Erick Sermon, Marshall Mathers, Parrish Smith, Denaun Porter, Tauheed Epps, Kashaun Rutling
2 Chainz!
Yeah, yeah
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
It's the return of the body snatcher
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
And my girl eatin' a candy apple
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
All of these stones on my neck, uh
They must have looked at Medusa
Pockets Rasputia of course
I drove some rims to court
I fucked some twins before
I had a Benz before, this is the sin report
This is the murder, murder, pass the burner, Em
Your money shorter than an acronym
Big body when I'm backin' in
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
I'm on the Ac' again, uh
This ain't a accident, uh
King like Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
F12 same color Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
I'm talkin' this and you not
I'm talkin' bricks and you not
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
This is the equinox, this what the people want
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
This shit I wrote is on some next shit, next shit
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Do me a favor, don't do me no favors
These bitches got flavors
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Act Hollywood like they play for the Lakers
They fly on the latest
Crocs, alligators, say hi to my haters
Pardon my neighbor
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
You must be sniffin' that yayo
If you don't think I'm that nigga
Swagger on ten since a day old
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
Every track is a K.O., technical K.O.
Go off your head like I'm Ayo
Out of this world, talkin' NATO
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
High school, niggas ate yo' food
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Niggas hate every day, B (yeah)
Shit is O.C. lately (yeah)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Or I might go crazy (hell yeah!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
I feel entitled to titles (to titles)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
Submission, they goin' all viral
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
This shit I wrote is on some next shit, next shit
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Bin Laden with a pen, bodyin' again
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Ali or the Svengali embodiment of sin
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
And I would not even relent
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
And down the middle of the Pentagon
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
Back and forth, back and forth
Like Jack Kevorkian's ass to court
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
Something's gotta give, that's for sure
Yet you keep comin' back for more
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
Bitch, suck my dick!
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
So you formed your verdict
While you sat with your arms crossed
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
Real pain in the paper, I don't trace
But if I look strange and outta place
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
Yeah, from 7 Mile in Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
We shot for the stars (yeah!)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
So rewind it to your high school dance to the night before
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Now I'm 'bout to fool again
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
A freakin' lunatic, a human computer chip
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
How many fuckin' rappers did I go through?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
But am I s'posed to sound like everything else out?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
And I can see the fair-weather fans and sales down
But the only way I care is if I let myself down
But what the fuck have I woke to?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
I know you still want me to ill out, don't you?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
So chill out, no, you
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Then I took a stand, went at Tan-Face
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
You just called my shit trash?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
Where's your content at?
What's with all the conscious rap?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
I just add it to the fuel in my rocket pack
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
To the body bag, I'll be back
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
Like Chloraseptic
2 Chainz!
2 Chainz!
Yeah, yeah
Sì, sì
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
Portali in chiesa, sto parlando del tabernacolo
It's the return of the body snatcher
È il ritorno del ladro di corpi
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
Entra nel posto, fai schiaffeggiare la mia donna (whoo!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
In una lotta di frutta, punto alla tua mela d'Adamo
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
Arrivo in macchina color caramella, mangiando una barretta di caramelle
And my girl eatin' a candy apple
E la mia ragazza mangia una mela caramellata
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
Sì, li allineo, punto al loro Cruiser
All of these stones on my neck, uh
Tutte queste pietre sul mio collo, uh
They must have looked at Medusa
Devono aver guardato Medusa
Pockets Rasputia of course
Tasche Rasputia, ovviamente
I drove some rims to court
Ho guidato dei cerchioni in tribunale
I fucked some twins before
Ho scopato delle gemelle prima
I had a Benz before, this is the sin report
Avevo una Benz prima, questo è il rapporto del peccato
This is the murder, murder, pass the burner, Em
Questo è l'omicidio, omicidio, passa il bruciatore, Em
Your money shorter than an acronym
Il tuo denaro è più corto di un acronimo
Big body when I'm backin' in
Corpo grande quando sto retrocedendo
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Ladi-dadi, ho un mucchio di corpi
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
Niggas fanno finta, niggas trafficano esseri umani (whoo!)
I'm on the Ac' again, uh
Sono di nuovo sull'Ac', uh
This ain't a accident, uh
Questo non è un incidente, uh
King like Ak-Ron
Re come Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Gestisco di nuovo la trappola, tu sei sul tapis roulant (tapis roulant)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Mai, Neverland, merda è arrivata con una ruota panoramica (cazzo!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Giorno libero di Ferris, baby, AR nella stessa macchina
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
La maggior parte di voi sono miei figli, aww, guarda il piccolo JR
F12 same color Kate Moss
F12 stesso colore di Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
Uh, sto parlando di polso nella pentola
I'm talkin' this and you not
Sto parlando di questo e tu no
I'm talkin' bricks and you not
Sto parlando di mattoni e tu no
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
Sto parlando dritto su e giù, nigga, come le 6 in punto
This is the equinox, this what the people want
Questo è l'equinozio, questo è quello che la gente vuole
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
Qualcuno alla porta, ho sentito bussare lo speaker, uh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Sono alla tua gola come Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E tu hai la streptococco, sono troppo complesso con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Questa merda che ho scritto è su un altro livello, altro livello
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Sono alla tua gola, mi sento spericolato, spericolato, sì
Do me a favor, don't do me no favors
Fammi un favore, non farmi favori
These bitches got flavors
Queste puttane hanno sapori
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
Tutte vogliono fumare ma non fanno nessun lavoro
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Ma fanno shopping da Raleys, pungono come i taser
Act Hollywood like they play for the Lakers
Agiscono da Hollywood come se giocassero per i Lakers
They fly on the latest
Volano sulle ultime
Crocs, alligators, say hi to my haters
Coccodrilli, alligatori, dicono ciao ai miei odiatori
Pardon my neighbor
Scusa il mio vicino
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
Stiamo mangiando quel pollo, aragosta, patate
You must be sniffin' that yayo
Devi sniffare quella yayo
If you don't think I'm that nigga
Se non pensi che io sia quel nigga
Swagger on ten since a day old
Swagger a dieci da un giorno
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
Va bene così, sbattendo la frusta come se fosse maionese
Every track is a K.O., technical K.O.
Ogni traccia è un K.O., tecnico K.O.
Go off your head like I'm Ayo
Vai fuori di testa come se fossi Ayo
Out of this world, talkin' NATO
Fuori da questo mondo, parlando NATO
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
È a causa della prigione, non essere un buco del culo
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Perché ho dei tiratori che sparano quando dico io (stai basso!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Vuoi essere nelle mie scarpe, non hai pagato nessun debito
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
Nigga vero, non hai infranto nessuna regola (cazzo sì!)
High school, niggas ate yo' food
Scuola superiore, i niggas hanno mangiato il tuo cibo
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Potrei semplificarlo un po', ma non sono un idiota (cazzo sì!)
Niggas hate every day, B (yeah)
I niggas odiano ogni giorno, B (sì)
Shit is O.C. lately (yeah)
La merda è O.C. ultimamente (sì)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Devo staccarli con queste Dre beats (sì)
Or I might go crazy (hell yeah!)
