hear them say
Et que les opinions vacillent, je peux les entendre dire
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Si je reste passionné, peut-être que je peux rester Jay miraculeux
Comeback as if I went away
Revenir comme si j'étais parti
But detractors just say (so much) for the Renegade
Mais les détracteurs disent juste (tant pis) pour le Renégat
Someone's gonna make me blow my composure
Quelqu'un va me faire perdre mon sang-froid
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Me voilà de nouveau, en plein centre de la scène et j'ai l'impression d'être dans une cage
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Certains veulent qu'un champion tombe, je me demande toujours pourquoi je ris d'eux
'Cause why care when I'm awesome?)
Parce que pourquoi se soucier quand je suis génial ?)
Fuck what these cynics say
Fuck ce que disent ces cyniques
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Cela montre juste que lorsque mon dos est contre le mur
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
Et que je suis à nouveau attaqué, je vais agir comme si j'étais posté)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Avec cette rage rentrée, car toutes ces plaques dans mon bureau
On the floor stacked against the door
Sur le sol empilées contre la porte
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
Sont-elles juste des métaphores pour les chances que j'ai de revenir ?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Car tous les accomplissements, les éloges, les récompenses
And trophies just don't mean jack anymore
Et les trophées ne signifient plus rien du tout
If I'm here today and gone tomorrow
Si je suis là aujourd'hui et parti demain
And I'm not gonna be
Et je ne vais pas être
Here to stay
Ici pour rester
Even when I'm gone
Même quand je serai parti
When I close my eyes
Quand je ferme les yeux
Through the passage of time
À travers le passage du temps
Kings never die
Les rois ne meurent jamais
I want it, I'm coming to get it
Je le veux, je viens le chercher
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Alors vous, fils de putes, ne vous cachez pas, vous allez être frappés par Riddick Bowe
Critics'll end up in critical
Les critiques finiront en état critique
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Pensez que votre merde est dope, tout ce que vous allez obtenir, c'est d'être fumé
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
Et je ne m'arrête pas jusqu'à ce que je sois à nouveau au sommet, tout seul et sur un trône
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Comme un gage de respect, ou un poème d'hommage, ou une ode que je dois
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Lancé dans les airs par mon propre bras, et lancé si fort que j'ai cassé ma clavicule
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(Et quand viendra mon heure de partir, je ne partirai toujours pas)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Je ne m'arrête pour personne, je ne sais pas mais on m'a dit qu'un obstacle qui
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Bloque votre route, renversez-le, il est temps d'aller chercher ce pot d'or, parce que
(They say kings never die
(Ils disent que les rois ne meurent jamais
Just ask Jam Master Jay, they
Demandez simplement à Jam Master Jay, ils
Just grow wings and they fly, so
Ils se contentent de faire pousser des ailes et de voler, alors
Hands up, reach for the sky
Levez les mains, atteignez le ciel
Try to hold up and prolong these moments
Essayez de retenir et de prolonger ces moments
'Cause in a blink of an eye
Parce qu'en un clin d'œil
They'll be over)
Ils seront terminés)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Essayant de sécuriser votre héritage comme Shakur et de garantir
Nobody's ever gonna be what you were
Personne ne sera jamais ce que vous étiez
So before you're leaving this Earth
Alors avant de quitter cette Terre
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Vous voulez que les gens ressentent la fureur d'un pur mal cérébral berserk
Deacon of words, syllable genius at work
Diacre des mots, génie des syllabes au travail
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
De plus, je pense qu'ils confondent ma gentillesse avec de la faiblesse
Kill 'em with meanness
Tuez-les avec méchanceté
I went from powdered milk and Farina
Je suis passé du lait en poudre et de la Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
À retourner des burgers sur le grill pour quelques cacahuètes
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
De Gilbert's aux arènes, appelez-moi Gilbert Arenas, toujours attrayant pour les rêveurs
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
J'ai réussi à atteindre le grand écran où Rocky est toujours le thème
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil sur le beat car faire le beat n'est pas la même
Feeling to me as killing the beat is
Sensation pour moi que de tuer le beat
So fulfilling to me is what filling a seat is
C'est tellement satisfaisant pour moi que de remplir un siège
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Ce son, vomissement, soif et comment les communs souterrains mangent
Outsider stomach growl, throbbing hunger
L'estomac de l'outsider gronde, faim palpitante
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Surpassant tout le monde en rimes, Dieu donne-moi juste une chance
I swear that I won't let you down
Je jure que je ne te laisserai pas tomber
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Je serai là pour toujours, divertir même dans le sol
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Vous n'entendrez jamais, jamais, me dire que je ne suis pas
Here to stay
Ici pour rester
Even when I'm gone
Même quand je serai parti
When I close my eyes
Quand je ferme les yeux
Through the passage of time
À travers le passage du temps
Kings never die
Les rois ne meurent jamais
Here to stay
Hier um zu bleiben
Even when I'm gone
Auch wenn ich weg bin
When I close my eyes
Wenn ich meine Augen schließe
Through the passage of time
Durch den Lauf der Zeit
Kings never die
Könige sterben nie
I can hear the drummer drumming
Ich kann den Trommler trommeln hören
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Und die Trompeten, jemand versucht jemanden zu beschwören, ich weiß, dass etwas kommt
But I'm running from it to be standing at the summit
Aber ich renne davor weg, um auf dem Gipfel zu stehen
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
Und stürze ab, warum war es nicht das, was ich dachte, dass es war
Too good to be true?
