Is There Something I Should Know?

Andy Taylor, Simon Le Bon, Nick Rhodes, John Taylor, Roger Taylor

Testi Traduzione

Please, please tell me now
Please, please tell me now
Please, please tell me now
Please, please tell me now

I made a run, I run out yesterday
Tried to find my mountain hideaway
Maybe next year, maybe no go

I know you're watching me every minute of the day, yeah
I've seen the signs and the looks and pictures
That give your game away, yeah

There's a dream that strings the road
With broken glass for us to hold
And I cut so far before I had to say

Please, please tell me now
Is there something I should know?
Is there something I should say?
That would make you come my way
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)

People stare and cross the road from me
And jungle drums they all clear the way for me
Can you read my mind, can you see in the snow
And fiery demons all dance when you walk through that door
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war

There's a dream that strings the road
With broken glass for us to hold
And I cut so far before I had to say

Please, please tell me now
Is there something I should know?
Is there something I should say?
That would make you come my way
Do you feel the same 'cause you don't let it show

Please, please tell me now
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
That would make you come my way (please, please tell me now)

Please, please tell me now
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Every time it passes by (please, please tell me now)

Please, please tell me now
What it takes to make you show (please, please tell me now)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Is there something I should say? (please, please tell me now)

Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
I made a run, I run out yesterday
Ho fatto una corsa, sono uscito ieri
Tried to find my mountain hideaway
Ho cercato di trovare il mio rifugio in montagna
Maybe next year, maybe no go
Forse l'anno prossimo, forse non andrò
I know you're watching me every minute of the day, yeah
So che mi stai guardando ogni minuto del giorno, sì
I've seen the signs and the looks and pictures
Ho visto i segni e gli sguardi e le immagini
That give your game away, yeah
Che rivelano il tuo gioco, sì
There's a dream that strings the road
C'è un sogno che collega la strada
With broken glass for us to hold
Con vetri rotti per noi da tenere
And I cut so far before I had to say
E ho tagliato così tanto prima di dover dire
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Is there something I should know?
C'è qualcosa che dovrei sapere?
Is there something I should say?
C'è qualcosa che dovrei dire?
That would make you come my way
Che ti farebbe venire da me
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
Ti senti lo stesso perché non lo mostri (ooh)
People stare and cross the road from me
Le persone fissano e attraversano la strada da me
And jungle drums they all clear the way for me
E i tamburi della giungla fanno spazio per me
Can you read my mind, can you see in the snow
Puoi leggere la mia mente, puoi vedere nella neve
And fiery demons all dance when you walk through that door
E i demoni infuocati ballano tutti quando passi attraverso quella porta
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
Non dire che sei facile con me, sei facile come una guerra nucleare
There's a dream that strings the road
C'è un sogno che collega la strada
With broken glass for us to hold
Con vetri rotti per noi da tenere
And I cut so far before I had to say
E ho tagliato così tanto prima di dover dire
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Is there something I should know?
C'è qualcosa che dovrei sapere?
Is there something I should say?
C'è qualcosa che dovrei dire?
That would make you come my way
Che ti farebbe venire da me
Do you feel the same 'cause you don't let it show
Ti senti lo stesso perché non lo mostri
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Is there something I should know? (please, please tell me now)
C'è qualcosa che dovrei sapere? (per favore, per favore dimmelo ora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
C'è qualcosa che dovrei dire? (per favore, per favore dimmelo ora)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Che ti farebbe venire da me (per favore, per favore dimmelo ora)
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Puoi vedere cosa mi fa esplodere? (per favore, per favore dimmelo ora)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Puoi vedere quanto muoio? (per favore, per favore dimmelo ora)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Ogni volta che passa (per favore, per favore dimmelo ora)