O potrei impazzire (cazzo sì!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Questi niggas sono troppo dannatamente pigri (troppo pigri)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
Non provare mai, mai, mai a giocare con me (a giocare con me)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
La piccola shawty sa che un nigga viene da BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Ma sto cercando di salire come JAY-Z (come JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
Nient'altro che amore dal mio cuore (amore dal mio cuore)
I feel entitled to titles (to titles)
Mi sento in diritto di titoli (di titoli)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
Cazzo, voglio il titolo (voglio il titolo)
Submission, they goin' all viral
Sottomissione, stanno andando tutti virali
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Sono alla tua gola come Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E tu hai la streptococco, sono troppo complesso con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Questa merda che ho scritto è su un altro livello, altro livello
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Sono alla tua gola, mi sento spericolato, spericolato, sì
Bin Laden with a pen, bodyin' again
Bin Laden con una penna, uccidendo di nuovo
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Inizio a massacrare i tuoi uomini, probabilmente avrei dovuto essere
Ali or the Svengali embodiment of sin
Ali o l'incarnazione del peccato di Svengali
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
Come un saudita e i talebani che pianificano un evento
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
Nel foyer dell'Intercontinental con un intento ovvio
And I would not even relent
E non avrei nemmeno desistito
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
Su un po' come Osama con una bomba sotto il bidone
And down the middle of the Pentagon
E giù nel mezzo del Pentagono
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
E colpisco un bambino dell'asilo con un noleggio (stop!)
Back and forth, back and forth
Avanti e indietro, avanti e indietro
Like Jack Kevorkian's ass to court
Come il culo di Jack Kevorkian in tribunale
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
"Rap maturo! Perché non puoi essere come Macklemore?" (eh?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
"Perché devi sempre schiaffeggiare una puttana?" (eh?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
È probabile che il reparto psichiatrico sia l'ultima risorsa (eh?)
Something's gotta give, that's for sure
Qualcosa deve cedere, di sicuro
Yet you keep comin' back for more
Eppure continui a tornare per di più
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
Non così crudo come ero, "'Walk On Water' fa schifo"
Bitch, suck my dick!
Cagna, succhia il mio cazzo!
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
Avete visto la tracklist e avete avuto un attacco prima di averla sentita
So you formed your verdict
Quindi avete formato il vostro verdetto
While you sat with your arms crossed
Mentre stavate seduti con le braccia incrociate
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Avete fatto i vostri piccoli video di reazione e avete parlato sopra le canzoni (calma!)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
No, cane, dite che l'ho perso?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
Le vostre cazzo di biglie sono sparite (aspetta, Em!)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Ma oggi, ogni flusso, ogni cadenza suona uguale (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
Il cervello è una polveriera, traccio ispirazione dall'odio
Real pain in the paper, I don't trace
Vero dolore sulla carta, non traccio
But if I look strange and outta place
Ma se sembro strano e fuori posto
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
È perché sono un alieno, ecco perché scrivo fino a quando la pagina è fuori spazio
Yeah, from 7 Mile in Novara
Sì, da 7 Mile a Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
A "Come posso essere giù?", tutti noi cerchiamo di ammassarci in macchina (sì!)
We shot for the stars (yeah!)
Abbiamo sparato alle stelle (sì!)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
Perché abbiamo solo così tanto tempo in questo mondo (sì!)
So rewind it to your high school dance to the night before
Quindi riavvolgete al vostro ballo di fine anno alla notte prima
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Se pensate di essere promessi domani (sì!)
Now I'm 'bout to fool again
Ora sto per fare il pazzo di nuovo
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
Questa melodia è malata, è luminosa, la luna è accesa
A freakin' lunatic, a human computer chip
Un maledetto lunatico, un chip di computer umano
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
E sto per infilare una scopa nell'utero della tua ragazza Hooters
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
Se fossi in te, non farei nulla di stupido a causa dell'umore in cui mi trovo
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Sto perdendo la testa, vieni masticato come un Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Mostrami chi strappare, è ora che tu venga fottuto
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
Svuota il lubrificante e mettici dentro la super colla (woo!)
How many fuckin' rappers did I go through?
Quanti cazzo di rapper ho dovuto attraversare?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
Dissipare il dubbio, ma non ammetterai che ho fumato
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
E tu eri incantato, destinato all'inferno nel mio tuta da neve
But am I s'posed to sound like everything else out?
Ma dovrei suonare come tutto il resto fuori?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
Perché non vengo paragonato ad esso, solo a me stesso ora
And I can see the fair-weather fans and sales down
E posso vedere i fan del bel tempo e le vendite in calo
But the only way I care is if I let myself down
Ma l'unico modo in cui mi importa è se mi deludo
But what the fuck have I woke to?
Ma a cosa diavolo mi sono svegliato?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
È ora di mangiare le voci e cagare fuori Pro Tools
I know you still want me to ill out, don't you?
So che vuoi ancora che io sia malato, vero?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
Sperando che il vecchio Slim si riversi, aperto
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
Fuoco sul tuo intero campo con questa saliva, ti arrostisco
So chill out, no, you
Quindi calmati, no, voi
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Le puttane non potrebbero arrostirmi con la merda che vi ho scritto
Then I took a stand, went at Tan-Face
Poi ho preso una posizione, sono andato da Tan-Face
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
E praticamente ho tagliato a metà la mia cazzo di base di fan e ho ancora venduto di più di te
You just called my shit trash?
Hai appena chiamato la mia merda spazzatura?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
Grazie a Dio, rappo meglio quando le probabilità sono impilate
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
"Revival è debole, non mi piace la traccia 'Zombie'
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
E quando parla di quella spazzatura psicotica
Where's your content at?
Dove sono i tuoi contenuti?
What's with all the conscious rap?
Cos'è tutto questo rap cosciente?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
P!nk, Beyoncé questo e Kehlani quello" (sì!)
I just add it to the fuel in my rocket pack
Lo aggiungo solo al carburante nel mio zaino a razzo
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Finché non sono pronto a rispondere, allora lo lancerò contro di loro
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
Idiota dall'embrione sacro
To the body bag, I'll be back
Alla sacca per cadaveri, tornerò
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
E quando lo farò, sarò alla tua cazzo di gola come
Like Chloraseptic
Come Chloraseptic
2 Chainz!
2 Chainz!
Yeah, yeah
Sim, sim
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
Leve-os à igreja, estou falando do tabernáculo
It's the return of the body snatcher
É o retorno do ladrão de corpos
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
Ande no local, faça minha mulher te bater (uau!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
Em uma luta de frutas, eu miro na sua maçã de Adão
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
Chego no carro doce, comendo uma barra de chocolate
And my girl eatin' a candy apple
E minha garota comendo uma maçã do amor
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
Sim, eu alinho eles, eu miro no Cruiser deles
All of these stones on my neck, uh
Todas essas pedras no meu pescoço, uh
They must have looked at Medusa
Eles devem ter olhado para Medusa
Pockets Rasputia of course
Bolsos Rasputia, claro
I drove some rims to court
Eu dirigi algumas rodas para o tribunal
I fucked some twins before
Eu transei com algumas gêmeas antes
I had a Benz before, this is the sin report
Eu tive uma Mercedes antes, este é o relatório do pecado
This is the murder, murder, pass the burner, Em
Este é o assassinato, assassinato, passa a arma, Em
Your money shorter than an acronym
Seu dinheiro é mais curto que um acrônimo
Big body when I'm backin' in
Corpo grande quando estou dando ré
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Ladi-dadi, tenho um monte de corpos
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
Niggas fingindo, niggas traficando humanos (uau!)