Zu schön, um wahr zu sein?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
Habe nichts, bekomme alles, aber zu viel davon und verliere es wieder
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
Habe ich Halluzinogene geschluckt, denn wenn nicht, wo zum Teufel ist es hin?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Denn hier sitze ich in Luzifers Höhle am holländischen Ofen und entscheide mich zu sündigen
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Auch wenn es bedeutet, dass ich meine Seele verkaufe, nur um wieder unangefochten zu sein
Do whatever I gotta do just to win
Mache was immer ich tun muss, um zu gewinnen
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Denn ich habe diese verdammte Wolke über meinem Kopf
Crown around it, thorns on it
Krone drum herum, Dornen darauf
Cracks in it, bet you morons didn't
Risse darin, ihr Trottel habt wohl nicht gedacht
Think I'd be back, did ya?
Dass ich zurückkomme, oder?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
Wie wäre es damit, dass ich irgendwie jetzt wieder der Underdog bin
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Aber egal wie laut ich belle, dieser Sport ist etwas, vor dem ich nie zurückgeschreckt bin
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Ich beschwere mich über das Spiel, ich schreie und schmoll, es ist eine Hassliebe
But I found out that I can move a mountain of doubt
Aber ich habe herausgefunden, dass ich einen Berg von Zweifeln versetzen kann
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Auch wenn ihr Schlampen mich abschreibt, und es scheint, als wäre ich am Ende
Only time I ever been out and about is
Das einzige Mal, dass ich jemals draußen und unterwegs war, ist
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
Wenn ich durch die Stadt fahre, ohne zu wissen, wo ich bin
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Denn ich bin verloren und versuche herauszufinden, was ich getan habe, um hierher zu kommen, aber ich bin kein Aufgeber
Gotta get up, give it all I got or give up
Muss aufstehen, alles geben, was ich habe oder aufgeben
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Anspucken, beschissen, getreten, aber weitergemacht, ich versuche stark zu sein
But it feels like I slept on my neck wrong
Aber es fühlt sich an, als hätte ich falsch auf meinem Hals geschlafen
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Denn du ziehst weiter zum nächsten, aber ist der Respekt weg?
'Cause someone told me that
Denn jemand hat mir gesagt, dass
(Kings never die)
(Könige niemals sterben)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Erzähl mir nicht diese traurige Lügengeschichte, predige nicht dem Chor
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Du musstest noch nie ins Feuer greifen, um tief zu graben
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Niemand hat mir jemals etwas im Leben gegeben, nicht einmal einen Flyer
Wouldn't even take shit into consideration
Würde nicht einmal Scheiße in Betracht ziehen
Obliterate anyone in the way
Jeden auslöschen, der im Weg steht
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Ich glaube, ich sehe, warum viele Rapper auf diese Features kommen und versuchen
Show out on a track with me but it'd actually
Sich auf einem Track mit mir zu profilieren, aber es müsste tatsächlich
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Ein verdammter Knockout sein, um mich in den Ruhestand zu schicken
Tell these new artists that kings never die
Sagt diesen neuen Künstlern, dass Könige niemals sterben
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Ich weiß, dass sich die Dinge in diesem Zeitalter geändert haben, scheiß auf eine Twitter-Seite
Did it just say I've been upstaged?
Hat es gerade gesagt, dass ich verdrängt wurde?
Why am I online? It's driving me crazy
Warum bin ich online? Es macht mich verrückt
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Ich fahre auf dem Beifahrersitz und versuche ein Gefühl dafür zu bekommen
On what's hot, but I'm not gonna' conform
Was gerade angesagt ist, aber ich werde mich nicht anpassen
But as days pass in this shit
Aber während die Tage in diesem Scheiß vergehen
And opinions sway, I can hear them say
Und die Meinungen schwanken, kann ich sie sagen hören
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Wenn ich leidenschaftlich bleibe, kann ich vielleicht Jay wunderbar bleiben
Comeback as if I went away
Comeback, als ob ich weggegangen wäre
But detractors just say (so much) for the Renegade
Aber die Kritiker sagen nur (so viel) für den Renegaten
Someone's gonna make me blow my composure
Jemand wird mich dazu bringen, meine Fassung zu verlieren
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Hier gehe ich wieder, im Rampenlicht und ich fühle mich, als wäre ich in einem Käfig
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Einige wollen, dass ein Champion fällt, ich frage mich immer noch, warum ich über sie lache
'Cause why care when I'm awesome?)
Denn warum sollte es mich kümmern, wenn ich großartig bin?)