Please, please tell me now
Per favore, per favore dimmelo ora
What it takes to make you show (please, please tell me now)
Cosa ci vuole per farti mostrare (per favore, per favore dimmelo ora)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
C'è qualcosa che dovrei sapere? (per favore, per favore dimmelo ora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
C'è qualcosa che dovrei dire? (per favore, per favore dimmelo ora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
I made a run, I run out yesterday
Eu fiz uma corrida, acabei ontem
Tried to find my mountain hideaway
Tentei encontrar meu esconderijo na montanha
Maybe next year, maybe no go
Talvez no próximo ano, talvez não vá
I know you're watching me every minute of the day, yeah
Eu sei que você está me observando a cada minuto do dia, sim
I've seen the signs and the looks and pictures
Eu vi os sinais e os olhares e as fotos
That give your game away, yeah
Que entregam seu jogo, sim
There's a dream that strings the road
Há um sonho que amarra a estrada
With broken glass for us to hold
Com vidro quebrado para nós segurarmos
And I cut so far before I had to say
E eu cortei tanto antes de ter que dizer
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Is there something I should know?
Há algo que eu deveria saber?
Is there something I should say?
Há algo que eu deveria dizer?
That would make you come my way
Isso faria você vir até mim
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
Você sente o mesmo porque você não mostra (ooh)
People stare and cross the road from me
As pessoas olham e atravessam a rua de mim
And jungle drums they all clear the way for me
E os tambores da selva todos abrem caminho para mim
Can you read my mind, can you see in the snow
Você pode ler minha mente, você pode ver na neve
And fiery demons all dance when you walk through that door
E demônios ardentes todos dançam quando você passa por aquela porta
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
Não diga que você é fácil para mim, você é tão fácil quanto uma guerra nuclear
There's a dream that strings the road
Há um sonho que amarra a estrada
With broken glass for us to hold
Com vidro quebrado para nós segurarmos
And I cut so far before I had to say
E eu cortei tanto antes de ter que dizer
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Is there something I should know?
Há algo que eu deveria saber?
Is there something I should say?
Há algo que eu deveria dizer?
That would make you come my way
Isso faria você vir até mim
Do you feel the same 'cause you don't let it show
Você sente o mesmo porque você não mostra
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Há algo que eu deveria saber? (por favor, por favor me diga agora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Há algo que eu deveria dizer? (por favor, por favor me diga agora)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Isso faria você vir até mim (por favor, por favor me diga agora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Você pode ver o que me faz explodir? (por favor, por favor me diga agora)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Você pode ver o quanto eu morro? (por favor, por favor me diga agora)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Toda vez que passa por (por favor, por favor me diga agora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor me diga agora
What it takes to make you show (please, please tell me now)
O que é preciso para você mostrar (por favor, por favor me diga agora)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Há algo que eu deveria saber? (por favor, por favor me diga agora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Há algo que eu deveria dizer? (por favor, por favor me diga agora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
I made a run, I run out yesterday
Hice una carrera, me quedé sin aliento ayer
Tried to find my mountain hideaway
Intenté encontrar mi escondite en la montaña
Maybe next year, maybe no go
Quizás el próximo año, quizás no vaya
I know you're watching me every minute of the day, yeah
Sé que me estás observando cada minuto del día, sí
I've seen the signs and the looks and pictures
He visto las señales y las miradas y las imágenes
That give your game away, yeah
Que revelan tu juego, sí
There's a dream that strings the road
Hay un sueño que une la carretera
With broken glass for us to hold
Con vidrios rotos para que los sostengamos
And I cut so far before I had to say
Y corté tanto antes de tener que decir
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Is there something I should know?
¿Hay algo que debería saber?
Is there something I should say?