I'm on the Ac' again, uh
Estou no Ac' novamente, uh
This ain't a accident, uh
Isso não é um acidente, uh
King like Ak-Ron
Rei como Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Eu comando o tráfico novamente, você na esteira (esteira)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Nunca, Terra do Nunca, merda veio com uma roda gigante (caramba!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Dia de folga de Ferris, baby, AR no mesmo carro
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
A maioria de vocês são meus filhos, aww, olhe para o pequeno JR
F12 same color Kate Moss
F12 mesma cor Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
Uh, estou falando de pulso na panela
I'm talkin' this and you not
Estou falando disso e você não
I'm talkin' bricks and you not
Estou falando de tijolos e você não
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
Estou falando direto para cima e para baixo, nigga, como 6 horas
This is the equinox, this what the people want
Este é o equinócio, isto é o que o povo quer
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
Alguém na porta, eu ouvi a campainha, uh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estou na sua garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E você tem estreptococo, eu sou muito complexo com, 'plex com
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta merda que eu escrevi é sobre alguma próxima merda, próxima merda
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estou na sua garganta, estou me sentindo imprudente, imprudente, sim
Do me a favor, don't do me no favors
Faça-me um favor, não me faça nenhum favor
These bitches got flavors
Essas vadias têm sabores
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
Todas querem fumar, mas não estão fazendo nenhum trabalho
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Mas estão comprando no Raleys, estão picando como tasers
Act Hollywood like they play for the Lakers
Agem como Hollywood como se jogassem para os Lakers
They fly on the latest
Elas voam nas últimas
Crocs, alligators, say hi to my haters
Crocs, jacarés, diga oi para meus haters
Pardon my neighbor
Desculpe meu vizinho
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
Estamos comendo aquele frango, lagosta, batatas
You must be sniffin' that yayo
Você deve estar cheirando aquele yayo
If you don't think I'm that nigga
Se você não acha que eu sou aquele nigga
Swagger on ten since a day old
Swagger no dez desde um dia de idade
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
Está tudo bem, batendo chicote como se fosse maionese
Every track is a K.O., technical K.O.
Cada faixa é um K.O., técnico K.O.
Go off your head like I'm Ayo
Vá para a sua cabeça como se eu fosse Ayo
Out of this world, talkin' NATO
Fora deste mundo, falando NATO
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
É por causa da prisão, não seja um idiota
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Porque eu tenho atiradores que atiram quando eu digo (fique baixo!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Quer estar nos meus sapatos, você não pagou nenhuma dívida
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
Nigga real, você não quebrou nenhuma regra (isso mesmo!)
High school, niggas ate yo' food
No ensino médio, niggas comeram sua comida
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Pode simplificar um pouco, mas eu não sou nenhum tolo (isso mesmo!)
Niggas hate every day, B (yeah)
Niggas odeiam todos os dias, B (sim)
Shit is O.C. lately (yeah)
Merda está O.C. ultimamente (sim)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Tenho que quebrá-los com esses beats do Dre (sim)
Or I might go crazy (hell yeah!)
Ou eu posso enlouquecer (isso mesmo!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Esses niggas são preguiçosos demais (muito preguiçosos)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
Nunca, nunca, nunca tente me enganar (me enganar)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
Lil' shawty sabe que um nigga é do BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Mas estou tentando subir como JAY-Z (como JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
Nada além de amor do meu coração (amor do meu coração)
I feel entitled to titles (to titles)
Eu me sinto intitulado a títulos (a títulos)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
Foda-se, cara, eu quero o título (eu quero o título)
Submission, they goin' all viral
Submissão, eles estão indo todos virais
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estou na sua garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
E você tem estreptococo, eu sou muito complexo com, 'plex com
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta merda que eu escrevi é sobre alguma próxima merda, próxima merda
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estou na sua garganta, estou me sentindo imprudente, imprudente, sim
Bin Laden with a pen, bodyin' again
Bin Laden com uma caneta, matando novamente
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Eu começo a matar seus homens, provavelmente deveria ter sido
Ali or the Svengali embodiment of sin
Ali ou o Svengali encarnação do pecado
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
Como um saudita e o Talibã planejando um evento
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
No saguão do Intercontinental com uma intenção óbvia
And I would not even relent
E eu nem sequer iria desistir
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
Em cima de um pouco como Osama com uma bomba debaixo da lixeira
And down the middle of the Pentagon
E no meio do Pentágono
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
E acertar uma criança da pré-escola com um aluguel (pare!)
Back and forth, back and forth
De um lado para o outro, de um lado para o outro
Like Jack Kevorkian's ass to court
Como o traseiro de Jack Kevorkian no tribunal
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
"Rap maduro! Por que você não pode ser como Macklemore?" (huh?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
"Por que você sempre tem que bater em uma prostituta?" (huh?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
É provável que o hospital psiquiátrico seja o último recurso (huh?)
Something's gotta give, that's for sure
Algo tem que ceder, com certeza
Yet you keep comin' back for more
Mas você continua voltando por mais
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
Não tão cru quanto eu era, "'Walk On Water' é uma merda"
Bitch, suck my dick!
Vadia, chupa meu pau!
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
Vocês viram a lista de músicas e tiveram um ataque antes de ouvi-la
So you formed your verdict
Então você formou seu veredicto
While you sat with your arms crossed
Enquanto você sentava com os braços cruzados
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Fez seus pequenos vídeos de reação e falou sobre as músicas (calma!)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
Não, cara, vocês estão dizendo que eu perdi?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
Suas malditas bolinhas estão perdidas (espere, Em!)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Mas hoje em dia, todo fluxo, toda cadência soa igual (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
O cérebro é um barril de pólvora, eu tiro inspiração do ódio
Real pain in the paper, I don't trace
Dor real no papel, eu não traço
But if I look strange and outta place
Mas se eu parecer estranho e fora do lugar
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
É porque eu sou um alienígena, é por isso que eu escrevo até a página ficar sem espaço
Yeah, from 7 Mile in Novara
Sim, da 7 Mile em Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
Para "Como eu posso estar por baixo?", todos nós tentando entrar no carro (sim!)
We shot for the stars (yeah!)
Nós atiramos para as estrelas (sim!)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
Porque só temos tanto tempo neste mundo (sim!)
So rewind it to your high school dance to the night before
Então volte para o seu baile de formatura na noite anterior
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Se você acha que está prometido amanhã (sim!)
Now I'm 'bout to fool again
Agora eu estou prestes a enganar novamente
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
Esta música é doente, é luminosa, a lua está acesa
A freakin' lunatic, a human computer chip
Um maldito lunático, um chip de computador humano
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
E eu estou prestes a enfiar uma vassoura no útero da sua garota Hooters
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
Se eu fosse você, eu não faria nada estúpido por causa do humor em que estou
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Estou perdendo, você é mastigado como um Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Mostre-me quem rasgar, é hora de você ser ferrado
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
Esvazie o lubrificante e coloque super cola nele (woo!)
How many fuckin' rappers did I go through?
Quantos malditos rappers eu passei?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
Dispersar dúvidas, mas você não admite que eu fumei
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
E você estava encantado, condenado ao inferno no meu traje de neve
But am I s'posed to sound like everything else out?
Mas eu deveria soar como tudo o mais?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
Porque eu não sou comparado a isso, só a mim mesmo agora
And I can see the fair-weather fans and sales down
E eu posso ver os fãs de tempo bom e as vendas baixas
But the only way I care is if I let myself down
Mas a única maneira que eu me importo é se eu me decepcionar
But what the fuck have I woke to?
Mas o que diabos eu acordei?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
Hora de comer os vocais e cagar o Pro Tools
I know you still want me to ill out, don't you?
Eu sei que você ainda quer que eu fique doente, não é?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
Esperando que o velho Slim vai derramar, abrir
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
Fogo em todo o seu acampamento com essa cusparada, eu te assado
So chill out, no, you
Então se acalme, não, você
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Vadias não poderiam me assar com a merda que eu escrevi para você
Then I took a stand, went at Tan-Face
Então eu tomei uma posição, fui ao Tan-Face
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
E praticamente cortei minha base de fãs pela metade e ainda vendi mais que você
You just called my shit trash?