Fuck what these cynics say
Scheiß auf das, was diese Zyniker sagen
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Es zeigt nur, dass wenn mein Rücken gegen die Wand ist
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
Und ich wieder angegriffen werde, dass ich so handeln werde, als ob ich aufgestellt wäre)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Mit dieser angestauten Wut, denn all diese Plaketten in meinem Büro
On the floor stacked against the door
Auf dem Boden gestapelt gegen die Tür
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
Sind sie nur Metaphern für die Chancen, dass ich wieder zurückkomme?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Denn all die Errungenschaften, Auszeichnungen, Preise
And trophies just don't mean jack anymore
Und Trophäen bedeuten einfach nichts mehr
If I'm here today and gone tomorrow
Wenn ich heute hier bin und morgen weg
And I'm not gonna be
Und ich werde nicht sein
Here to stay
Hier um zu bleiben
Even when I'm gone
Auch wenn ich weg bin
When I close my eyes
Wenn ich meine Augen schließe
Through the passage of time
Durch den Lauf der Zeit
Kings never die
Könige sterben nie
I want it, I'm coming to get it
Ich will es, ich komme, um es zu holen
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Also ihr Hurensöhne duckt euch nicht, ihr werdet von Riddick Bowe erwischt
Critics'll end up in critical
Kritiker werden in kritischem Zustand enden
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Denkt ihr, eure Scheiße ist dope, alles was ihr bekommt ist dann geraucht
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
Und ich höre nicht auf, bis ich wieder ganz oben bin, ganz allein und auf einem Thron
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Wie ein Zeichen des Respekts, oder ein Hommage Gedicht, oder eine Ode, die ich schuldig bin
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
In die Luft geworfen von meinem eigenen Arm, und so hart gestartet, dass ich meinen Schlüsselbein brach
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(Und wenn es meine Zeit zu gehen ist, gehe ich immer noch nicht)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Halte für niemanden an, ich weiß es nicht, aber mir wurde gesagt, ein Hindernis, das
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Blockiert deine Straße, stoße es um, Zeit für den Goldtopf, denn
(They say kings never die
(Sie sagen, Könige sterben nie
Just ask Jam Master Jay, they
Frag einfach Jam Master Jay, sie
Just grow wings and they fly, so
Wachsen einfach Flügel und fliegen, also
Hands up, reach for the sky
Hände hoch, greift nach dem Himmel
Try to hold up and prolong these moments
Versucht, diese Momente aufzuhalten und zu verlängern
'Cause in a blink of an eye
Denn in einem Augenblick
They'll be over)
Werden sie vorbei sein)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Versuche, dein Vermächtnis wie Shakur zu sichern und sicherzustellen
Nobody's ever gonna be what you were
Niemand wird jemals das sein, was du warst
So before you're leaving this Earth
Also bevor du diese Erde verlässt
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Du willst, dass die Leute die Wut eines rein bösen, zerebralen Berserkers spüren
Deacon of words, syllable genius at work
Diakon der Worte, Silben-Genie bei der Arbeit
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Außerdem denke ich, dass sie meine Freundlichkeit für Schwäche halten
Kill 'em with meanness
Töte sie mit Gemeinheit
I went from powdered milk and Farina
Ich bin von Milchpulver und Farina umgestiegen
To flipping burgers on the grill for some peanuts
Zum Burger braten auf dem Grill für ein paar Erdnüsse
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
Von Gilbert's zu Arenen, nennt mich Gilbert Arenas, immer noch attraktiv für die Träumer
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Ich habe es auf die Leinwand geschafft, wo Rocky immer noch das Thema ist
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil am Beat, denn den Beat zu machen ist nicht dasselbe
Feeling to me as killing the beat is
Gefühl für mich wie den Beat zu töten
So fulfilling to me is what filling a seat is
So erfüllend für mich ist, was einen Sitzplatz füllt
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Dieser Klang, Erbrechen, Durst und wie gewöhnliche Untergrundbewohner essen
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Außenseiter Magenknurren, pochender Hunger
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Jeden ausreimen, Gott gib mir nur eine Chance
I swear that I won't let you down
Ich schwöre, dass ich dich nicht enttäuschen werde
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Ich werde für immer da sein, unterhalte sogar im Boden
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Du wirst mich nie, nie sagen hören, dass ich nicht bin
Here to stay
Hier um zu bleiben
Even when I'm gone
Auch wenn ich weg bin
When I close my eyes
Wenn ich meine Augen schließe
Through the passage of time
Durch den Lauf der Zeit
Kings never die
Könige sterben nie
Here to stay
Di sini untuk tinggal
Even when I'm gone
Bahkan ketika aku pergi
When I close my eyes
Ketika aku menutup mataku
Through the passage of time
Melalui perjalanan waktu
Kings never die
Raja tidak pernah mati
I can hear the drummer drumming
Aku bisa mendengar drummer bermain drum
And the trumpets, someone's tryna summon someone, I know something's coming
Dan terompet, seseorang mencoba memanggil seseorang, aku tahu ada yang datang
But I'm running from it to be standing at the summit
Tapi aku lari darinya untuk berdiri di puncak
And plummet, how come it wasn't what I thought it was, was it
Dan jatuh, kenapa itu bukan apa yang kupikirkan, apakah itu
Too good to be true?
Terlalu bagus untuk menjadi kenyataan?
Have nothing, get it all but too much of it then lose it again
Tidak memiliki apa-apa, mendapatkan semuanya tapi terlalu banyak lalu kehilangannya lagi
Did I swallow hallucinogens, 'cause if not, where the hell did it go?
Apakah aku menelan halusinogen, karena jika tidak, kemana itu pergi?
'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven just choosing to sin
Karena di sini aku duduk di gua Lucifer dengan oven Belanda hanya memilih untuk berdosa
Even if it means I'm selling my soul, just to be the undisputed again
Bahkan jika itu berarti aku menjual jiwaku, hanya untuk menjadi yang tak terbantahkan lagi
Do whatever I gotta do just to win
Lakukan apa pun yang harus aku lakukan hanya untuk menang
'Cause I got this motherfucking cloud over my head
Karena aku punya awan sial ini di atas kepalaku
Crown around it, thorns on it
Mahkota di sekelilingnya, duri di atasnya
Cracks in it, bet you morons didn't
Retak di dalamnya, kalian idiot pasti tidak
Think I'd be back, did ya?
Pikir aku akan kembali, bukan?
