Notorious

John Nigel Taylor, Nick Rhodes, Simon John Le Bon

Testi Traduzione

No-no-notorious
No-no-notorious
I can't read about it, burns the skin from your eyes
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Lies come hard to disguise
Let me to fight it out, not wild about it

Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
You own the money, you control the witness
I hear you're lonely, don't monkey with my business
You pay the profits to justify your reasons
I heard your promise but I don't believe it
That's why I'll do it again

No-no-notorious

Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
For a flaky bandit?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive

You own the money, you control the witness
I hear you're lonely, don't monkey with my business
You pay the profits to justify your reasons
I heard your promise but I don't believe it
That's why I'll do it again

No-no-notorious
Notorious
Notorious

You own the money, you control the witness
I hear you're lonely, don't monkey with my business
You pay the profits to justify your reasons
I heard your promise but I don't believe it

You own the money, you control the witness
I hear you're lonely, don't monkey with my business
You pay the profits to justify your reasons
I heard your promise but I don't believe it
That's why I'll do it again

No
No-no
That's why I'll do it again
No-notorious
Yeah, that's why I'll do it again
No-no-notorious

Yeah, that's why I'll do it again
No-notorious
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
No-notorious
No-no-notorious

No-no-notorious
No-no-notorious
No-no-notorious
No-no-notorious
I can't read about it, burns the skin from your eyes
Non posso leggerne, brucia la pelle dai tuoi occhi
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Me la caverò senza, ecco una cosa su cui non transigi
Lies come hard to disguise
Le bugie sono difficili da mascherare
Let me to fight it out, not wild about it
Lasciami combattere, non ne sono entusiasta
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Deponi i tuoi giudizi squallidi, chi dice che fanno parte delle nostre vite?
You own the money, you control the witness
Possiedi i soldi, controlli il testimone
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Sento che sei solo, non intrometterti nei miei affari
You pay the profits to justify your reasons
Paghi i profitti per giustificare le tue ragioni
I heard your promise but I don't believe it
Ho sentito la tua promessa ma non ci credo
That's why I'll do it again
Ecco perché lo farò di nuovo
No-no-notorious
No-no-notorious
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Le ragazze manterranno i segreti, finché i ragazzi faranno rumore
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Gli sciocchi corrono in cerchio per rompere, qualcosa che non distruggeranno mai
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Grande slam notorio, bam, e a chi importa davvero
For a flaky bandit?
Di un bandito instabile?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
Non chiedermi di sanguinare per questo, ho bisogno di questo sangue per sopravvivere
You own the money, you control the witness
Possiedi i soldi, controlli il testimone
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Sento che sei solo, non intrometterti nei miei affari
You pay the profits to justify your reasons
Paghi i profitti per giustificare le tue ragioni
I heard your promise but I don't believe it
Ho sentito la tua promessa ma non ci credo
That's why I'll do it again
Ecco perché lo farò di nuovo
No-no-notorious
No-no-notorious
Notorious
Notorious
Notorious
Notorious
You own the money, you control the witness
Possiedi i soldi, controlli il testimone
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Sento che sei solo, non intrometterti nei miei affari
You pay the profits to justify your reasons
Paghi i profitti per giustificare le tue ragioni
I heard your promise but I don't believe it
Ho sentito la tua promessa ma non ci credo