Você acabou de chamar minha merda de lixo?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
Graças a Deus, eu faço rap melhor quando as chances estão empilhadas
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
"Revival é uma merda, eu não gosto da faixa 'Zombie'
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
E quando ele está falando aquela porcaria psicótica de lixo
Where's your content at?
Onde está o seu conteúdo?
What's with all the conscious rap?
O que é toda essa consciência do rap?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
P!nk, Beyoncé isso e Kehlani aquilo" (sim!)
I just add it to the fuel in my rocket pack
Eu só adiciono ao combustível no meu pacote de foguetes
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Até eu estar pronto para responder, então eu vou lançá-lo neles
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
Idiota desde o saco embrionário
To the body bag, I'll be back
Para o saco de cadáveres, eu voltarei
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
E quando eu voltar, estarei na sua garganta como
Like Chloraseptic
Como Chloraseptic
2 Chainz!
¡2 Chainz!
Yeah, yeah
Sí, sí
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
Llévalos a la iglesia, estoy hablando del tabernáculo
It's the return of the body snatcher
Es el regreso del secuestrador de cuerpos
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
Entra en el lugar, haz que mi mujer te abofetee (¡whoo!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
En una pelea de frutas, apunto a tu manzana de Adán
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
Aparco en el coche de caramelo, comiendo una barra de caramelo
And my girl eatin' a candy apple
Y mi chica comiendo una manzana de caramelo
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
Sí, los alineo, apunto a su Cruiser
All of these stones on my neck, uh
Todas estas piedras en mi cuello, uh
They must have looked at Medusa
Deben haber mirado a Medusa
Pockets Rasputia of course
Bolsillos Rasputia por supuesto
I drove some rims to court
Conduje unas llantas a la corte
I fucked some twins before
Me acosté con unas gemelas antes
I had a Benz before, this is the sin report
Tuve un Benz antes, este es el informe del pecado
This is the murder, murder, pass the burner, Em
Este es el asesinato, asesinato, pasa el quemador, Em
Your money shorter than an acronym
Tu dinero es más corto que un acrónimo
Big body when I'm backin' in
Cuerpo grande cuando estoy retrocediendo
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Ladi-dadi, tengo un montón de cuerpos
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
Los negros fingen, los negros trafican con humanos (¡whoo!)
I'm on the Ac' again, uh
Estoy en el Ac' de nuevo, uh
This ain't a accident, uh
Esto no es un accidente, uh
King like Ak-Ron
Rey como Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Corro la trampa de nuevo, estás en la cinta de correr (cinta de correr)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Nunca, Nunca Jamás, la mierda vino con una noria (¡dios mío!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Día libre de Ferris, bebé, AR en el mismo coche
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
La mayoría de vosotros sois mis hijos, aww, mira al pequeño JR
F12 same color Kate Moss
F12 del mismo color que Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
Uh, estoy hablando de la muñeca en la olla
I'm talkin' this and you not
Estoy hablando de esto y tú no
I'm talkin' bricks and you not
Estoy hablando de ladrillos y tú no
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
Estoy hablando de arriba a abajo, negro, como las 6 en punto
This is the equinox, this what the people want
Esto es el equinoccio, esto es lo que la gente quiere
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
Alguien en la puerta, oí el golpe del altavoz, uh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estoy en tu garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Y tienes estreptococo, soy demasiado complejo con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta mierda que escribí está en algo próximo, próximo
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estoy en tu garganta, me siento imprudente, imprudente, sí
Do me a favor, don't do me no favors
Hazme un favor, no me hagas favores
These bitches got flavors
Estas perras tienen sabores
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
Todas quieren fumar pero no están haciendo ningún trabajo
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Pero están comprando en Raleys, pican como tasers
Act Hollywood like they play for the Lakers
Actúan como Hollywood como si jugaran para los Lakers
They fly on the latest
Vuelan con lo último
Crocs, alligators, say hi to my haters
Crocs, cocodrilos, saluden a mis haters
Pardon my neighbor
Perdón a mi vecino
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
Estamos comiendo pollo, langosta, patatas
You must be sniffin' that yayo
Debes estar esnifando ese yayo
If you don't think I'm that nigga
Si no crees que soy ese negro
Swagger on ten since a day old
El swagger en diez desde un día de edad
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
Está bien, batiendo el látigo como si fuera mayonesa
Every track is a K.O., technical K.O.
Cada pista es un K.O., K.O. técnico
Go off your head like I'm Ayo
Voy a tu cabeza como si fuera Ayo
Out of this world, talkin' NATO
Fuera de este mundo, hablando de la OTAN
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
Es por la cárcel, no seas un gilipollas
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Porque tengo tiradores que disparan cuando yo lo digo (¡mantente bajo!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Quieres estar en mis zapatos, no has pagado ninguna deuda
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
Negro real, no has roto ninguna regla (¡hell yeah!)
High school, niggas ate yo' food
En el instituto, los negros se comieron tu comida
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Podría simplificarlo un poco, pero no soy ningún tonto (¡hell yeah!)
Niggas hate every day, B (yeah)
Los negros odian todos los días, B (sí)
Shit is O.C. lately (yeah)
La mierda está fuera de control últimamente (sí)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Tengo que romperlos con estos beats de Dre (sí)
Or I might go crazy (hell yeah!)
O podría volverse loco (¡hell yeah!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Estos negros son demasiado malditamente perezosos (demasiado perezosos)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
No intentes nunca, nunca, nunca jugar conmigo (jugar conmigo)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
La pequeña shawty sabe que soy un negro de BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Pero estoy tratando de subir como JAY-Z (como JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
Nada más que amor de mi corazón (amor de mi corazón)
I feel entitled to titles (to titles)
Me siento con derecho a los títulos (a los títulos)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
A la mierda, hombre, quiero el título (quiero el título)
Submission, they goin' all viral
Sumisión, se están volviendo virales
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Estoy en tu garganta como Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Y tienes estreptococo, soy demasiado complejo con, 'plex con
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Esta mierda que escribí está en algo próximo, próximo
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Estoy en tu garganta, me siento imprudente, imprudente, sí
Bin Laden with a pen, bodyin' again
Bin Laden con un bolígrafo, volviendo a matar
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Comienzo a masacrar a tus hombres, probablemente debería haber sido
Ali or the Svengali embodiment of sin
Ali o el Svengali encarnación del pecado
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
Como un saudí y los talibanes planeando un evento
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
En el vestíbulo del Intercontinental con una intención obvia
And I would not even relent
Y ni siquiera me rendiría
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
Subiendo un poco como Osama con una bomba debajo del contenedor
And down the middle of the Pentagon
Y por el medio del Pentágono
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
Y golpea a un niño de jardín de infantes con un alquiler (¡para!)
Back and forth, back and forth
De ida y vuelta, de ida y vuelta
Like Jack Kevorkian's ass to court
Como el trasero de Jack Kevorkian en la corte
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
"¡Rap maduro! ¿Por qué no puedes ser como Macklemore?" (¿eh?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
"¿Por qué siempre tienes que golpear a una puta?" (¿eh?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
Es probable que el pabellón psiquiátrico sea el último recurso (¿eh?)
Something's gotta give, that's for sure
Algo tiene que ceder, eso es seguro
Yet you keep comin' back for more
Sin embargo, sigues volviendo por más
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
No tan crudo como era, "'Walk On Water' apesta"
Bitch, suck my dick!
¡Perra, chupa mi polla!