How 'bout that I'm somehow now back to the underdog
Bagaimana kalau sekarang aku kembali menjadi underdog
But no matter how loud that I bark, this sport is something I never bow-wow'd at
Tapi tidak peduli seberapa keras aku menggonggong, olahraga ini adalah sesuatu yang tidak pernah kubow-wow
I complain about the game, I shout and I pout, it's a love-hate
Aku mengeluh tentang permainan, aku berteriak dan merengek, ini cinta-benci
But I found out that I can move a mountain of doubt
Tapi aku menemukan bahwa aku bisa memindahkan gunung keraguan
Even when you bitches are counting me out, and I appear to be down for the count
Bahkan ketika kalian jalang menghitungku keluar, dan aku tampaknya sudah kalah
Only time I ever been out and about is
Satu-satunya waktu aku pernah keluar dan berkeliling adalah
Driving around town with my fucking whereabouts in a doubt
Mengemudi di sekitar kota dengan keberadaanku yang diragukan
'Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I'm not a quitter
Karena aku telah tersesat mencoba memikirkan apa yang telah kulakukan untuk sampai di sini tapi aku bukan penyerah
Gotta get up, give it all I got or give up
Harus bangkit, berikan semua yang aku punya atau menyerah
Spit on, shit on, stepped on, but kept going I'm tryna be headstrong
Diludahi, dihina, diinjak, tapi tetap berjalan aku mencoba menjadi kuat
But it feels like I slept on my neck wrong
Tapi rasanya seperti aku tidur dengan posisi leher yang salah
'Cause you're moving onto the next, but is the respect gone?
Karena kalian bergerak ke yang berikutnya, tapi apakah rasa hormatnya hilang?
'Cause someone told me that
Karena seseorang memberitahuku bahwa
(Kings never die)
(Raja tidak pernah mati)
Don't give me that sob story liar, don't preach to the choir
Jangan beri aku cerita sedih itu, pembohong, jangan berkhotbah kepada paduan suara
You ain't never even had to reach in the fire to dig deep
Kamu bahkan tidak pernah harus mencapai api untuk menggali dalam
Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer
Tidak ada yang pernah memberiku sesuatu dalam hidup, bahkan tidak selebaran
Wouldn't even take shit into consideration
Bahkan tidak akan mempertimbangkan sesuatu
Obliterate anyone in the way
Hancurkan siapa pun di jalan
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to
Aku pikir aku tahu mengapa banyak rapper berada di fitur ini dan mencoba
Show out on a track with me but it'd actually
Tunjukkan di trek dengan aku tapi sebenarnya
Have to be a fucking blowout to get me to retire
Harus menjadi kekalahan telak untuk membuatku pensiun
Tell these new artists that kings never die
Beritahu artis baru ini bahwa raja tidak pernah mati
I know shit has changed in this age, fuck a Twitter page
Aku tahu hal-hal telah berubah di era ini, bodo amat dengan halaman Twitter
Did it just say I've been upstaged?
Apakah itu baru saja mengatakan aku telah dipermalukan?
Why am I online? It's driving me crazy
Mengapa aku online? Ini membuatku gila
I'm riding shotgun tryna get a gauge
Aku menumpang shotgun mencoba mendapatkan ukuran
On what's hot, but I'm not gonna' conform
Apa yang sedang hangat, tapi aku tidak akan menyesuaikan diri
But as days pass in this shit
Tapi seiring berjalannya hari dalam hal ini
And opinions sway, I can hear them say
Dan pendapat berayun, aku bisa mendengar mereka berkata
If I stay passionate maybe I can stay Jay miraculous
Jika aku tetap bersemangat mungkin aku bisa tetap menjadi Jay yang ajaib
Comeback as if I went away
Comeback seolah-olah aku pergi
But detractors just say (so much) for the Renegade
Tapi para pengkritik hanya berkata (begitu banyak) untuk Renegade
Someone's gonna make me blow my composure
Seseorang akan membuatku meledakkan ketenanganku
Here I go again, center stage and I feel like I'm in a cage
Di sini aku pergi lagi, di tengah panggung dan aku merasa seperti aku di dalam kandang
(Some want a champion to fall I still wonder why I laugh at 'em
(Beberapa orang ingin juara jatuh aku masih bertanya-tanya mengapa aku tertawa pada mereka
'Cause why care when I'm awesome?)
Karena mengapa peduli ketika aku luar biasa?)
Fuck what these cynics say
Bodo amat apa yang dikatakan para sinis ini
(Just goes to show that when my back's against the wall
(Hanya menunjukkan bahwa ketika punggungku menempel di dinding
And I'm under attack again, that I'll act as if I'm posted up)
Dan aku sedang diserang lagi, bahwa aku akan bertindak seolah-olah aku dipasang)
With this pent-up rage, 'cause all these plaques in my office
Dengan amarah ini, karena semua plakat ini di kantorku
On the floor stacked against the door
Di lantai ditumpuk melawan pintu
Are they just metaphors for the odds of me comin' back again?
Apakah mereka hanya metafora untuk peluangku kembali lagi?