¿Hay algo que debería decir?
That would make you come my way
Que te haría venir hacia mí
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
¿Sientes lo mismo porque no lo demuestras? (ooh)
People stare and cross the road from me
La gente se queda mirando y cruza la calle lejos de mí
And jungle drums they all clear the way for me
Y los tambores de la jungla despejan el camino para mí
Can you read my mind, can you see in the snow
¿Puedes leer mi mente, puedes ver en la nieve?
And fiery demons all dance when you walk through that door
Y los demonios ardientes todos bailan cuando cruzas esa puerta
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
No digas que eres fácil conmigo, eres tan fácil como una guerra nuclear
There's a dream that strings the road
Hay un sueño que une la carretera
With broken glass for us to hold
Con vidrios rotos para que los sostengamos
And I cut so far before I had to say
Y corté tanto antes de tener que decir
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Is there something I should know?
¿Hay algo que debería saber?
Is there something I should say?
¿Hay algo que debería decir?
That would make you come my way
Que te haría venir hacia mí
Do you feel the same 'cause you don't let it show
¿Sientes lo mismo porque no lo demuestras?
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Is there something I should know? (please, please tell me now)
¿Hay algo que debería saber? (por favor, por favor dime ahora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
¿Hay algo que debería decir? (por favor, por favor dime ahora)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Que te haría venir hacia mí (por favor, por favor dime ahora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
¿Puedes ver lo que me hace explotar? (por favor, por favor dime ahora)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
¿Puedes ver cuánto muero? (por favor, por favor dime ahora)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Cada vez que pasa (por favor, por favor dime ahora)
Please, please tell me now
Por favor, por favor dime ahora
What it takes to make you show (please, please tell me now)
¿Qué se necesita para que te muestres? (por favor, por favor dime ahora)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
¿Hay algo que debería saber? (por favor, por favor dime ahora)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
¿Hay algo que debería decir? (por favor, por favor dime ahora)
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
I made a run, I run out yesterday
J'ai fait une course, j'ai couru hier
Tried to find my mountain hideaway
J'ai essayé de trouver ma cachette en montagne
Maybe next year, maybe no go
Peut-être l'année prochaine, peut-être pas
I know you're watching me every minute of the day, yeah
Je sais que tu me regardes chaque minute de la journée, ouais
I've seen the signs and the looks and pictures
J'ai vu les signes et les regards et les images
That give your game away, yeah
Qui trahissent ton jeu, ouais
There's a dream that strings the road
Il y a un rêve qui enfile la route
With broken glass for us to hold
Avec du verre brisé pour nous à tenir
And I cut so far before I had to say
Et j'ai coupé si loin avant de devoir dire
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Is there something I should know?
Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?
Is there something I should say?
Y a-t-il quelque chose que je devrais dire ?
That would make you come my way
Qui te ferait venir vers moi
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
Ressens-tu la même chose car tu ne le montres pas (ooh)
People stare and cross the road from me
Les gens regardent et traversent la route loin de moi
And jungle drums they all clear the way for me
Et les tambours de la jungle dégagent le chemin pour moi
Can you read my mind, can you see in the snow
Peux-tu lire dans mes pensées, peux-tu voir dans la neige
And fiery demons all dance when you walk through that door
Et les démons de feu dansent tous quand tu passes cette porte
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
Ne dis pas que tu es facile avec moi, tu es aussi facile qu'une guerre nucléaire
There's a dream that strings the road
Il y a un rêve qui enfile la route
With broken glass for us to hold
Avec du verre brisé pour nous à tenir
And I cut so far before I had to say
Et j'ai coupé si loin avant de devoir dire
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Is there something I should know?
Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ?
Is there something I should say?
Y a-t-il quelque chose que je devrais dire ?
That would make you come my way
Qui te ferait venir vers moi
Do you feel the same 'cause you don't let it show