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
Visteis la lista de canciones y tuvisteis un ataque antes de escucharla
So you formed your verdict
Así que formasteis vuestro veredicto
While you sat with your arms crossed
Mientras te sentabas con los brazos cruzados
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Hiciste tus pequeños videos de reacción y hablaste sobre las canciones (¡tranquilo!)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
¿No, perro, decís que lo perdí?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
Tus malditas canicas se han ido (¡espera, Em!)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Pero hoy en día, cada flujo, cada cadencia suena igual (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
El cerebro es un barril de pólvora, saco inspiración del odio
Real pain in the paper, I don't trace
Dolor real en el papel, no trazo
But if I look strange and outta place
Pero si parezco extraño y fuera de lugar
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
Es porque soy un alienígena, por eso escribo hasta que la página se queda sin espacio
Yeah, from 7 Mile in Novara
Sí, desde 7 Mile en Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
A "¿Cómo puedo estar abajo?", todos intentamos amontonarnos en el coche (¡sí!)
We shot for the stars (yeah!)
Disparamos a las estrellas (¡sí!)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
Porque solo tenemos tanto tiempo en este mundo (¡sí!)
So rewind it to your high school dance to the night before
Así que retrocede a tu baile de secundaria la noche anterior
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Si crees que te prometieron mañana (¡sí!)
Now I'm 'bout to fool again
Ahora estoy a punto de hacer el tonto de nuevo
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
Esta melodía está enferma, es luminosa, la luna está encendida
A freakin' lunatic, a human computer chip
Un maldito lunático, un chip de computadora humano
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
Y pronto voy a meter una escoba en el útero de tu chica Hooters
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
Si fuera tú, no haría nada estúpido debido al estado de ánimo en el que estoy
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Lo estoy perdiendo, te mastican como un Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Muéstrame a quién destrozar, es hora de que te jodan
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
Vacía el lubricante y ponle super pegamento (¡woo!)
How many fuckin' rappers did I go through?
¿Cuántos malditos raperos he pasado?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
Disipar dudas, pero no admitirás que fumé
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
Y estabas hechizado, condenado al infierno en mi traje de nieve
But am I s'posed to sound like everything else out?
¿Pero se supone que debo sonar como todo lo demás?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
Porque no me comparan con nada, solo conmigo mismo ahora
And I can see the fair-weather fans and sales down
Y puedo ver a los fans de buen tiempo y las ventas bajando
But the only way I care is if I let myself down
Pero la única forma en que me importa es si me decepciono a mí mismo
But what the fuck have I woke to?
¿Pero a qué diablos me he despertado?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
Es hora de comer las vocales y cagar Pro Tools
I know you still want me to ill out, don't you?
Sé que todavía quieres que me enferme, ¿no?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
Esperando que el viejo Slim se derrame, abierto
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
Fuego en todo tu campamento con esta saliva, te aso
So chill out, no, you
Así que relájate, no, tú
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Las putas no podrían asarme con la mierda que te escribí
Then I took a stand, went at Tan-Face
Luego tomé una posición, fui a Tan-Face
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
Y prácticamente corté mi maldita base de fans por la mitad y todavía te superé en ventas
You just called my shit trash?
¿Acabas de llamar a mi mierda basura?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
Gracias a Dios, rapeo mejor cuando las probabilidades están en contra
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
"Revival es malo, no me gusta la pista 'Zombie'
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
Y cuando está hablando de esa basura psicótica
Where's your content at?
¿Dónde está tu contenido?
What's with all the conscious rap?
¿Qué pasa con todo el rap consciente?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
P!nk, Beyoncé esto y Kehlani aquello" (¡sí!)
I just add it to the fuel in my rocket pack
Solo lo añado al combustible de mi mochila cohete
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Hasta que esté listo para responder, entonces lo lanzaré contra ellos
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
Idiota desde el saco embrionario
To the body bag, I'll be back
Hasta la bolsa para cadáveres, volveré
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
Y cuando lo haga, estaré en tu maldita garganta como
Like Chloraseptic
Como Chloraseptic
2 Chainz!
2 Chainz!
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
Emmène-les à l'église, je parle du tabernacle
It's the return of the body snatcher
C'est le retour du voleur de corps
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
Entre dans le spot, fais claquer ma femme (whoo!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
Dans une bataille de fruits, je vise ta pomme d'Adam
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
Je débarque dans la voiture bonbon, en mangeant une barre de bonbon
And my girl eatin' a candy apple
Et ma fille mange une pomme d'amour
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
Ouais, je les aligne, je vise leur Cruiser
All of these stones on my neck, uh
Toutes ces pierres sur mon cou, euh
They must have looked at Medusa
Ils ont dû regarder Méduse
Pockets Rasputia of course
Poches Rasputia bien sûr
I drove some rims to court
J'ai conduit des jantes au tribunal
I fucked some twins before
J'ai couché avec des jumelles avant
I had a Benz before, this is the sin report
J'avais une Benz avant, c'est le rapport de péché
This is the murder, murder, pass the burner, Em
C'est le meurtre, meurtre, passe le brûleur, Em
Your money shorter than an acronym
Ton argent est plus court qu'un acronyme
Big body when I'm backin' in
Gros corps quand je recule
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Ladi-dadi, j'ai un tas de corps
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
Les mecs font semblant, les mecs font du trafic d'êtres humains (whoo!)
I'm on the Ac' again, uh
Je suis sur l'Ac' à nouveau, euh
This ain't a accident, uh
Ce n'est pas un accident, euh
King like Ak-Ron
Roi comme Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Je dirige le piège à nouveau, tu es sur le tapis roulant (tapis roulant)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Jamais, Neverland, merde est livré avec une grande roue (putain!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Jour de congé de Ferris, bébé, AR dans la même voiture
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
La plupart d'entre vous sont mes fils, aww, regarde le petit JR
F12 same color Kate Moss
F12 de la même couleur que Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
Euh, je parle du poignet dans le pot
I'm talkin' this and you not
Je parle de ça et tu ne l'es pas
I'm talkin' bricks and you not
Je parle de briques et tu ne l'es pas
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
Je parle de haut en bas, mec, comme 6 heures
This is the equinox, this what the people want
C'est l'équinoxe, c'est ce que veulent les gens
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
Quelqu'un à la porte, j'ai entendu le haut-parleur frapper, euh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Je suis à ta gorge comme Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Et tu as une angine, je suis trop complexe avec, 'plex avec
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Cette merde que j'ai écrite est sur une autre merde, autre merde
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Je suis à ta gorge, je me sens imprudent, imprudent, ouais
Do me a favor, don't do me no favors
Rends-moi un service, ne me rends pas de service
These bitches got flavors
Ces salopes ont des saveurs
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
Elles veulent toutes fumer mais ne font pas de travail
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Mais elles font du shopping chez Raleys, elles piquent comme des tasers
Act Hollywood like they play for the Lakers
Agissent Hollywood comme si elles jouaient pour les Lakers
They fly on the latest
Elles volent sur les dernières
Crocs, alligators, say hi to my haters
Crocs, alligators, dis bonjour à mes haters
Pardon my neighbor
Pardon à mon voisin
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
On mange du poulet, du homard, des pommes de terre
You must be sniffin' that yayo
Tu dois sniffer ce yayo
If you don't think I'm that nigga
Si tu ne penses pas que je suis ce mec
Swagger on ten since a day old
Swagger sur dix depuis un jour
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
C'est ok, fouettant comme si c'était de la mayo
Every track is a K.O., technical K.O.
Chaque piste est un K.O., K.O. technique
Go off your head like I'm Ayo
Va de ta tête comme si j'étais Ayo
Out of this world, talkin' NATO
Hors de ce monde, parlant de l'OTAN
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
C'est à cause de la prison, ne sois pas un trou du cul
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Parce que j'ai des tireurs qui tirent quand je le dis (reste bas!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Tu veux être dans mes chaussures, tu n'as pas payé de droits
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
Vrai mec, tu n'as pas enfreint de règles (enfer ouais!)