'Cause all the accomplishments, accolades, awards
Karena semua pencapaian, pujian, penghargaan
And trophies just don't mean jack anymore
Dan piala hanya tidak berarti apa-apa lagi
If I'm here today and gone tomorrow
Jika aku di sini hari ini dan pergi besok
And I'm not gonna be
Dan aku tidak akan berada di sini
Here to stay
Di sini untuk tinggal
Even when I'm gone
Bahkan ketika aku pergi
When I close my eyes
Ketika aku menutup mataku
Through the passage of time
Melalui perjalanan waktu
Kings never die
Raja tidak pernah mati
I want it, I'm coming to get it
Aku menginginkannya, aku datang untuk mendapatkannya
So you son of a bitches don't duck you're gonna get Riddick Bowe'd
Jadi kalian anak anjing jangan bersembunyi kalian akan mendapatkan Riddick Bowe'd
Critics'll end up in critical
Kritikus akan berakhir dalam kritis
Think your shit is dope all you're gonna get is smoked then
Pikirkan omong kosongmu semua yang akan kau dapatkan adalah asap kemudian
And I ain't stopping 'till I'm on top again, all alone and on a throne
Dan aku tidak akan berhenti sampai aku berada di puncak lagi, sendirian dan di atas takhta
Like a token of respect, or a homage poem, or an ode I've been owed
Seperti tanda hormat, atau puisi penghormatan, atau ode yang telah kudapatkan
Tossed in the air by my own arm, and launched so hard I broke my collarbone
Dilemparkan ke udara oleh lengan sendiri, dan diluncurkan begitu keras sampai aku patah tulang selangka
(And when it's my time to go, I'm still not leaving)
(Dan ketika saatnya untuk pergi, aku masih tidak pergi)
Stop for no one, I don't know but I've been told an obstacle that
Berhenti untuk tidak ada, aku tidak tahu tapi aku telah diberitahu rintangan itu
Blocks your road, knock it over, time to go for that pot of gold, 'cause
Blokir jalanmu, hancurkan, saatnya untuk pergi untuk pot emas, karena
(They say kings never die
(Mereka bilang raja tidak pernah mati
Just ask Jam Master Jay, they
Cukup tanya Jam Master Jay, mereka
Just grow wings and they fly, so
Hanya tumbuh sayap dan mereka terbang, jadi
Hands up, reach for the sky
Angkat tangan, capai langit
Try to hold up and prolong these moments
Coba tahan dan panjangkan momen ini
'Cause in a blink of an eye
Karena dalam sekejap mata
They'll be over)
Mereka akan berakhir)
Tryna secure your legacy like Shakur and ensure
Coba amankan warisanmu seperti Shakur dan pastikan
Nobody's ever gonna be what you were
Tidak ada yang akan pernah menjadi seperti dirimu
So before you're leaving this Earth
Jadi sebelum kamu meninggalkan Bumi ini
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral berserk
Kamu ingin orang merasakan kemarahan dari kejahatan murni yang gila
Deacon of words, syllable genius at work
Diaken kata-kata, jenius suku kata sedang bekerja
Plus I'm thinking that they're mistaking my kindness for weakness
Plus aku berpikir bahwa mereka salah mengerti kebaikanku sebagai kelemahan
Kill 'em with meanness
Bunuh mereka dengan kekejaman
I went from powdered milk and Farina
Aku pergi dari susu bubuk dan Farina
To flipping burgers on the grill for some peanuts
Untuk membalik burger di panggill untuk beberapa kacang
From Gilbert's to arenas, call me Gilbert Arenas, still appeal to the dreamers
Dari Gilbert's ke arena, panggil aku Gilbert Arenas, masih menarik bagi para pemimpi
I made it to the silver screen where Rocky's still what the theme is
Aku berhasil sampai ke layar perak di mana Rocky masih menjadi tema
Khalil on the beat 'cause making the beat ain't the same
Khalil di beat karena membuat beat tidak sama
Feeling to me as killing the beat is
Rasanya bagiku seperti membunuh beat
So fulfilling to me is what filling a seat is
Jadi memuaskan bagiku adalah apa yang mengisi kursi
That sound, vomit, thirst and how common underground commons eat
Suara itu, muntah, haus dan bagaimana orang biasa makan
Outsider stomach growl, throbbing hunger
Perut luar biasa lapar, kelaparan yang menggembung
Out-rhyming everyone, God just give me one shot
Mengalahkan semua orang, Tuhan hanya beri aku satu tembakan
I swear that I won't let you down
Aku bersumpah bahwa aku tidak akan mengecewakanmu
I'ma be around forever, entertain even in the ground
Aku akan ada selamanya, menghibur bahkan di tanah
You ain't never ever gonna hear me say I ain't
Kamu tidak akan pernah mendengar aku mengatakan aku tidak
Here to stay
Di sini untuk tinggal
Even when I'm gone
Bahkan ketika aku pergi
When I close my eyes
Ketika aku menutup mataku
Through the passage of time
Melalui perjalanan waktu
Kings never die
Raja tidak pernah mati
[Chorus: Gwen Stefani]
Here to stay
اومدم تا (باقی یا زنده) بمونم
Even when I am gone
حتی موقعی که میمیرم
When I close my eyes
حتی زمانیکه چشمامو میبندم
Through the passage of time
در طی گذر زمان
Kings never die
پادشاهان هرگز نمیمیرند
[Verse 1: Eminem]
I can hear the drummer drummin’
میتونم صدای تبل زدن رو بشنوم
And the trumpets‚ someone′s tryna summon someone‚ I know somethin′s comin’
و همچنین صدای شیپور زدن رو، یکی داره تلاش میکنه که یه نفرو احضار کنه به دادگاه برای محاکمه کردنش، میدونم یچیزی داره میاد (اتفاق میفته)
But I am runnin′ from it to be standing at the summit
ولی ازش فرار میکنم، تا روی قله ها بایستم (موفق شم)
And plummet‚ how come it wasn′t what I thought it was?
و (از اون ارتفاع و درجه) سقوط کنم، چطور شد که اون چیزی که فکر میکردم نشد؟
Was it‚ too good to be true?