Ressens-tu la même chose car tu ne le montres pas
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Y a-t-il quelque chose que je devrais dire ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Qui te ferait venir vers moi (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Peux-tu voir ce qui me fait exploser ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Peux-tu voir combien je meurs ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Chaque fois qu'il passe (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Please, please tell me now
S'il te plaît, dis-moi maintenant
What it takes to make you show (please, please tell me now)
Ce qu'il faut pour te faire montrer (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Y a-t-il quelque chose que je devrais savoir ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Y a-t-il quelque chose que je devrais dire ? (s'il te plaît, dis-moi maintenant)
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
I made a run, I run out yesterday
Ich habe einen Lauf gemacht, ich bin gestern ausgebrochen
Tried to find my mountain hideaway
Versuchte, mein Bergversteck zu finden
Maybe next year, maybe no go
Vielleicht nächstes Jahr, vielleicht kein Start
I know you're watching me every minute of the day, yeah
Ich weiß, du beobachtest mich jede Minute des Tages, ja
I've seen the signs and the looks and pictures
Ich habe die Zeichen und die Blicke und Bilder gesehen
That give your game away, yeah
Die dein Spiel verraten, ja
There's a dream that strings the road
Es gibt einen Traum, der die Straße entlang führt
With broken glass for us to hold
Mit zerbrochenem Glas für uns zum Halten
And I cut so far before I had to say
Und ich schnitt so weit, bevor ich sagen musste
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Is there something I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
Is there something I should say?
Gibt es etwas, das ich sagen sollte?
That would make you come my way
Das würde dich zu mir bringen
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
Fühlst du das Gleiche, weil du es nicht zeigst (ooh)
People stare and cross the road from me
Die Leute starren und überqueren die Straße von mir
And jungle drums they all clear the way for me
Und Dschungeltrommeln räumen den Weg für mich
Can you read my mind, can you see in the snow
Kannst du meine Gedanken lesen, kannst du im Schnee sehen
And fiery demons all dance when you walk through that door
Und feurige Dämonen tanzen alle, wenn du durch diese Tür gehst
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
Sag nicht, du bist leicht für mich, du bist so leicht wie ein Atomkrieg
There's a dream that strings the road
Es gibt einen Traum, der die Straße entlang führt
With broken glass for us to hold
Mit zerbrochenem Glas für uns zum Halten
And I cut so far before I had to say
Und ich schnitt so weit, bevor ich sagen musste
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Is there something I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
Is there something I should say?
Gibt es etwas, das ich sagen sollte?
That would make you come my way
Das würde dich zu mir bringen
Do you feel the same 'cause you don't let it show
Fühlst du das Gleiche, weil du es nicht zeigst
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Gibt es etwas, das ich wissen sollte? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Gibt es etwas, das ich sagen sollte? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Das würde dich zu mir bringen (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Kannst du sehen, was mich zum Platzen bringt? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Kannst du sehen, wie sehr ich sterbe? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Jedes Mal, wenn es vorbeigeht (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Please, please tell me now
Bitte, bitte sag es mir jetzt
What it takes to make you show (please, please tell me now)
Was braucht es, damit du es zeigst (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Gibt es etwas, das ich wissen sollte? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Gibt es etwas, das ich sagen sollte? (Bitte, bitte sag es mir jetzt)
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
I made a run, I run out yesterday
Aku berlari, aku kehabisan waktu kemarin
Tried to find my mountain hideaway
Mencoba menemukan tempat persembunyianku di gunung
Maybe next year, maybe no go
Mungkin tahun depan, mungkin tidak jadi
I know you're watching me every minute of the day, yeah
Aku tahu kamu mengawasiku setiap menitnya, ya
I've seen the signs and the looks and pictures
Aku telah melihat tanda-tandanya dan pandangan serta gambar-gambar