You own the money, you control the witness
Possiedi i soldi, controlli il testimone
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Sento che sei solo, non intrometterti nei miei affari
You pay the profits to justify your reasons
Paghi i profitti per giustificare le tue ragioni
I heard your promise but I don't believe it
Ho sentito la tua promessa ma non ci credo
That's why I'll do it again
Ecco perché lo farò di nuovo
No
No
No-no
No-no
That's why I'll do it again
Ecco perché lo farò di nuovo
No-notorious
No-notorious
Yeah, that's why I'll do it again
Sì, ecco perché lo farò di nuovo
No-no-notorious
No-no-notorious
Yeah, that's why I'll do it again
Sì, ecco perché lo farò di nuovo
No-notorious
No-notorious
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
No-no-notorious (sì, ecco perché lo farò di nuovo)
No-notorious
No-notorious
No-no-notorious
No-no-notorious
No-no-notorious
Não-não-notório
No-no-notorious
Não-não-notório
I can't read about it, burns the skin from your eyes
Não consigo ler sobre isso, queima a pele dos seus olhos
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Eu vou ficar bem sem isso, aqui está algo que você não compromete
Lies come hard to disguise
Mentiras são difíceis de disfarçar
Let me to fight it out, not wild about it
Deixe-me lutar, não estou animado com isso
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Coloque seus julgamentos sórdidos, quem diz que eles são parte de nossas vidas?
You own the money, you control the witness
Você possui o dinheiro, você controla a testemunha
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ouço que você está solitário, não mexa com os meus negócios
You pay the profits to justify your reasons
Você paga os lucros para justificar suas razões
I heard your promise but I don't believe it
Eu ouvi sua promessa, mas não acredito nela
That's why I'll do it again
É por isso que vou fazer de novo
No-no-notorious
Não-não-notório
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
As meninas guardarão os segredos, enquanto os meninos fazem barulho
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Os tolos correm em círculos para se separar, algo que nunca destruirão
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Grande notório slam, bam, e quem realmente se importa
For a flaky bandit?
Por um bandido instável?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
Não me peça para sangrar por isso, preciso desse sangue para sobreviver
You own the money, you control the witness
Você possui o dinheiro, você controla a testemunha
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ouço que você está solitário, não mexa com os meus negócios
You pay the profits to justify your reasons
Você paga os lucros para justificar suas razões
I heard your promise but I don't believe it
Eu ouvi sua promessa, mas não acredito nela
That's why I'll do it again
É por isso que vou fazer de novo
No-no-notorious
Não-não-notório
Notorious
Notório
Notorious
Notório
You own the money, you control the witness
Você possui o dinheiro, você controla a testemunha
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ouço que você está solitário, não mexa com os meus negócios
You pay the profits to justify your reasons
Você paga os lucros para justificar suas razões
I heard your promise but I don't believe it
Eu ouvi sua promessa, mas não acredito nela
You own the money, you control the witness
Você possui o dinheiro, você controla a testemunha
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ouço que você está solitário, não mexa com os meus negócios
You pay the profits to justify your reasons
Você paga os lucros para justificar suas razões
I heard your promise but I don't believe it
Eu ouvi sua promessa, mas não acredito nela
That's why I'll do it again
É por isso que vou fazer de novo
No
Não
No-no
Não-não
That's why I'll do it again
É por isso que vou fazer de novo
No-notorious
Não-notório
Yeah, that's why I'll do it again
Sim, é por isso que vou fazer de novo
No-no-notorious