High school, niggas ate yo' food
Lycée, les mecs ont mangé ta bouffe
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Je pourrais le simplifier un peu, mais je ne suis pas un imbécile (enfer ouais!)
Niggas hate every day, B (yeah)
Les mecs détestent tous les jours, B (ouais)
Shit is O.C. lately (yeah)
C'est O.C. ces derniers temps (ouais)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Je dois les casser avec ces beats de Dre (ouais)
Or I might go crazy (hell yeah!)
Ou je pourrais devenir fou (enfer ouais!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Ces mecs sont trop putain de paresseux (trop paresseux)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
Ne tente jamais, jamais, jamais de me jouer (de me jouer)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
La petite sait qu'un mec vient de BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Mais j'essaie de monter comme JAY-Z (comme JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
Rien que de l'amour de mon cœur (amour de mon cœur)
I feel entitled to titles (to titles)
Je me sens en droit de titres (de titres)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
Merde, mec, je veux le titre (je veux le titre)
Submission, they goin' all viral
Soumission, ils deviennent tous viraux
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Je suis à ta gorge comme Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Et tu as une angine, je suis trop complexe avec, 'plex avec
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Cette merde que j'ai écrite est sur une autre merde, autre merde
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Je suis à ta gorge, je me sens imprudent, imprudent, ouais
Bin Laden with a pen, bodyin' again
Bin Laden avec un stylo, tuant encore
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Je commence à massacrer tes hommes, j'aurais probablement dû être
Ali or the Svengali embodiment of sin
Ali ou le Svengali incarnation du péché
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
Comme un Saoudien et les Talibans préparant un événement
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
Dans le hall de l'Intercontinental avec une intention évidente
And I would not even relent
Et je ne renoncerais même pas
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
Sur un petit comme Osama avec une bombe sous la poubelle
And down the middle of the Pentagon
Et au milieu du Pentagone
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
Et frapper un enfant de maternelle avec une location (arrêtez !)
Back and forth, back and forth
Aller et venir, aller et venir
Like Jack Kevorkian's ass to court
Comme le cul de Jack Kevorkian au tribunal
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
"Rap mature ! Pourquoi ne peux-tu pas être comme Macklemore ?" (hein ?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
"Pourquoi faut-il toujours que tu gifles une pute ?" (hein ?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
Il est probable que le service psychiatrique soit un dernier recours (hein ?)
Something's gotta give, that's for sure
Quelque chose doit céder, c'est sûr
Yet you keep comin' back for more
Pourtant, tu continues à revenir pour plus
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
Pas aussi brut que j'étais, "'Walk On Water' sucks"
Bitch, suck my dick!
Salope, suce ma bite !
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
Vous avez tous vu la liste des pistes et vous avez fait une crise avant de l'entendre
So you formed your verdict
Alors vous avez formé votre verdict
While you sat with your arms crossed
Pendant que vous étiez assis les bras croisés
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Avez fait vos petites vidéos de réaction et parlé sur les chansons (calme-toi !)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
Non, chien, vous dites que j'ai perdu la tête ?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
Vos putains de billes sont parties (attends, Em !)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Mais de nos jours, chaque flow, chaque cadence sonne pareil (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
Le cerveau est une poudrière, je puise mon inspiration dans la haine
Real pain in the paper, I don't trace
Vraie douleur sur le papier, je ne trace pas
But if I look strange and outta place
Mais si j'ai l'air étrange et déplacé
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
C'est parce que je suis un alien, c'est pourquoi j'écris jusqu'à ce que la page soit hors de l'espace
Yeah, from 7 Mile in Novara
Oui, de 7 Mile à Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
À "Comment puis-je être en bas ?", nous essayons tous de nous entasser dans la voiture (oui !)
We shot for the stars (yeah!)
Nous avons visé les étoiles (oui !)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
Parce que nous n'avons que peu de temps dans ce monde (oui !)
So rewind it to your high school dance to the night before
Alors rembobinez jusqu'à votre bal de lycée la veille
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Si vous pensez que vous êtes promis demain (oui !)
Now I'm 'bout to fool again
Maintenant, je suis sur le point de faire l'imbécile à nouveau
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
Cette mélodie est malade, elle est lumineuse, la lune est allumée
A freakin' lunatic, a human computer chip
Un putain de lunatique, une puce informatique humaine
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
Et je vais bientôt coller un balai dans l'utérus de votre poulette Hooters
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
Si j'étais toi, je ne ferais rien de stupide à cause de l'humeur dans laquelle je suis
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Je le perds, tu te fais mâcher comme un Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Montre-moi qui déchirer, il est temps pour toi de te faire baiser
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
Vide le lubrifiant et mets de la super glue dedans (woo !)
How many fuckin' rappers did I go through?
Combien de putains de rappeurs ai-je traversé ?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
Dissiper le doute, mais tu n'admettras pas que j'ai fumé
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
Et tu étais ensorcelé, condamné à l'enfer dans ma combinaison de neige
But am I s'posed to sound like everything else out?
Mais suis-je censé sonner comme tout le reste ?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
Parce que je ne suis comparé qu'à moi-même maintenant
And I can see the fair-weather fans and sales down
Et je peux voir les fans de beau temps et les ventes en baisse
But the only way I care is if I let myself down
Mais la seule façon dont je m'en soucie, c'est si je me laisse tomber
But what the fuck have I woke to?
Mais à quoi diable me suis-je réveillé ?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
Il est temps de manger les vocales et de chier sur Pro Tools
I know you still want me to ill out, don't you?
Je sais que vous voulez toujours que je sois malade, n'est-ce pas ?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
En espérant que l'ancien Slim va se renverser, ouvrir
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
Feu sur tout votre camp avec cette salive, je vous rôtis
So chill out, no, you
Alors calmez-vous, non, vous
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Les putes ne pourraient pas me rôtir avec la merde que je vous ai écrite
Then I took a stand, went at Tan-Face
Puis j'ai pris position, je suis allé chez Tan-Face
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
Et j'ai pratiquement coupé ma putain de base de fans en deux et je vous ai toujours dépassé
You just called my shit trash?
Tu viens de traiter ma merde de déchets ?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
Dieu merci, je rappe mieux quand les chances sont contre moi
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
"Revival's wack, je n'aime pas le 'Zombie' track
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
Et quand il parle de ces conneries psychotiques
Where's your content at?
Où est ton contenu ?
What's with all the conscious rap?
Qu'est-ce que c'est que tout ce rap conscient ?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
P!nk, Beyoncé ceci et Kehlani cela" (oui !)
I just add it to the fuel in my rocket pack
Je l'ajoute simplement au carburant de mon sac à dos de fusée
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Jusqu'à ce que je sois prêt à répondre, alors je vais le lancer sur eux
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
Idiot depuis le sac embryonnaire
To the body bag, I'll be back
Jusqu'au sac mortuaire, je reviendrai
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
Et quand je le ferai, je serai à ta putain de gorge comme
Like Chloraseptic
Comme Chloraseptic
2 Chainz!
2 Chainz!
Yeah, yeah
Ja, ja
Take 'em to church, I'm talkin' the tabernacle
Bring sie in die Kirche, ich spreche vom Tabernakel
It's the return of the body snatcher
Es ist die Rückkehr des Leichenschänders
Walk in the spot, make my woman smack ya (whoo!)
Geh in den Spot, lass meine Frau dich schlagen (whoo!)