That give your game away, yeah
Yang mengungkapkan permainanmu, ya
There's a dream that strings the road
Ada mimpi yang mengikat jalan
With broken glass for us to hold
Dengan pecahan kaca untuk kita pegang
And I cut so far before I had to say
Dan aku terluka cukup parah sebelum aku harus berkata
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Is there something I should know?
Apakah ada sesuatu yang harus aku ketahui?
Is there something I should say?
Apakah ada sesuatu yang harus aku katakan?
That would make you come my way
Yang akan membuatmu datang ke arahku
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
Apakah kamu merasakan hal yang sama karena kamu tidak menunjukkannya (ooh)
People stare and cross the road from me
Orang-orang menatap dan menyeberang jalan dariku
And jungle drums they all clear the way for me
Dan genderang hutan semua membersihkan jalan untukku
Can you read my mind, can you see in the snow
Bisakah kamu membaca pikiranku, bisakah kamu melihat di dalam salju
And fiery demons all dance when you walk through that door
Dan setan-setan berapi semua menari saat kamu masuk melalui pintu itu
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
Jangan bilang kamu mudah bagiku, kamu seberat perang nuklir
There's a dream that strings the road
Ada mimpi yang mengikat jalan
With broken glass for us to hold
Dengan pecahan kaca untuk kita pegang
And I cut so far before I had to say
Dan aku terluka cukup parah sebelum aku harus berkata
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Is there something I should know?
Apakah ada sesuatu yang harus aku ketahui?
Is there something I should say?
Apakah ada sesuatu yang harus aku katakan?
That would make you come my way
Yang akan membuatmu datang ke arahku
Do you feel the same 'cause you don't let it show
Apakah kamu merasakan hal yang sama karena kamu tidak menunjukkannya
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Apakah ada sesuatu yang harus aku ketahui? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Apakah ada sesuatu yang harus aku katakan? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
That would make you come my way (please, please tell me now)
Yang akan membuatmu datang ke arahku (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
Bisakah kamu melihat apa yang membuatku marah? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
Bisakah kamu melihat betapa aku mati? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Every time it passes by (please, please tell me now)
Setiap kali itu berlalu (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Please, please tell me now
Tolong, tolong beritahu aku sekarang
What it takes to make you show (please, please tell me now)
Apa yang diperlukan untuk membuatmu menunjukkan (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
Apakah ada sesuatu yang harus aku ketahui? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
Apakah ada sesuatu yang harus aku katakan? (tolong, tolong beritahu aku sekarang)
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
I made a run, I run out yesterday
ฉันวิ่งไป ฉันวิ่งหนีออกมาเมื่อวาน
Tried to find my mountain hideaway
พยายามหาที่หลบภัยบนภูเขาของฉัน
Maybe next year, maybe no go
บางทีปีหน้า บางทีไม่ได้ไป
I know you're watching me every minute of the day, yeah
ฉันรู้ว่าคุณกำลังดูฉันทุกนาทีของวัน ใช่
I've seen the signs and the looks and pictures
ฉันเห็นสัญญาณและสายตาและรูปภาพ
That give your game away, yeah
ที่เปิดเผยเกมของคุณ ใช่
There's a dream that strings the road
มีความฝันที่เชื่อมถนน
With broken glass for us to hold
ด้วยแก้วที่แตกสำหรับเราที่จะถือ
And I cut so far before I had to say
และฉันตัดไปไกลจนกว่าฉันจะต้องพูด
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Is there something I should know?
มีอะไรที่ฉันควรรู้ไหม?
Is there something I should say?
มีอะไรที่ฉันควรพูดไหม?
That would make you come my way
ที่จะทำให้คุณมาหาฉัน
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
คุณรู้สึกเหมือนกันไหม เพราะคุณไม่แสดงออกมา (โอ้)
People stare and cross the road from me
ผู้คนจ้องมองและข้ามถนนจากฉัน
And jungle drums they all clear the way for me
และกลองป่าพวกเขาทั้งหมดเปิดทางให้ฉัน
Can you read my mind, can you see in the snow
คุณอ่านใจฉันได้ไหม คุณเห็นในหิมะไหม
And fiery demons all dance when you walk through that door
และปีศาจไฟทั้งหมดเต้นรำเมื่อคุณเดินผ่านประตูนั้น
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
อย่าบอกว่าคุณง่ายกับฉัน คุณง่ายเหมือนสงครามนิวเคลียร์เลย
There's a dream that strings the road
มีความฝันที่เชื่อมถนน
With broken glass for us to hold
ด้วยแก้วที่แตกสำหรับเราที่จะถือ
And I cut so far before I had to say
และฉันตัดไปไกลจนกว่าฉันจะต้องพูด
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Is there something I should know?