Não-não-notório
Yeah, that's why I'll do it again
Sim, é por isso que vou fazer de novo
No-notorious
Não-notório
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
Não-não-notório (sim, é por isso que vou fazer de novo)
No-notorious
Não-notório
No-no-notorious
Não-não-notório
No-no-notorious
No-no-notorio
No-no-notorious
No-no-notorio
I can't read about it, burns the skin from your eyes
No puedo leer sobre ello, quema la piel de tus ojos
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Lo haré bien sin ello, aquí está uno que no comprometes
Lies come hard to disguise
Las mentiras son difíciles de disfrazar
Let me to fight it out, not wild about it
Permíteme luchar contra ello, no estoy entusiasmado con ello
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Deja tus juicios sórdidos, ¿quién dice que son parte de nuestras vidas?
You own the money, you control the witness
Posees el dinero, controlas al testigo
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Oigo que estás solo, no te metas en mis asuntos
You pay the profits to justify your reasons
Pagas las ganancias para justificar tus razones
I heard your promise but I don't believe it
Escuché tu promesa pero no la creo
That's why I'll do it again
Por eso lo haré de nuevo
No-no-notorious
No-no-notorio
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Las chicas guardarán los secretos, siempre y cuando los chicos hagan ruido
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Los tontos corren en círculos para romper, algo que nunca destruirán
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Gran notorio golpe, bam, y a quién realmente le importa
For a flaky bandit?
¿Por un bandido inestable?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
No me pidas que sangre por ello, necesito esta sangre para sobrevivir
You own the money, you control the witness
Posees el dinero, controlas al testigo
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Oigo que estás solo, no te metas en mis asuntos
You pay the profits to justify your reasons
Pagas las ganancias para justificar tus razones
I heard your promise but I don't believe it
Escuché tu promesa pero no la creo
That's why I'll do it again
Por eso lo haré de nuevo
No-no-notorious
No-no-notorio
Notorious
Notorio
Notorious
Notorio
You own the money, you control the witness
Posees el dinero, controlas al testigo
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Oigo que estás solo, no te metas en mis asuntos
You pay the profits to justify your reasons
Pagas las ganancias para justificar tus razones
I heard your promise but I don't believe it
Escuché tu promesa pero no la creo
You own the money, you control the witness
Posees el dinero, controlas al testigo
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Oigo que estás solo, no te metas en mis asuntos
You pay the profits to justify your reasons
Pagas las ganancias para justificar tus razones
I heard your promise but I don't believe it
Escuché tu promesa pero no la creo
That's why I'll do it again
Por eso lo haré de nuevo
No
No
No-no
No-no
That's why I'll do it again
Por eso lo haré de nuevo
No-notorious
No-notorio
Yeah, that's why I'll do it again
Sí, por eso lo haré de nuevo
No-no-notorious
No-no-notorio
Yeah, that's why I'll do it again
Sí, por eso lo haré de nuevo
No-notorious
No-notorio
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
No-no-notorio (sí, por eso lo haré de nuevo)
No-notorious
No-notorio
No-no-notorious
No-no-notorio
No-no-notorious
Non-non-notoire
No-no-notorious
Non-non-notoire
I can't read about it, burns the skin from your eyes
Je ne peux pas lire à ce sujet, ça brûle la peau de tes yeux
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Je m'en sortirai sans ça, voici un point sur lequel tu ne transiges pas
Lies come hard to disguise
Les mensonges sont difficiles à déguiser
Let me to fight it out, not wild about it
Laisse-moi me battre, je ne suis pas fou de ça
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Pose tes jugements sordides, qui dit qu'ils font partie de nos vies ?