برای اینکه واقعی بشه (به واقعیت بپیونده) اینقدر خوب بودش؟؟
Have nothin′‚ get it all but too much of it
هیچی ندارم، هر چی بخوام بدست میارم ولی خیلی زیاد
Then lose it again‚ did I swallow Hallucinogens?
ولی دوباره از دستش میدم، “هالوسینوژن” مگه قورت دادم؟
Cause if not‚ where the hell did it go?
اگه اینطوری نیستش، پس قرصه کدوم گوری رفت؟
Cause here I sit in Lucifer′s den by the dutch oven
چونکه اینجا تو لونه ی لوسیفر (شیطان) و کنار تنور هلندی نشستم (آتیش جهنم مثل تنور میمونه)
Just choosing to sin
فقط تصمیم میگیرم که گناه کنم
Even if it means I am sellin′ my soul‚ just to be the undisputed again
حتی اگه به این معنی باشه که روحمو دارم میفروشم (به لوسیفر یا شیطان)، تا فقط دوباره همه قبولم داشته باشن
Do whatever I gotta do just to win
هر کاری که لازمه رو میکنم تا برنده بشم (هیچوقت تسلیم نمیشم)
‘Cause I got this motherfuckin’ cloud over my head
چونکه این ابر تخمی رو دور سرم دارم
Crown around it‚ thorns on it
(منظورم) تاج دور سرمه، خاری که روشه
Cracks in it‚ bet you morons didn′t think I’d be back‚ did ya?
ترک و شکافی که تو سرمه، شرط میبندم شما کسخلا فکر نمیکردید من برمیگردم، مگه نه؟
How ′bout that‚ I am somehow now back to the underdog
راجب اون چی فکر میکنید؟ الان یجورایی برگشتم به دوران تو سری خور بودنم
But no matter how loud that I bark‚ this sport is somethin′ I never bow-out (Bow Wow’d) at
ولی مهم نیست که چقدر بلند واق واق میکنم و داد میزنم،این ورزش چیزیکه هیچوقت ازش دست نمیکشم (توش بازنشسته نمیشم)
I complain about the game‚ I shout and I pout‚ It is a love-hate
ازین بازی (دنیای رپ) شکایت دارم، داد میزنم و لب و لوچه ام جمع میکنم، این یه رابطه ی عشق و نفرته
But I found out that I can move a mountain of doubt
اما فهمیدم که میتونم (حتی) کوهی از تردید رو جا به جا کنم
Even when you bitches are countin′ me out‚ and I appear to be down for the count
حتی زمانیکه شما جنده ها و کون بچه ها منو (توی دنیای رپ و هیپ هاپ) به حساب نمی آوردید، و من سر و کلم پیدا شد تا برای باختنم شمارش معکوس بگید
Only time I ever been out and about (out in a bout)
تنها زمانیکه تا به حال سر حال بودم و این حوالی پرسه میزدم (توی بوکس ناک اوت شدم و حذف شدم)
Is drivin′ around town with my fuckin whereabouts in a doubt
زمانیکه توی شهر با ماشینم میگشتم در حالیکه محل سکونت کیریم هنوز مشخص نبود
Cause I been lost tryna think of what I did to get here but I am not a quitter
چونکه گم شده بودم، دارم سعی میکنم که فکر کنم چیکار کردم که رسیدم اینجا، اما من آدمی نیستم که عقب بکشم
Gotta get up‚ give it all I got or give up
باید بلند شم، هر چی که دارمو بدم یا اینکه تسلیم بشم و عقب بکشم
Spit on‚ shit on‚ stepped on‚ but kept goin′
تف کردن روم، ریدن سر راهم، بعدشم روم قدم گذاشتن و رفتن، اما هنوزم دارم ادامه میدم
I am tryna be headstrong but it feels like I slept on my neck wrong
تلاش میکنم که خودسر و لجباز و یه دنده باشم، اما احساس میکنم بد خوابیدنم باعث شده که گردن درد بگیرم
Cause You are moving onto the next‚ but is the respect gone?
چونکه داری رشد میکنی، دلیل میشه که حرمت و احترام گذاشتن فراموشت بشه؟
Cause someone told me that …
چونکه یکی بهم گفتش که …
[Chorus: Gwen Stefani]
(Kings never die)
(پادشاهان هرگز نمیمیرند)
[Verse 2: Eminem]
Don′t give me that sob story liar‚
Don′t preach to the choir
اون داستان غم انگیزو برام تعریف نکن، دروغگو، وسط خوندنم نصیحتم نکن
You ain′t never even had to reach in the fire to dig deep
تو حتی برای اینکه یه قرون پول در بیاری مجبور نشدی بری داخل آتیش (ولی من مجبور شدم)
Nobody ever handed me shit in life‚ not even a flyer
هیچکسی تو زندگیم گهم بهم نداده، حتی یه کاغذ تبلیغاتی (تراکت تبلیغاتی)
Wouldn′t even take shit into consideration
حتی نمیخوام هیچ گهی وارد عقاید و افکارم بشه
Obliterate anyone in the way
هر کسی سر راهم قرار بگیره رو محو میکنم
I think I see why a lot of rappers get on these features and try to show out on a track with me
فکر میکنم میدونم چرا خیلی از رپرا با هم دیگه فیت میدن (همکاری میکنن)، و تلاش میکنن که با من توی یه ترک آهنگ نشون داده بشن
But it′d actually have to be, a fuckin’ blow-out to get me to retire (re-tire)
اما در واقع بایدم اینطوری باشه، یه انفجار (پنچری) کیری باید اتفاق بیفته تا من بخوام بازنشته بشم (یا بخوام دوباره لاستیکامو عوض کنم)
Tell these new artists that kings never die
به این آرتیستا و رپرای تازه به دوران رسیده بگین که پادشاهان هرگز نمیمیرن
I know shit has changed in this age‚ fuck a Twitter page
میدونم که اوضاع توی این سن و سالم عوض شده، کیرم تو پیج توییر
Did it just say I have been upstaged?