มีอะไรที่ฉันควรรู้ไหม?
Is there something I should say?
มีอะไรที่ฉันควรพูดไหม?
That would make you come my way
ที่จะทำให้คุณมาหาฉัน
Do you feel the same 'cause you don't let it show
คุณรู้สึกเหมือนกันไหม เพราะคุณไม่แสดงออกมา
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Is there something I should know? (please, please tell me now)
มีอะไรที่ฉันควรรู้ไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
มีอะไรที่ฉันควรพูดไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
That would make you come my way (please, please tell me now)
ที่จะทำให้คุณมาหาฉัน (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
คุณเห็นอะไรที่ทำให้ฉันระเบิดไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
คุณเห็นว่าฉันตายมากแค่ไหนไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Every time it passes by (please, please tell me now)
ทุกครั้งที่มันผ่านไป (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Please, please tell me now
โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้
What it takes to make you show (please, please tell me now)
มันต้องใช้อะไรที่ทำให้คุณแสดงออกมา (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
มีอะไรที่ฉันควรรู้ไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
มีอะไรที่ฉันควรพูดไหม? (โปรด โปรดบอกฉันเดี๋ยวนี้)
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
I made a run, I run out yesterday
我昨天跑了一趟,我跑出去了
Tried to find my mountain hideaway
试图找到我的山中藏身之处
Maybe next year, maybe no go
也许明年,也许不行
I know you're watching me every minute of the day, yeah
我知道你每天每分钟都在看着我,是的
I've seen the signs and the looks and pictures
我看到了那些迹象、那些眼神和照片
That give your game away, yeah
那些泄露了你的计划的东西,是的
There's a dream that strings the road
有一个梦,将这条路串起来
With broken glass for us to hold
让我们握着破碎的玻璃
And I cut so far before I had to say
我割得很深,直到我不得不说
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Is there something I should know?
有什么我应该知道的吗?
Is there something I should say?
有什么我应该说的吗?
That would make you come my way
有什么能让你向我走来吗?
Do you feel the same 'cause you don't let it show (ooh)
你感觉一样吗?因为你没有表现出来(哦)
People stare and cross the road from me
人们盯着我,从我这边过马路
And jungle drums they all clear the way for me
丛林鼓声为我扫清道路
Can you read my mind, can you see in the snow
你能读懂我的心思,在雪中你能看见吗?
And fiery demons all dance when you walk through that door
火热的恶魔在你走进那扇门时都会跳舞
Don't say you're easy on me, you're about as easy as a nuclear war
不要说对我来说你很简单,你简直就像一场核战争一样难对付
There's a dream that strings the road
有一个梦,将这条路串起来
With broken glass for us to hold
让我们握着破碎的玻璃
And I cut so far before I had to say
我割得很深,直到我不得不说
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Is there something I should know?
有什么我应该知道的吗?
Is there something I should say?
有什么我应该说的吗?
That would make you come my way
有什么能让你向我走来吗?
Do you feel the same 'cause you don't let it show
你感觉一样吗?因为你没有表现出来
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Is there something I should know? (please, please tell me now)
有什么我应该知道的吗?(请,请现在就告诉我)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
有什么我应该说的吗?(请,请现在就告诉我)
That would make you come my way (please, please tell me now)
有什么能让你向我走来吗?(请,请现在就告诉我)
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
Can you see what makes me blow? (please, please tell me now)
你能看到是什么让我崩溃吗?(请,请现在就告诉我)
Can you see how much I die? (please, please tell me now)
你能看到我有多么痛苦吗?(请,请现在就告诉我)
Every time it passes by (please, please tell me now)
每次它经过时我都感觉如何?(请,请现在就告诉我)
Please, please tell me now
请,请现在就告诉我
What it takes to make you show (please, please tell me now)
要做什么才能让你表现出来?(请,请现在就告诉我)
Is there something I should know? (please, please tell me now)
有什么我应该知道的吗?(请,请现在就告诉我)
Is there something I should say? (please, please tell me now)
有什么我应该说的吗?(请,请现在就告诉我)

Curiosità sulla canzone Is There Something I Should Know? di Duran Duran

In quali album è stata rilasciata la canzone “Is There Something I Should Know?” di Duran Duran?
Duran Duran ha rilasciato la canzone negli album “Duran Duran” nel 1981, “Arena” nel 1984, “Decade : Greatest Hits” nel 1989, “Decade” nel 1989, “Greatest” nel 1998, “Night Versions: The Essential Duran Duran” nel 1998, “Strange Behaviour” nel 1999, “Strange Behavior” nel 1999, “Singles Box Set 1981-1985” nel 2003, “The Singles 81-85” nel 2003, “Singles Box Set 1986-1995” nel 2005, “The Essential Collection” nel 2008, “Live at the Beacon Theatre” nel 2010, e “The Biggest and the Best” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Is There Something I Should Know?” di di Duran Duran?
La canzone “Is There Something I Should Know?” di di Duran Duran è stata composta da Andy Taylor, Simon Le Bon, Nick Rhodes, John Taylor, Roger Taylor.

Canzoni più popolari di Duran Duran

Altri artisti di Techno