You own the money, you control the witness
Tu possèdes l'argent, tu contrôles le témoin
I hear you're lonely, don't monkey with my business
J'entends que tu es seul, ne te mêle pas de mes affaires
You pay the profits to justify your reasons
Tu payes les profits pour justifier tes raisons
I heard your promise but I don't believe it
J'ai entendu ta promesse mais je n'y crois pas
That's why I'll do it again
C'est pourquoi je le ferai encore
No-no-notorious
Non-non-notoire
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Les filles garderont les secrets, tant que les garçons feront du bruit
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Les imbéciles tournent en rond pour se séparer, quelque chose qu'ils ne détruiront jamais
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Grand slam notoire, bam, et qui se soucie vraiment
For a flaky bandit?
D'un bandit instable ?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
Ne me demande pas de saigner à ce sujet, j'ai besoin de ce sang pour survivre
You own the money, you control the witness
Tu possèdes l'argent, tu contrôles le témoin
I hear you're lonely, don't monkey with my business
J'entends que tu es seul, ne te mêle pas de mes affaires
You pay the profits to justify your reasons
Tu payes les profits pour justifier tes raisons
I heard your promise but I don't believe it
J'ai entendu ta promesse mais je n'y crois pas
That's why I'll do it again
C'est pourquoi je le ferai encore
No-no-notorious
Non-non-notoire
Notorious
Notorious
Notorious
Notorious
You own the money, you control the witness
Tu possèdes l'argent, tu contrôles le témoin
I hear you're lonely, don't monkey with my business
J'entends que tu es seul, ne te mêle pas de mes affaires
You pay the profits to justify your reasons
Tu payes les profits pour justifier tes raisons
I heard your promise but I don't believe it
J'ai entendu ta promesse mais je n'y crois pas
You own the money, you control the witness
Tu possèdes l'argent, tu contrôles le témoin
I hear you're lonely, don't monkey with my business
J'entends que tu es seul, ne te mêle pas de mes affaires
You pay the profits to justify your reasons
Tu payes les profits pour justifier tes raisons
I heard your promise but I don't believe it
J'ai entendu ta promesse mais je n'y crois pas
That's why I'll do it again
C'est pourquoi je le ferai encore
No
Non
No-no
Non-non
That's why I'll do it again
C'est pourquoi je le ferai encore
No-notorious
Non-notoire
Yeah, that's why I'll do it again
Oui, c'est pourquoi je le ferai encore
No-no-notorious
Non-non-notoire
Yeah, that's why I'll do it again
Oui, c'est pourquoi je le ferai encore
No-notorious
Non-notoire
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
Non-non-notoire (oui, c'est pourquoi je le ferai encore)
No-notorious
Non-notoire
No-no-notorious
Non-non-notoire
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
I can't read about it, burns the skin from your eyes
Ich kann nicht darüber lesen, es verbrennt die Haut von deinen Augen
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Ich komme ohne es aus, hier ist eines, bei dem du keine Kompromisse eingehst
Lies come hard to disguise
Lügen sind schwer zu verbergen
Let me to fight it out, not wild about it
Lass mich es auskämpfen, nicht wild darauf
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Leg deine schmierigen Urteile ab, wer sagt, dass sie Teil unseres Lebens sind?
You own the money, you control the witness
Du besitzt das Geld, du kontrollierst den Zeugen
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ich höre, du bist einsam, misch dich nicht in meine Angelegenheiten
You pay the profits to justify your reasons
Du zahlst die Gewinne, um deine Gründe zu rechtfertigen
I heard your promise but I don't believe it
Ich habe dein Versprechen gehört, aber ich glaube es nicht
That's why I'll do it again
Deshalb werde ich es wieder tun
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Mädchen werden die Geheimnisse bewahren, solange Jungs den Lärm machen