In a fruit fight, I aim at your Adam's apple
In einem Obststreit ziele ich auf deinen Adamsapfel
Pull up in the candy car, eatin' a candy bar
Fahr im Bonbonauto vor, esse einen Schokoriegel
And my girl eatin' a candy apple
Und meine Freundin isst einen kandierten Apfel
Yeah, I line their ass up, I aim at their Cruiser
Ja, ich richte ihren Arsch aus, ich ziele auf ihren Cruiser
All of these stones on my neck, uh
All diese Steine an meinem Hals, uh
They must have looked at Medusa
Sie müssen Medusa angesehen haben
Pockets Rasputia of course
Taschen Rasputia natürlich
I drove some rims to court
Ich fuhr einige Felgen zum Gericht
I fucked some twins before
Ich habe vorher Zwillinge gefickt
I had a Benz before, this is the sin report
Ich hatte vorher einen Benz, das ist der Sündenbericht
This is the murder, murder, pass the burner, Em
Das ist der Mord, Mord, gib die Waffe weiter, Em
Your money shorter than an acronym
Dein Geld ist kürzer als ein Akronym
Big body when I'm backin' in
Großer Körper, wenn ich zurückfahre
Ladi-dadi, got a bunch of bodies
Ladi-dadi, habe eine Menge Leichen
Niggas fakin', niggas human traffickin' (whoo!)
Niggas faken, Niggas Menschenhandel (whoo!)
I'm on the Ac' again, uh
Ich bin wieder auf dem Ac', uh
This ain't a accident, uh
Das ist kein Unfall, uh
King like Ak-Ron
König wie Ak-Ron
I run the trap again, you on the treadmill (treadmill)
Ich führe die Falle wieder aus, du auf dem Laufband (Laufband)
Never, Neverland, shit came with a Ferris wheel (goddamn!)
Nie, Niemalsland, Scheiße kam mit einem Riesenrad (verdammt!)
Ferris day off, baby, AR in the same car
Ferris freier Tag, Baby, AR im gleichen Auto
Most of y'all my sons, aww, look at little JR
Die meisten von euch sind meine Söhne, aww, schau dir den kleinen JR an
F12 same color Kate Moss
F12 gleiche Farbe Kate Moss
Uh, I'm talkin' wrist in the pot
Uh, ich spreche von Handgelenk im Topf
I'm talkin' this and you not
Ich spreche von diesem und du nicht
I'm talkin' bricks and you not
Ich spreche von Ziegeln und du nicht
I'm talkin' straight up and down, nigga, like 6 o'clock
Ich spreche von gerade hoch und runter, Nigga, wie 6 Uhr
This is the equinox, this what the people want
Das ist die Tagundnachtgleiche, das ist es, was die Leute wollen
Somebody at the door, I heard the speaker knock, uh
Jemand an der Tür, ich hörte den Lautsprecher klopfen, uh
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Ich bin an deinem Hals wie Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Und du hast Streptokokken, ich bin zu komplex mit, 'plex mit
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Diese Scheiße, die ich geschrieben habe, ist auf etwas Neuem, Neuem
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Ich bin an deinem Hals, ich fühle mich rücksichtslos, rücksichtslos, ja
Do me a favor, don't do me no favors
Tu mir einen Gefallen, tu mir keine Gefallen
These bitches got flavors
Diese Schlampen haben Geschmack
They all wanna smoke but ain't doin' no labor
Sie wollen alle rauchen, aber sie machen keine Arbeit
But they shoppin' at Raleys, they stingin' like tasers
Aber sie kaufen bei Raleys ein, sie stechen wie Tasers
Act Hollywood like they play for the Lakers
Verhalten sich Hollywood, als würden sie für die Lakers spielen
They fly on the latest
Sie fliegen auf das Neueste
Crocs, alligators, say hi to my haters
Crocs, Alligatoren, sag Hallo zu meinen Hatern
Pardon my neighbor
Entschuldigung mein Nachbar
We eatin' that chicken, lobster, potatoes
Wir essen Hühnchen, Hummer, Kartoffeln
You must be sniffin' that yayo
Du musst dieses Yayo schnüffeln
If you don't think I'm that nigga
Wenn du nicht denkst, dass ich dieser Nigga bin
Swagger on ten since a day old
Swagger auf zehn seit einem Tag alt
It's a-okay though, whippin' up whip like it's mayo
Es ist okay, schlage auf wie Mayo
Every track is a K.O., technical K.O.
Jeder Track ist ein K.O., technischer K.O.
Go off your head like I'm Ayo
Geh von deinem Kopf ab wie ich Ayo
Out of this world, talkin' NATO
Aus dieser Welt, spreche NATO
It's 'cause of jail, don't be an A-hole
Es ist wegen des Gefängnisses, sei kein Arschloch
'Cause I got shooters that shoot when I say so (lay low!)
Denn ich habe Schützen, die schießen, wenn ich es sage (leg dich hin!)
Wanna be in my shoes, you ain't paid no dues
Willst in meinen Schuhen sein, du hast keine Gebühren bezahlt
Real nigga, you ain't break no rules (hell yeah!)
Echter Nigga, du hast keine Regeln gebrochen (verdammt ja!)
High school, niggas ate yo' food
High School, Niggas haben dein Essen gegessen
Might dumb it down a little, but I ain't no fool (hell yeah!)
Könnte es ein bisschen runterdummen, aber ich bin kein Narr (verdammt ja!)
Niggas hate every day, B (yeah)
Niggas hassen jeden Tag, B (ja)
Shit is O.C. lately (yeah)
Scheiße ist O.C. in letzter Zeit (ja)
Gotta break 'em off with these Dre beats (yeah)
Muss sie mit diesen Dre Beats abbrechen (ja)
Or I might go crazy (hell yeah!)
Oder ich könnte verrückt werden (verdammt ja!)
These niggas too goddamn lazy (too lazy)
Diese Niggas sind zu verdammt faul (zu faul)
Don't ever, ever, ever try to play me (to play me)
Versuche niemals, niemals, niemals, mich zu spielen (mich zu spielen)
Lil' shawty know a nigga from BK (BK)
Lil' Shawty weiß, ein Nigga aus BK (BK)
But I'm tryna come up like JAY-Z (like JAY-Z)
Aber ich versuche aufzusteigen wie JAY-Z (wie JAY-Z)
Nothin' but love from my heart (love from my heart)
Nichts als Liebe von meinem Herzen (Liebe von meinem Herzen)
I feel entitled to titles (to titles)
Ich fühle mich berechtigt zu Titeln (zu Titeln)
Fuck it, man, I want the title (I want the title)
Verdammt, Mann, ich will den Titel (ich will den Titel)
Submission, they goin' all viral
Einreichung, sie gehen alle viral
I'm at your throat like Chloraseptic, 'septic
Ich bin an deinem Hals wie Chloraseptic, 'septic
And you got strep, I'm too complex with, 'plex with
Und du hast Streptokokken, ich bin zu komplex mit, 'plex mit
This shit I wrote is on some next shit, next shit
Diese Scheiße, die ich geschrieben habe, ist auf etwas Neuem, Neuem
I'm at your throat, I'm feelin' reckless, reckless, yeah
Ich bin an deinem Hals, ich fühle mich rücksichtslos, rücksichtslos, ja
Bin Laden with a pen, bodyin' again
Bin Laden mit einem Stift, wieder am Morden
I begin slaughterin' your men, prolly shoulda been
Ich fange an, deine Männer zu schlachten, hätte wahrscheinlich
Ali or the Svengali embodiment of sin
Ali oder der Svengali Verkörperung der Sünde sein sollen
Like a Saudi and the Taliban plotting an event
Wie ein Saudi und die Taliban, die ein Ereignis planen
In the lobby of the Intercontinental with an obvious intent
In der Lobby des Intercontinental mit offensichtlicher Absicht
And I would not even relent
Und ich würde nicht einmal nachgeben
Up on a little like Osama with a bomb under the bin
Auf einem kleinen wie Osama mit einer Bombe unter der Tonne
And down the middle of the Pentagon
Und mitten durch das Pentagon
And hit a kindergartener with a rental (stop!)