فقط گفت که من دارم نظر دیگران رو به خودم معطوف میکنم؟
Why am I online? It is driving me crazy
چرا آنلاینم؟ این کیر میکنه تو اعصابم
I am ridin′ shotgun tryna get a gauge
توی ماشین کنار صندلی راننده نشستم و سعی میکنم که یه شاتگان 12 گیج گیر بیارم
On what′s hot‚ but I am not one to conform
که بسنجم چی داغه و مده و رو بورسه، اما من اون آدمی نیستم وه ازین چیزا پیروی و تقلید کنه
But as days pass in this shit
اما همونطوری که این روزا پی این کص کلک بازیا میگذرن
And opinions sway‚ I can hear them say
و ایده ها رد و بدل میشن، میتونم صداشونو بشنوم که میگن
If I stay passionate maybe I can stage (stay Jay) a miraculous
اگه همینطوری احساساتی بمونم میتونم روی صحنه و استیج بترکونم و معجزه کنم
Comeback as if I went away
برمیگردم، انگار که اصلا نرفته بودم
But detractors just say so much for the Renegade
اما بازم بدگوها زیادی واسه یاغی بودنشون زر میزنن
Someone′s gonna make me blow my composure
یکی قراره که ارامش و خونسردیم رو به فنا بده
Here I go again‚ center stage and I feel like I am in a cage
دوباره میام، وسط (استیج)، و حس میکنم که داخل یه قفسم
They so want a champion to fall
این آدما خیلی دوست دارن و مشتاق این هستن که یه قهرمان شکست بخوره
It is no wonder why I laugh at them‚ cause why can′t we win them all?
و این هیچ تعجبی نداره که چرا من بهشون میخندم، چونکه، چرا نمیتونیم همشون رو ببریم (شکست بدیم)؟
So fuck what these cynics say
پس کیرم تو چیزایی که این بدبین های منفی باف میزنن
(It) just goes ta show that when my back′s against the wall
این (آهنگا و بیت ها و دیس ها) ادامه پیدا میکنن تا نشن بدن که حتی زمانیکه پشتم (بازگشتم) مقابل دیوار قرار میگیره (جلوش سد و مانعی قرار میگیره)
And I am under attack (under a tack) again‚ that I will act as if I am ′posed ta (poster)
و یا زمانیکه دوباره بهم حمله میکنن (زیر پونزم)، که طوری رفتار خواهم کرد که انگارواسه دوربینا ژست میگیرم (مثل پوستر چسبوندنم به دیوار)
With this pent up (pain up) rage‚ cause all these plaques in my office
با این خشم و عصبانیتی که سرکوفت شده( به دیوار سنجاق شده)، چونکه همه ی این پلاک ها (نشونه ها) توی اداره (محل کار) من
On the floor stacked against the door
روی زمین و جلوی در وروی جمع شده (انباشته شده)
Are they just metaphors for the odds of me comin′ back again?
آیا اینا همه استعاره (نشونه) هایی از مشکلات و سختی های منن که دوباره دارن برمیگردن؟
Cause all the accomplishments‚ accolades‚ awards
چونکه همه ی این هنر ها و فضیلت ها، سربالایی ها و سختی ها، جوایز و دارایی ها
And trophies just don′t mean jack anymore
و پیروزی ها و دستاورد ها، فقط دیگه هیچ معنایی برام ندارن
If I am here today and gone tomorrow
اگر امروز اینجام (زنده ام) و فردا خواهم رفت ازین دنیا (خواهم مرد)
And I am not gonna be
و دیگه نخواهم بود (روی این زمین خاکی)
[Chorus: Gwen Stefani]
Here to stay
اومدم تا (باقی یا زنده) بمونم
Even when I am gone
حتی موقعی که میمیرم
When I close my eyes
حتی زمانیکه چشمامو میبندم
Through the passage of time, kings never die
در طی گذر زمان، پادشاهان هرگز نمیمیرند
[Verse 3: Eminem]
I want it‚ I am comin′ to get it
میخوامش، به این دنیا اومدم که بدستش بیارم (منظور موفقیت و شهرتشه)
So you son of a bitches don′t duck You are gonna get Riddick Bowe’d
خب پس شما حرومزاده ها دیگه زیرآبی نرید، (چونکه) سرنوشتتون مثل ریدیک بو میشه (مثل مشتای ریدیک بو میخوره توی صورتتون)
Critics′ll end up in critical‚ think your shit is dope all You are gonna get is smoked
شما منتقدام یه روزی شرایطتون وخیم میشه، فک میکنی که این انتقادای کیریت خیلی خوبن ولی تمام چیزی گیرت میاد هیچی و نابودیه
And I am not stopping ′til I am on top again‚ all alone and on a throne (honor thrown)
و من متوقف نمیشم (دست از تلاشم نمیکشم) تا اینکه دوباره به اوج برگردم، و به تنهایی روی تاج و تختم میشینم (به تنهایی افتخار و آبروم رو از دست میدم)
Like a token of respect‚ or a homage poem‚ or an ode I have been owed
مثل نماد و سمبلی از احترام، یا یک شعر برای تجلیل و ادای احترام، یا یک قطعه غزل یا قصیده که به من بدهکار بودن