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Narren rennen Ringe, um sich zu trennen, etwas, das sie nie zerstören werden
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Großer berüchtigter Slam, Bam, und wen kümmert es wirklich
For a flaky bandit?
Für einen unzuverlässigen Banditen?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
Frag mich nicht, darüber zu bluten, ich brauche dieses Blut zum Überleben
You own the money, you control the witness
Du besitzt das Geld, du kontrollierst den Zeugen
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ich höre, du bist einsam, misch dich nicht in meine Angelegenheiten
You pay the profits to justify your reasons
Du zahlst die Gewinne, um deine Gründe zu rechtfertigen
I heard your promise but I don't believe it
Ich habe dein Versprechen gehört, aber ich glaube es nicht
That's why I'll do it again
Deshalb werde ich es wieder tun
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
Notorious
Berüchtigt
Notorious
Berüchtigt
You own the money, you control the witness
Du besitzt das Geld, du kontrollierst den Zeugen
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ich höre, du bist einsam, misch dich nicht in meine Angelegenheiten
You pay the profits to justify your reasons
Du zahlst die Gewinne, um deine Gründe zu rechtfertigen
I heard your promise but I don't believe it
Ich habe dein Versprechen gehört, aber ich glaube es nicht
You own the money, you control the witness
Du besitzt das Geld, du kontrollierst den Zeugen
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Ich höre, du bist einsam, misch dich nicht in meine Angelegenheiten
You pay the profits to justify your reasons
Du zahlst die Gewinne, um deine Gründe zu rechtfertigen
I heard your promise but I don't believe it
Ich habe dein Versprechen gehört, aber ich glaube es nicht
That's why I'll do it again
Deshalb werde ich es wieder tun
No
Nein
No-no
Nein-nein
That's why I'll do it again
Deshalb werde ich es wieder tun
No-notorious
Nein-berüchtigt
Yeah, that's why I'll do it again
Ja, deshalb werde ich es wieder tun
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
Yeah, that's why I'll do it again
Ja, deshalb werde ich es wieder tun
No-notorious
Nein-berüchtigt
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
Nein-nein-berüchtigt (ja, deshalb werde ich es wieder tun)
No-notorious
Nein-berüchtigt
No-no-notorious
Nein-nein-berüchtigt
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
I can't read about it, burns the skin from your eyes
Aku tidak bisa membacanya, membakar kulit dari matamu
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
Aku akan baik-baik saja tanpanya, inilah satu yang tidak kamu kompromikan
Lies come hard to disguise
Bohong sulit untuk menyamar
Let me to fight it out, not wild about it
Biarkan aku melawannya, tidak terlalu suka tentang itu
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
Letakkan penilaianmu yang rendah, siapa bilang mereka bagian dari hidup kita?
You own the money, you control the witness
Kamu memiliki uang, kamu mengendalikan saksi
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Aku dengar kamu kesepian, jangan ikut campur dalam urusanku
You pay the profits to justify your reasons
Kamu membayar keuntungan untuk membenarkan alasanmu
I heard your promise but I don't believe it
Aku mendengar janjimu tapi aku tidak percaya itu
That's why I'll do it again
Itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
Gadis-gadis akan menjaga rahasia, selama laki-laki membuat keributan
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
Orang bodoh berlari lingkaran untuk putus, sesuatu yang mereka tidak akan pernah hancurkan
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
Grand notorious slam, bam, dan siapa yang benar-benar peduli
For a flaky bandit?
Untuk bandit yang tidak konsisten?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
Jangan minta aku untuk berdarah tentang itu, aku butuh darah ini untuk bertahan hidup