Und treffe einen Kindergärtner mit einem Mietwagen (Stopp!)
Back and forth, back and forth
Hin und her, hin und her
Like Jack Kevorkian's ass to court
Wie Jack Kevorkians Arsch vor Gericht
"Rap mature! Why can't you be like Macklemore?" (huh?)
„Rap reif! Warum kannst du nicht wie Macklemore sein?“ (hä?)
"Why you always gotta smack a whore?" (huh?)
„Warum musst du immer eine Hure schlagen?“ (hä?)
It's likely the psychiatric ward's a last resort (huh?)
Es ist wahrscheinlich, dass die psychiatrische Abteilung die letzte Zuflucht ist (hä?)
Something's gotta give, that's for sure
Etwas muss nachgeben, das ist sicher
Yet you keep comin' back for more
Doch du kommst immer wieder nach mehr
Not as raw as I was, "'Walk On Water' sucks"
Nicht so roh wie ich es war, „'Walk On Water' saugt“
Bitch, suck my dick!
Schlampe, lutsch meinen Schwanz!
Y'all saw the tracklist and had a fit 'fore you heard it
Ihr habt die Trackliste gesehen und einen Anfall bekommen, bevor ihr sie gehört habt
So you formed your verdict
Also habt ihr euer Urteil gefällt
While you sat with your arms crossed
Während ihr mit verschränkten Armen saßt
Did your little reaction videos and talked over songs (chill!)
Habt eure kleinen Reaktionsvideos gemacht und über Songs geredet (beruhige dich!)
Nah dog, y'all sayin' I lost it?
Nein, Hund, ihr sagt, ich habe es verloren?
Your fuckin' marbles are gone (wait, Em!)
Eure verdammten Murmeln sind weg (warte, Em!)
But nowadays, every flow, every cadence sound the same (skrrt)
Aber heutzutage klingt jeder Flow, jede Kadenz gleich (skrrt)
Brain's a powder keg, I draw inspiration outta hate
Das Gehirn ist ein Pulverfass, ich ziehe Inspiration aus Hass
Real pain in the paper, I don't trace
Echter Schmerz auf dem Papier, ich zeichne nicht nach
But if I look strange and outta place
Aber wenn ich seltsam und fehl am Platz aussehe
It's 'cause I'm an alien, that's why I write 'til the page is outta space
Ist es, weil ich ein Alien bin, deshalb schreibe ich, bis die Seite keinen Platz mehr hat
Yeah, from 7 Mile in Novara
Ja, von 7 Mile in Novara
To "How can I be down?", all of us tryna pile in the car (yeah!)
Zu „Wie kann ich runterkommen?“, wir alle versuchen, ins Auto zu steigen (ja!)
We shot for the stars (yeah!)
Wir haben nach den Sternen geschossen (ja!)
'Cause we only got so much time in this world (yeah!)
Denn wir haben nur so viel Zeit in dieser Welt (ja!)
So rewind it to your high school dance to the night before
Spule es zurück zu deinem Highschool-Tanz bis zur Nacht davor
If you think you're promised tomorrow (yeah!)
Wenn du denkst, dir ist ein morgen versprochen (ja!)
Now I'm 'bout to fool again
Jetzt bin ich wieder dabei, den Narren zu spielen
This tune is sick, it's luminous, the moon is lit
Diese Melodie ist krank, sie ist leuchtend, der Mond ist beleuchtet
A freakin' lunatic, a human computer chip
Ein verdammter Verrückter, ein menschlicher Computerchip
And I'm soon to stick a broom in the uterus of your Hooters chick
Und ich werde bald einen Besen in die Gebärmutter deines Hooters-Mädchens stecken
If I was you, I wouldn't do nothin' stupid due to the mood I'm in
Wenn ich du wäre, würde ich nichts Dummes tun wegen der Stimmung, in der ich bin
I'm losin' it, you get chewed like a Junior Mint
Ich verliere es, du wirst gekaut wie ein Junior Mint
Show me who to rip, it's time for you to get screwed
Zeig mir, wen ich zerreißen soll, es ist Zeit, dass du geschraubt wirst
Empty the lubricant and put super glue in it (woo!)
Leere das Gleitmittel und fülle Superkleber hinein (woo!)
How many fuckin' rappers did I go through?
Wie viele verdammte Rapper habe ich durchgemacht?
Dispel doubt, but you won't admit I smoked
Zweifel zerstreuen, aber du wirst nicht zugeben, dass ich geraucht habe
And you was spellbound, hellbound in my snowsuit
Und du warst gebannt, höllenbunden in meinem Schneeanzug
But am I s'posed to sound like everything else out?
Aber soll ich klingen wie alles andere da draußen?
'Cause I don't get compared to it, only myself now
Denn ich werde nur mit mir selbst verglichen
And I can see the fair-weather fans and sales down
Und ich kann die Schönwetterfans und den Verkaufsrückgang sehen
But the only way I care is if I let myself down
Aber die einzige Art, wie es mich interessiert, ist, wenn ich mich selbst enttäusche
But what the fuck have I woke to?
Aber was zum Teufel habe ich aufgewacht?
Time to eat the vocals and shit out Pro Tools
Zeit, die Vocals zu essen und Pro Tools auszuscheißen
I know you still want me to ill out, don't you?
Ich weiß, du willst immer noch, dass ich krank werde, oder?
Hopin' the old Slim's gonna spill out, open
Hoffend, dass der alte Slim auslaufen wird, offen
Fire on your whole camp with this spit, I roast you
Feuer auf dein ganzes Lager mit diesem Spucke, ich röste dich
So chill out, no, you
Also beruhige dich, nein, du
Hoes couldn't roast me with the shit I wrote you
Huren könnten mich nicht rösten mit dem Scheiß, den ich euch geschrieben habe
Then I took a stand, went at Tan-Face
Dann habe ich Stellung bezogen, ging auf Tan-Face los
And practically cut my motherfuckin' fan base in half and still outsold you
Und habe praktisch meine verdammte Fanbase halbiert und euch immer noch übertroffen
You just called my shit trash?
Du hast gerade meinen Scheiß Müll genannt?
Thank God, I rap better when the odds are stacked
Gott sei Dank, ich rappe besser, wenn die Chancen gegen mich stehen
"Revival's wack, I don't like the 'Zombie' track
„Revival ist wack, ich mag den 'Zombie' Track nicht
And when he's talkin' that garbage psychotic crap
Und wenn er diesen Müll psychotischen Scheiß redet
Where's your content at?
Wo ist dein Inhalt?
What's with all the conscious rap?
Was ist mit all dem bewussten Rap?
P!nk, Beyoncé this and Kehlani that" (yeah!)
P!nk, Beyoncé dies und Kehlani das“ (ja!)
I just add it to the fuel in my rocket pack
Ich füge es einfach dem Treibstoff in meinem Raketenrucksack hinzu
'Til I'm ready to respond, then I'ma launch it at 'em
Bis ich bereit bin zu antworten, dann werde ich es auf sie abschießen
Idiotic from the fuckin' embryonic sac
Idiotisch von der verdammten embryonalen Sack
To the body bag, I'll be back
Zum Leichensack, ich komme zurück
And when I am, I'll be at your fuckin' throat like
Und wenn ich es tue, werde ich an deinem verdammten Hals sein
Like Chloraseptic
Wie Chloraseptik