Tossed in the air by my own arm‚ and launched so hard it broke my collarbone
با دستای (زور بازوی) خودم به هوا پرتاب شدم، و اینقدر سخت و محکم پرتاب شدم که استخوان ترقوه ام شکست (اغراق و مبالغه داشت این جمله)
And when It is my time to go‚ I am still not leaving
و وقتی که زمان رفتن (مردن یا بازنشستگی) من فرا برسه، هنوزم اینجا (دنیای رپ) رو ترک نمیکنم
Stop for no one‚ I don′t know but I have been told an obstacle that …
برای هیچکسی صبر نمیکنم (برای هیچکسی متوقف نمیشم)، نمیدونم چرا ولی بهم میگن که، من سد و مانعی بودم که …
Blocks your road‚ knock it over‚ time to go for that pot of gold‚ cause
راه شمارو بند آوردم (با موفقیت هام)، (اگه میتونی) کنارش برن (خط و نشون برا رقباش)، وقتشه برای رسیدن به گلدان طلا دست به کار شیم
[Bridge: Eminem]
They say kings never die
اونا میگن که پادشاهان هرگز نمیمیرند
Just ask Jam Master Jay
فقط کافیه از “جم مستر جی” سوال کنی
They just grow wings and they fly
اونا (منظور امثال مستر جی که میراثشون ماندگار شد) فقط بال و پر در میارن و پرواز میکنن
So‚ hands up‚ reach for the sky
پس دستا بالا ، برای رسیدن به آسمون (منظور رستگار شدن)
Try to hold and prolong these moments
پس سعی کن طاقت بیاری و این لحظات رو طولانی تر کنی
Cause in a blink of an eye
چونکه در چشمی بهم زدن
They′ll be over
تموم خواهند شد
[Verse 4: Eminem]
Tryna secure your legacy like Shakur
سعی کن میراثت رو مثل “توپاک شکور” ایمن و پایدار کنی
And ensure nobody′s ever gonna be what you were
و مطمئن بشی که هیچکسی به اونجا که تو بودی نمیرسه (به پای تو نمیرسه)
So before You are leavin′ this Earth
پس قبل اینکه داری این کره ی خاکی رو ترک میکنی (میمیری)
You want people to feel the fury of a pure evil cerebral‚ berserk
از مردم میخوای که خشم خالص و ناب یه مغز شیطنی رو بچشن، پس خیلی دیوونه ای
Deacon of words‚ syllable genius at work
دیکن (خادم) کلمه ها، نبوغ سیلابی و آوایی (واج آرایی) در کار
Plus I am thinkin′ that They are mistakin′ my kindness for weakness‚ kill them with meanness
به علاوه ی اینکه، فکر میکنم اونا مهربونی و لطف منو با ضعفم اشتباه گرفتن، با پستی و ظلم و خشونت میکشمون
I went from powdered milk and Farina
من از خوردن پودر شیر و فارینا
To flippin′ burgers on the grill for some peanuts
و چرخوندن چند تا همبرگر روی شعله ی گریل برای ددرآوردن دوقرون پول (چس مثقال پول)
From Gilbert′s to arenas‚ call me Gilbert Arenas‚ still appeal to the dreamers
توی (رستورانهای زنجیره ای) گیلبرت؛ رسیدم به استیج ها و کنسرت های بزرگ رسیدم، بهم بگو “گیلبرت آریناس”، (داستان زندگی من) هنوزم برای رویا پردازا جذابیت داره
I made it to the silverscreen but Rocky′s still what the theme is
داستان زندگیم رو روی صفحه (پرده) نقره ای هم ساختم (روی پرده ی سینما هم آوردمش)، اما موضوع بحثا هنوزم راجبه فیلم “راکی” هستش
Khalil on the beat cause makin′ the beat ain′t the same feelin′ to me as killin′ the beat is
دی جی خلیل مسئول ساخت بیت آهنگاست، چونکه ساختن بیت، احساس مشابه ترکوندن با بیت موزیک رو بهم نمیده
Or fulfillin′ to me is what fillin′ a seat is
یا اون چیزی که رضایت منو به ارمغان میاره همون پرشدن صندلی هاست (موقع کنسرتا)
It is that Sound-Bombing; Thirstin′ Howl
این اتفاق مثل صدای مهیب یه انفجاره، که همه رو مشتاق به فریاد زدن و جیغ زدن میکنه
Common‚ Underground‚ Diamond D‚ Outsidaz
کامن، آندرگروند، دایموند دی، اوتسیداز
Stomach growl‚ throbbin′ hunger‚ out rhymin′ everyone
صدای غار و غور شکمم، درد گرسنگی، اینا همه رو اذیت میکنه (همه اینارو از قافیه و ردیف آهنگام خارج میکنم)
God just give me one shot‚ I swear that I won′t let you down
خدایا، فقط بهم یه فرصت بده، قسم میخورم که ناامیدت نکنم
I am be around forever-and-a-day‚ even in the ground
من برای ابد و یک روز این حوالی خواهم بود، حتی وقتی که زیر خروارها خاکم
You ain′t never ever gonna hear them say I ain′t
هیچوقت و هرگز نمیشنوی که بگن که من نبودم
[Chorus: Gwen Stefani]
Here to stay
اومدم تا (باقی یا زنده) بمونم
Even when I am gone
حتی موقعی که میمیرم
When I close my eyes
حتی زمانیکه چشمامو میبندم
Through the passage of time
در طی گذر زمان
Kings never die
پادشاهان هرگز نمیمیرند