You own the money, you control the witness
Kamu memiliki uang, kamu mengendalikan saksi
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Aku dengar kamu kesepian, jangan ikut campur dalam urusanku
You pay the profits to justify your reasons
Kamu membayar keuntungan untuk membenarkan alasanmu
I heard your promise but I don't believe it
Aku mendengar janjimu tapi aku tidak percaya itu
That's why I'll do it again
Itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
Notorious
Terkenal
Notorious
Terkenal
You own the money, you control the witness
Kamu memiliki uang, kamu mengendalikan saksi
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Aku dengar kamu kesepian, jangan ikut campur dalam urusanku
You pay the profits to justify your reasons
Kamu membayar keuntungan untuk membenarkan alasanmu
I heard your promise but I don't believe it
Aku mendengar janjimu tapi aku tidak percaya itu
You own the money, you control the witness
Kamu memiliki uang, kamu mengendalikan saksi
I hear you're lonely, don't monkey with my business
Aku dengar kamu kesepian, jangan ikut campur dalam urusanku
You pay the profits to justify your reasons
Kamu membayar keuntungan untuk membenarkan alasanmu
I heard your promise but I don't believe it
Aku mendengar janjimu tapi aku tidak percaya itu
That's why I'll do it again
Itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No
Tidak
No-no
Tidak-tidak
That's why I'll do it again
Itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No-notorious
Tidak-terkenal
Yeah, that's why I'll do it again
Ya, itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
Yeah, that's why I'll do it again
Ya, itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi
No-notorious
Tidak-terkenal
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
Tidak-tidak-terkenal (ya, itulah sebabnya aku akan melakukannya lagi)
No-notorious
Tidak-terkenal
No-no-notorious
Tidak-tidak-terkenal
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
I can't read about it, burns the skin from your eyes
ฉันอ่านไม่ออกเรื่องนี้ มันทำให้ผิวหนังรอบตาของคุณไหม้
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
ฉันจะทำได้ดีๆ โดยไม่มีมัน นี่คือสิ่งที่คุณไม่ควรทำความประณีต
Lies come hard to disguise
ความโกหกยากที่จะปกปิด
Let me to fight it out, not wild about it
ให้ฉันต่อสู้กับมัน ฉันไม่ค่อยชอบมัน
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
วางความคิดเห็นที่น่ารังเกียจของคุณ ใครบอกว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตเรา?
You own the money, you control the witness
คุณเป็นเจ้าของเงิน คุณควบคุมพยาน
I hear you're lonely, don't monkey with my business
ฉันได้ยินว่าคุณเหงา อย่ามายุ่งกับธุรกิจของฉัน
You pay the profits to justify your reasons
คุณจ่ายกำไรเพื่อเชิงเหตุผลของคุณ
I heard your promise but I don't believe it
ฉันได้ยินคำสัญญาของคุณ แต่ฉันไม่เชื่อ
That's why I'll do it again
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
สาวๆ จะเก็บความลับ ถ้าหากหนุ่มๆ ทำเสียง
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
คนโง่วิ่งวนเพื่อทำลาย สิ่งที่พวกเขาจะไม่สามารถทำลายได้
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
การตบที่เลวร้ายและดัง และใครจะแคร์
For a flaky bandit?
สำหรับโจรที่ไม่มั่นคง?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
อย่าถามฉันที่จะเลือดออกเกี่ยวกับมัน ฉันต้องการเลือดนี้เพื่ออยู่รอด
You own the money, you control the witness
คุณเป็นเจ้าของเงิน คุณควบคุมพยาน
I hear you're lonely, don't monkey with my business
ฉันได้ยินว่าคุณเหงา อย่ามายุ่งกับธุรกิจของฉัน
You pay the profits to justify your reasons
คุณจ่ายกำไรเพื่อเชิงเหตุผลของคุณ
I heard your promise but I don't believe it
ฉันได้ยินคำสัญญาของคุณ แต่ฉันไม่เชื่อ
That's why I'll do it again
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
Notorious
เลวร้าย
Notorious
เลวร้าย
You own the money, you control the witness
คุณเป็นเจ้าของเงิน คุณควบคุมพยาน
I hear you're lonely, don't monkey with my business
ฉันได้ยินว่าคุณเหงา อย่ามายุ่งกับธุรกิจของฉัน
You pay the profits to justify your reasons
คุณจ่ายกำไรเพื่อเชิงเหตุผลของคุณ
I heard your promise but I don't believe it
ฉันได้ยินคำสัญญาของคุณ แต่ฉันไม่เชื่อ
You own the money, you control the witness
คุณเป็นเจ้าของเงิน คุณควบคุมพยาน
I hear you're lonely, don't monkey with my business
ฉันได้ยินว่าคุณเหงา อย่ามายุ่งกับธุรกิจของฉัน
You pay the profits to justify your reasons
คุณจ่ายกำไรเพื่อเชิงเหตุผลของคุณ
I heard your promise but I don't believe it
ฉันได้ยินคำสัญญาของคุณ แต่ฉันไม่เชื่อ
That's why I'll do it again
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No
ไม่
No-no
ไม่-ไม่
That's why I'll do it again
นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No-notorious
ไม่-เลวร้าย
Yeah, that's why I'll do it again
ใช่ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
Yeah, that's why I'll do it again
ใช่ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง
No-notorious
ไม่-เลวร้าย
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
ไม่-ไม่-เลวร้าย (ใช่ นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันจะทำมันอีกครั้ง)
No-notorious
ไม่-เลวร้าย
No-no-notorious
ไม่-ไม่-เลวร้าย
No-no-notorious
不-不-臭名昭著
No-no-notorious
不-不-臭名昭著
I can't read about it, burns the skin from your eyes
我不能读它,它会烧掉你眼睛的皮肤
I'll do fine without it, here's one you don't compromise
我可以没有它,这是你不会妥协的
Lies come hard to disguise
谎言很难伪装
Let me to fight it out, not wild about it
让我来对抗它,我对此并不热衷
Lay your seedy judgments, who says they're part of our lives?
放下你那肮脏的判断,谁说它们是我们生活的一部分?
You own the money, you control the witness
你拥有钱,你控制证人
I hear you're lonely, don't monkey with my business
我听说你很孤独,别干涉我的事务
You pay the profits to justify your reasons
你支付利润以证明你的理由
I heard your promise but I don't believe it
我听到你的承诺,但我不相信
That's why I'll do it again
这就是为什么我会再做一次
No-no-notorious
不-不-臭名昭著
Girls will keep the secrets, so long as boys make the noise
女孩会保守秘密,只要男孩制造噪音
Fools run rings to break up, something they'll never destroy
傻瓜们跑圈来分手,他们永远不会破坏的东西
Grand notorious slam, bam, and who really gives a damn
大名鼎鼎的猛击,砰,真的有谁在乎
For a flaky bandit?
一个不稳定的强盗?
Don't ask me to bleed about it, I need this blood to survive
别让我为此流血,我需要这血来生存
You own the money, you control the witness
你拥有钱,你控制证人
I hear you're lonely, don't monkey with my business
我听说你很孤独,别干涉我的事务
You pay the profits to justify your reasons
你支付利润以证明你的理由
I heard your promise but I don't believe it
我听到你的承诺,但我不相信
That's why I'll do it again
这就是为什么我会再做一次
No-no-notorious
不-不-臭名昭著
Notorious
臭名昭著
Notorious
臭名昭著
You own the money, you control the witness
你拥有钱,你控制证人
I hear you're lonely, don't monkey with my business
我听说你很孤独,别干涉我的事务
You pay the profits to justify your reasons
你支付利润以证明你的理由
I heard your promise but I don't believe it
我听到你的承诺,但我不相信
You own the money, you control the witness
你拥有钱,你控制证人
I hear you're lonely, don't monkey with my business
我听说你很孤独,别干涉我的事务
You pay the profits to justify your reasons
你支付利润以证明你的理由
I heard your promise but I don't believe it
我听到你的承诺,但我不相信
That's why I'll do it again
这就是为什么我会再做一次
No
No-no
不-不
That's why I'll do it again
这就是为什么我会再做一次
No-notorious
不-臭名昭著
Yeah, that's why I'll do it again
是的,这就是为什么我会再做一次
No-no-notorious
不-不-臭名昭著
Yeah, that's why I'll do it again
是的,这就是为什么我会再做一次
No-notorious
不-臭名昭著
No-no-notorious (yeah, that's why I'll do it again)
不-不-臭名昭著(是的,这就是为什么我会再做一次)
No-notorious
不-臭名昭著
No-no-notorious
不-不-臭名昭著

Curiosità sulla canzone Notorious di Duran Duran

In quali album è stata rilasciata la canzone “Notorious” di Duran Duran?
Duran Duran ha rilasciato la canzone negli album “Notorious” nel 1986, “Decade : Greatest Hits” nel 1989, “Decade” nel 1989, “Greatest” nel 1998, “Strange Behaviour” nel 1999, “Strange Behavior” nel 1999, “The Singles 1986-1995” nel 2004, “Singles Box Set 1986-1995” nel 2005, “Live at the Beacon Theatre” nel 2010, “A Diamond in the Mind” nel 2012, e “The Biggest and the Best” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Notorious” di di Duran Duran?
La canzone “Notorious” di di Duran Duran è stata composta da John Nigel Taylor, Nick Rhodes, Simon John Le Bon.

Canzoni più popolari di Duran Duran

Altri artisti di Techno